ويكيبيديا

    "الوصول إلى العلاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to treatment
        
    • treatment access
        
    • accessing treatment
        
    As a consequence, infection rates and deaths are declining, even as access to treatment, care and support has increased. UN وعليه، فقد انخفضت معدلات الإصابة بالفيروس، وكذلك الوفيات المرتبطة به، نتيجة لزيادة الوصول إلى العلاج والرعاية والدعم.
    The second is increased access to treatment and care. UN النقطة الثانية هي زيادة الوصول إلى العلاج والرعاية.
    The challenges posed by universal access to treatment are formidable and need resources. UN ويفرض تعميم الوصول إلى العلاج تحديات كبيرة تحتاج إلى موارد.
    In Kenya, both the northern and the north-eastern regions were found to have very limited access to treatment. UN وفي كينيا، تبيَّن أن الوصول إلى العلاج في المنطقة الشمالية والمنطقة الشمالية الشرقية على حد سواء يبقى محدوداً للغاية.
    We are therefore facilitating access to preventive examinations, improving mammogram quality and expanding treatment access for cancer victims. UN وبالتالي، فنحن نعمل على تيسير الوصول إلى الفحوص الوقائية، وتحسين نوعية فحوصات الثدي بالأشعة السينية، وتوسيع الوصول إلى العلاج بالنسبة لضحايا السرطان.
    Medicines do not change these conditions. In fact, these conditions prevent many women and girls from accessing treatment. UN والأدوية لن تغير هذه الظروف، التي هي في الواقع تمنع الكثير من النساء والفتيات من الوصول إلى العلاج.
    access to treatment for immediate injuries UN الوصول إلى العلاج بالنسبة لمن تعرضوا لإصابات حديثة العهد
    Within this right, access to treatment must be guaranteed. UN وفي إطار هذا الحق يجب ضمان توفر سبل الوصول إلى العلاج.
    Particular difficulties are described in providing access to treatment, care and support for migrants and mobile populations, especially when those diagnosed with HIV or AIDS are in transit or have an irregular status. UN وهناك وصف لصعوبات خاصة في توفير الوصول إلى العلاج والعناية والدعم للمهاجرين والسكان الرحل، خاصة عندما يكون المصابون بالفيروس أو بمرض بالإيدز في مرحلة عبور أو مقيمين إقامة غير شرعية.
    The challenges posed by universal access to treatment are formidable and need resources. UN ويفرض تعميم الوصول إلى العلاج تحديات كبيرة تحتاج إلى موارد.
    In Kenya, both the northern and the north-eastern regions were found to have very limited access to treatment. UN وفي كينيا، تبيَّن أن الوصول إلى العلاج في المنطقة الشمالية والمنطقة الشمالية الشرقية على حد سواء يبقى محدوداً للغاية.
    We in Poland are committed to contributing towards achieving the Millennium Development Goals and to ensuring universal access to treatment, care and prevention. UN وفي بولندا، فإننا نلتزم بالإسهام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وكفالة الوصول إلى العلاج والرعاية والوقاية للجميع.
    220. Disabled people have the same access to treatment as others. UN 220- تتاح للأشخاص ذوي الإعاقة نفس إمكانية الوصول إلى العلاج التي يحصل عليها الآخرون.
    Since 1997, Austria has instituted advanced procedures to provide access to treatment and care for all in medical facilities and extramural settings throughout the country, at no cost to patients. UN فمنذ عام 1997، أنشأت أستراليا إجراءات متقدمة بهدف توفير الوصول إلى العلاج والرعاية للجميع في المرافق الطبية ومنشآت التدريب الخارجي على امتداد البلاد كلها، للمرضى مجاناً.
    " Africans must have access to treatment. UN " ويجب أن يتمكن الأفارقة من الوصول إلى العلاج.
    In this regard, enhancing local pharmaceutical production capabilities and improving access to treatment and medical facilities can be important contributions from technical cooperation activities. UN وفي هذا الصدد، يمكن لتعزيز قدرات الإنتاج الصيدلاني المحلية وتحسين سبل الوصول إلى العلاج والمرافق الطبية أن يكوّنا إسهاما كبيرا ضمن أنشطة التعاون التقني.
    Clearly, access to treatment will continue to be a central issue in all HIV/AIDS programmes. UN ومن الواضح أن مسألة الوصول إلى العلاج ستظل تشغل حيزا مركزيا في جميع البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    3. Ensuring equal access to treatment and care UN 3 - كفالة الوصول إلى العلاج والرعاية على قدم المساواة
    The efforts of community-based advocacy groups to lobby for access to treatment and bring about political commitment to providing treatment have inspired similar organizations across Africa, Asia and Eastern Europe. UN وقد ألهمت الجهود التي تبذلها جماعات الدعوة الأهلية لتأمين الوصول إلى العلاج والحصول على التزام سياسي بتوفير العلاج، منظمات مشابهة في أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية.
    126. Advocacy for children in the global effort to increase treatment access is beginning to show results. UN 126 - وبدأت الدعوة للأطفال في الجهود العالمية الرامية لزيادة فرص الوصول إلى العلاج بإظهار نتائجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد