ويكيبيديا

    "الوصول إلى المساعدة القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to legal aid
        
    • access to legal assistance
        
    International cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa UN التعاون الدولي على تحسين الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    International cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa UN التعاون الدولي على تحسين الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    Report of the Secretary-General on international cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على تحسين الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، ولا سيما في أفريقيا
    Report of the Secretary-General on international cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على تحسين الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، ولا سيما في أفريقيا
    Projects on penitentiary reform and juvenile justice also enabled UNODC to support and advocate broader access to legal assistance. UN كما مكنت المشاريع المتعلقة بإصلاح السجون وقضاء الأحداث المكتب من دعم الوصول إلى المساعدة القانونية على نطاق أوسع، ومن الدعوة إلى ذلك.
    :: All victims of domestic violence gaining fast track access to legal aid; and UN :: تتيسر لجميع ضحايا العنف العائلي إمكانية الوصول إلى المساعدة القانونية في مسار سريع.
    This included access to legal aid, the creation of independent and specialized ombudspersons, and a safe, accessible and child-friendly complaints mechanism. UN ويشمل ذلك الوصول إلى المساعدة القانونية وإنشاء أمانات مظالم مستقلة ومتخصصة وتوفير آليات تظلم مأمونة ومتاحة ومراعية للطفل.
    The Government would also need to assist in providing safe houses and access to legal aid, so that women could have free access to the courts and to protection orders. UN وقالت إنه لا بد أيضا من أن تساعد الحكومـــة في توفير مساكن آمنة واتاحة فرص الوصول إلى المساعدة القانونية لتسنى للمرأة الوصــول بلا قيود إلى المحاكم والحصول على أوامر الحماية.
    As of 1 January 2008, information sheets on each type of administrative custody, including access to legal aid, would be available in 52 languages. UN 60- وسيجري اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إتاحة صحائف المعلومات عن كل نوع من أنواع الاحتجاز الإداري، بما في ذلك الوصول إلى المساعدة القانونية ﺑ 52 لغة.
    (e) Ensure that children have access to legal aid and independent and effective complaints mechanisms; UN (ه) كفالة أن يُتاح للأطفال الوصول إلى المساعدة القانونية وإلى آليات مستقلة وفعالة لتقديم الشكاوى؛
    IV. Role of the United Nations Office on Drugs and Crime in promoting access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa UN رابعا- دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تعزيز الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    In the area of access to justice and legal aid, several new initiatives have emerged, while the implementation of a regional project to promote access to legal aid in Africa continued. UN 13- وفي مجال الوصول إلى العدالة والمساعدة القانونية، برزت عدة مبادرات جديدة، فيما تواصل تنفيذ مشروع إقليمي لتعزيز الوصول إلى المساعدة القانونية في أفريقيا.
    UNODC also organized a meeting of the expert group on strengthening access to legal aid in criminal justice systems from 16 to 18 November 2011. UN ونظَّم المكتب أيضا اجتماعاً لفريق الخبراء المعني بتعزيز سبل الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    In first instance proceedings before the Office of the Refugee Commissioner, these included the need to provide access to legal aid, and to improve access to case files for asylum seekers and their representatives and the motivation of decisions. UN وفيما يتعلق بالإجراءات الابتدائية لدى مفوضية اللاجئين، تشمل هذه المسائل الحاجة إلى إتاحة الوصول إلى المساعدة القانونية وتحسين وصول ملتمسي اللجوء وممثّليهم إلى ملفات القضايا والاطلاع على مبرّرات القرارات المتخذة.
    The Office also released the access to legal aid in Criminal Justice Systems in Africa: Survey Report, which provides practitioners and policymakers with accurate and contemporary data to inform the development of legal aid strategies. UN وأصدر المكتب أيضا دليل الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية في أفريقيا " Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems in Africa: Survey Report " ، الذي يزوّد الممارسين ومقرّري السياسات ببيانات دقيقة وحديثة لكي يُسترشد بها في صوغ استراتيجيات المساعدة القانونية.
    (a) Report of the Secretary-General on international cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa (E/CN.15/2009/8); UN (أ) تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على تحسين الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا (E/CN.15/2009/8)؛
    Report of the Secretary-General on international cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa (E/CN.15/2009/8) UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على تحسين الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا (E/CN.15/2009/8)
    In accordance with resolution 2007/24 and other relevant regional instruments, such as the Kampala Declaration on Prison Conditions in Africa, the Kadoma Declaration on Community Service, the Arusha Declaration on Good Prison Practice and the Lilongwe Declaration, UNODC has begun to be actively engaged in the issue of access to legal aid. UN 21- ووفقا للقرار 2007/24 وصكوك إقليمية أخرى ذات صلة، مثل إعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا،() وإعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية،() وإعلان أروشا بشأن الممارسات الحسنة في السجون،() وإعلان ليلونغوي، شرع المكتب في العمل بنشاط على مسألة الوصول إلى المساعدة القانونية.
    Marginalized children, including migrant and asylum-seeking children, are often subject to physical, psychological and sexual violence, denied access to legal assistance and placed in detention as a substitute for care arrangements. UN وكثيراً ما يتعرض الأطفال المهمشون، بمن فيهم الأطفال المهاجرون وطالبو اللجوء، للعنف البدني والنفسي والجنسي، ويحرمون من الوصول إلى المساعدة القانونية ويوضعون قيد الاحتجاز كبديل لترتيبات الرعاية.
    While article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights allowed derogations, article 9 thereof specified a number of non-derogable rights, making safeguards necessary, in particular to ensure access to legal assistance. UN وفي حين أن المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تتيح تدابير عدم التقيد، فإن المادة 9 من العهد تنص على عدد من الحقوق التي ينبغي التقيد بها، وتجعل الحماية ضرورية، وخاصة من أجل كفالة الوصول إلى المساعدة القانونية.
    23. The Code of Criminal Procedure guarantees victims the access to legal assistance through mandatory reporting of authorities conducting criminal proceedings. UN 23- ويضمن قانون الإجراءات الجنائية للضحايا الوصول إلى المساعدة القانونية من خلال إبلاغ إجباري للسلطات المكلفة بالإجراءات الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد