ويكيبيديا

    "الوصول إلى الماء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to water
        
    • water access
        
    • access to safe water
        
    We therefore commit to addressing the most fundamental rights of slum-dwellers, including access to water and sanitation, adequate shelter, nutrition, health care and education. UN لذلك نحن نلتزم بتوفير الحقوق الأساسية لسكان الأحياء الفقيرة، بما في ذلك الوصول إلى الماء والتصحاح، والمأوى الملائم، والتغذية، والرعاية الصحية والتعليم.
    To ensure hygiene, access to water for cleansing and hand washing is essential. UN ولضمان النظافة الصحية، تعد إمكانية الوصول إلى الماء لأغراض التنظيف وغسل الأيدي أمرا أساسيا.
    Shortages of food, lack of access to water and health care, and inadequate hygiene were widely noted. UN ولوحظ عموما نقص في الغذاء ونقص في إمكانية الوصول إلى الماء والرعاية الصحية ووجود ظروف صحية غير مناسبة.
    This favourable circumstance allows landowners to dig wells and have access to water directly. UN وهذا الظرف المؤاتي يسمح لمالكي الأراضي بحفر الآبار والتمتع بإمكانية الوصول إلى الماء بصورة مباشرة.
    water access for the people of Zaragosa Island in the Philippines depends on the ebb of the tide. UN الوصول إلى الماء بالنسبة لسكان جزيرة زاراجوزا في الفلبين، يتوقف على المد والجزر.
    The cost to taxpayers may be adjusted to ensure that every person has access to water in accordance with his or her financial means. UN ويمكن تعديل السعر الذي يدفعه دافعو الضريبة لكي يتسنى فعلاً لكل شخص الوصول إلى الماء مع مراعاة إمكاناته المالية.
    Framing targets accordingly might not be as straightforward as in the case of access to water, sanitation and hygiene. UN وقد لا تكون صياغة الأهداف وفقاً لذلك مسألة ميسورة بخلاف الحال بالنسبة لصياغة الأهداف المتعلقة بسُبل الوصول إلى الماء والمرافق الصحية والصحة العامة.
    JS3 also noted that around 355,000 people were at risk of the debilitating effects of water borne diseases as a result limited access to water and sanitation. UN كما لاحظت الورقة المشتركة 3 أن هناك قرابة 000 355 شخص من المعرضين لمخاطر الآثار الموهنة الناجمة عن الأمراض المنقولة بالمياه قلة فرص الوصول إلى الماء والمرافق الصحية.
    access to water and indigenous peoples UN الوصول إلى الماء والشعوب الأصلية
    Lack of access to essential services in most instances, as is clear in the case of access to water for example, is basically the result of the uneven distribution of income and resources. UN فعدم الوصول إلى الخدمات الأساسية في معظم الحالات يُعزى أساساً، كما يتضح في حالة الوصول إلى الماء مثلاً، إلى عدم التساوي في توزيع الدخل والموارد.
    It urges the State party to pay particular attention to improving poverty and literacy rates and access to water, employment, health, education and other basic social services for indigenous peoples. UN وتحث الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لتخفيض معدلات الفقر والأمية وتحسين معدلات الوصول إلى الماء والعمالة والصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الاجتماعية لصالح السكان الأصليين.
    The Declaration recognizes that access to water and sanitation are basic human needs and are essential to health and well-being. UN ويعترف هذا الإعلان بأن الوصول إلى الماء وإلى المرافق الصحية إنما هو حاجة من حاجات الإنسان الأساسية والضرورية لصحته ورفاهه.
    These options include improving household food security and reducing women's workloads by offering better access to water and fuel. UN وتشمل هذه الخيارات تحسين اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية، وتخفيض أعباء العمل على النساء عن طريق تحسين سبل الوصول إلى الماء والوقود.
    Challenges included identity registration; quality of bilingual education; and access to water, sanitation, health services and means of communication. UN ومن التحديات في هذا المجال تسجيل الهوية ونوعية التعليم المزدوج اللغة، وإمكانية الوصول إلى الماء والإصحاح وخدمات الرعاية الصحية ووسائل الاتصال.
    access to water and sanitation is poor in many prisons: prisoners lack water for drinking and washing, while some sewage systems pose serious health and environmental hazards. UN كما أن من العسير الوصول إلى الماء والمرافق الصحية في الكثير من السجون: فالسجناء يعوزهم الماء اللازم للشرب والاغتسال، في حين أن نظم الصرف الصحي فيها مخاطر كبيرة على الصحة والبيئة.
    23. LGDH/MNSCPDD indicate that access to water and sanitation has not improved in recent years because there has been less rainfall. UN 23- وأشارت الهيئتان إلى أن الوصول إلى الماء والإصحاح لم يتحسن في السنوات الأخيرة بسبب انخفاض كميات الأمطار.
    (v) The improvement of facilities in primary schools, two thirds of which today have access to water and electricity, functioning latrines, play areas and safe spaces; UN وتحسين ظروف الاستقبال في المدارس الابتدائية التي لدى ثلثيها حالياً إمكانية الوصول إلى الماء والكهرباء، ومراحيض صالحة للاستعمال، وساحات لعب، وفضاءات آمنة؛
    Nevertheless, the region as a whole is off track regarding maternal mortality and, despite progress in access to water and sanitation, there are significant gaps, particularly in rural areas. UN ومع ذلك فإن المنطقة عموما لم تحقق النتائج المنشودة فيما يتعلق بوفيات الأطفال ولا تزال توجد، بالرغم من التقدم المحرز في الوصول إلى الماء ومرافق الصرف الصحي، ثغرات كبيرة لا سيما في المناطق الريفية.
    Eritrea is indeed among a handful of countries that has achieved the above 85 percent improved water access in the continent. UN وتعدّ إريتريا من بين بلدان أفريقية قليلة تجاوزت فيها نسبة الوصول إلى الماء 85 في المائة.
    At the end of December 2002, 12,235 rural communities having a total population of 6.3 million had been provided with drinking water, which brought the rate of drinking water access in rural areas up from 26 per cent at the end of 1997 to 55 per cent at the end of 2003. UN وبنهاية كانون الأول/ديسمبر 2002، تم إمداد 235 12 قرية يبلغ عدد سكانها 6.3 مليون نسمة بالماء الصالح للشرب. وهكذا فإن معدل الوصول إلى الماء الصالح للشرب في الوسط القروي قد ارتفع من 26 في المائة في نهاية عام 1997 إلى 55 في المائة في نهاية عام 2003.
    The persistence of health problems related to insufficient access to safe water and sanitation are also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق كذلك استمرار المشاكل الصحية المتصلة بعدم كفاية إمكانيات الوصول إلى الماء المأمون وخدمات الصحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد