ويكيبيديا

    "الوصول إلى العمالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to employment
        
    Special efforts must also be made to provide access to employment for elderly, disabled and minority women. UN وبجب أيضا بذل جهود خاصة لتوفير إمكانية الوصول إلى العمالة للنساء المسنات والمعوقات ونساء الأقليـات.
    138.183. Ensure women's equal access to employment (Poland); UN 138-183- ضمان تساوي النساء في الوصول إلى العمالة (بولندا)؛
    The representative added that legislation had been enacted in 1998 to ensure equal access to employment and equal income for women and men in the public sector. UN وأضافت الممثلة أنه سُنت تشريعات في عام 1998 لكفالة المساواة بين المرأة والرجل في الوصول إلى العمالة والوظائف والدخل المتساوي في القطاع العام.
    The representative added that legislation had been enacted in 1998 to ensure equal access to employment and equal income for women and men in the public sector. UN وأضافت الممثلة أنه سُنت تشريعات في عام 1998 لكفالة المساواة بين المرأة والرجل في الوصول إلى العمالة والوظائف والدخل المتساوي في القطاع العام.
    Her delegation also wished to highlight the five-year programme cycle for development, peace and democracy, a people-centred initiative with a strong focus on the rural population; the programme was aimed at strengthening food security and broadening access to employment with a view to alleviating poverty. UN ويود وفدها أيضا أن يلقي الضوء على الدورة البرنامجية الخمسية من أجل التنمية والسلام والديمقراطية، وقالت إن الهدف يتمثل في تعزيز الأمن الغذائي وتوسيع نطاق الوصول إلى العمالة بغية الحد من الفقر.
    Women received special protection: the law prohibited not only all forms of sex discrimination in access to employment but also all forms of violence against women, including female genital mutilation. UN ولا يحظر القانون جميع أشكال التمييز القائم على الجنس في الوصول إلى العمالة فحسب بل يمنع أيضاً جميع أشكال العنف التي تطال النساء بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    There are many gender inequality challenges that they face, including local customs and legal institutions that often discriminate against the ownership and control of land and resources by women and limit their access to employment, education and public services, as well as the disproportionate effects of domestic violence. UN وهنّ يواجهن الكثير من التحديات المتصلة بعدم مساواتهن بالرجال، بما في ذلك الأعراف المحلية والمؤسسات القانونية التي كثيرا ما تميز ضد ملكية النساء للأراضي والموارد وسيطرتهن، وإمكانية الوصول إلى العمالة والتعليم والخدمات العامة؛ وذلك فضلا عن القدر غير المتناسب من آثار العنف العائلي.
    The State party should also take further measures to overcome prevailing discrimination of Roma in access to employment and housing and ensure that the nationally agreed priorities on Roma are duly communicated to the local authorities to be effectively sustained. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ مزيداً من التدابير للتغلب على انتشار ظاهرة تعرض الروما للتمييز في الوصول إلى العمالة والسكن، وضمان إبلاغ السلطات المحلية على النحو الواجب بالأولويات المتفق عليها على المستوى الوطني بشأن الروما، لدعمها بشكل فعال.
    access to employment UN الوصول إلى العمالة
    Increasing access to employment UN زيادة فرص الوصول إلى العمالة
    CESCR recommended that Slovakia undertake steps to promote the rights of the Roma, with regard to access to employment, education, housing and health. UN 62- وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية سلوفاكيا باتخاذ خطوات لتعزيز حقوق الروما فيما يخص الوصول إلى العمالة والتعليم والسكن والصحة(136).
    Over the last fifteen years, New Zealand has made progress towards improving the rights of persons with disabilities, including ensuring they have equal access to employment rights, conditions and entitlements; requiring all refurbished buildings which the public can enter to be made accessible to persons with disabilities; and recognising New Zealand Sign Language (NZSL) as an official language in New Zealand. UN 46- وفي السنوات الخمس عشرة الماضية، أحرزت نيوزيلندا تقدماً في تحسين حقوق المعوقين، بما في ذلك في ضمان المساواة لهم في الحق في الوصول إلى العمالة وشروط الالتحاق بها والأجور ؛ وفي تجهيز جميع المباني المفتوحة للجمهور بالإمكانيات اللازمة لوصولهم إليها؛ والاعتراف بلغة الإشارة كلغة رسمية في نيوزيلندا.
    The Committee is also concerned about the lack of progress in addressing discrimination of Roma in access to employment and housing, as conceded by the State party, and the fact that the nationally agreed priorities regarding the situation of Roma are not often implemented at the local level (arts. 2, 6 and 11). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم إحراز تقدم للتصدي لتعرض الروما إلى التمييز في الوصول إلى العمالة والسكن، على النحو الذي اعترفت به الدولة الطرف، ولأن الأولويات الموافق عليها على المستوى الوطني فيما يتعلق بوضع الروما لا تنفذ في الغالب على المستوى المحلي (المواد 2 و6 و11).
    19. CEDAW noted that vulnerable groups of women suffered from discrimination, especially regarding access to employment, health care, education and social benefits and requested the Government to adopt gender-specific policies and programmes in this regard. UN 19- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن فئات النساء الضعيفة تعاني التمييز، سيما في الوصول إلى العمالة والرعاية الصحية والتعليم والإعانات الاجتماعية. وطلبت إلى الحكومة أن تعتمد سياسات وبرامج خاصة بالمرأة في هذا الصدد(53).
    5. The Ministry responsible for parity has engaged in the ESPERE project since 2001, with its stated aims to raise awareness and train Government Employment Department officials to fight racial and/or double discrimination (based on sex and race or ethnic origin) in access to employment. UN 5 - منذ عام 2001 والوزارة المعنية بالمساواة تشارك في مشروع " التزام الدائرة العامة للعمالة باستعادة المساواة " ، وهو المشروع الذي يهدف إلى توعية وتدريب موظفي الدائرة العامة للعمالة في مجال مكافحة التمييز العرقي و/أو التمييز المزدوج (على أساس الجنس والعنصر أو الأصل الإثني) في الوصول إلى العمالة.
    These include the immediate and cumulative effects of intensified closures, which continued to restrict commercial and individual movement, thereby fragmenting established economic linkages in the occupied Palestinian territory and complicating access to employment, markets and services.25 UN وهي تتضمن الآثار المباشرة والمتراكمة للإغلاقات المشددة، التي واصلت تقييد التنقل التجاري وانتقال الأفراد؛ وبذلك قطعت أوصال الروابط الاقتصادية القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، مما عقد الوصول إلى العمالة والأسواق والخدمات(25).
    52. In 2010, UNHCR requested that Croatia fully implement the Constitutional Law on the Rights of National Minorities and ensure access to employment and representation in State administration, police and the judiciary for minority returnees. UN 52- في عام 2010 طلبت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى كرواتيا أن تنفِّذ بالكامل القانون الدستوري المتعلق بحقوق الأقليات القومية وأن تضمن للعائدين من الأقليات الوصول إلى العمالة والتمثيل في الإدارة الحكومية والشرطة والسلطة القضائية(114).
    13. The State party's report acknowledges that women suffer from unequal access to employment in comparison to men (CEDAW/C/COG/6, para. 145), abuses by employers (CEDAW/C/COG/6, para. 144), sexual harassment in the workplace (CEDAW/C/COG/6, para. 94) and gender-segregated labour market (CEDAW/C/COG/6, para. 88). UN 13- يُسلّم تقرير الدولة الطرف بأن المرأة تعاني من عدم تكافؤ الفرص مع الرجل في الوصول إلى العمالة (CEDAW/C/COG/6، الفقرة 145)، ومن تعسف أصحاب العمل (CEDAW/C/COG/6، الفقرة 144)، والتحرش الجنسي في مكان العمل (CEDAW/C/COG/6، الفقرة 94) والفصل القائم على نوع الجنس في سوق العمل (CEDAW/C/COG/6، الفقرة 88).
    Integration of the definition of (direct and indirect) discrimination into labour legislation will take place in the context of the implementation of the Directive of the European Parliament and of the Council Amending Council Directive 76/207/EEC on the implementation of the principle of equal treatment for men and women as regards access to employment, vocational training and promotion, and working conditions. UN وسوف يحدث إدماج تعريف التمييز (المباشر وغير المباشر) في تشريع العمل في إطار تنفيذ توجيه البرلمان الأوروبي وفي توجيه المجلس المعدل لتوجيه المجلس رقم 76/207/الجماعة الاقتصادية الأوروبية بشأن تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بالنسبة للرجل والمرأة فيما يتعلق بفرص الوصول إلى العمالة والتدريب المهني والترقية وظروف العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد