ويكيبيديا

    "الوصول إلى شبكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to the
        
    Much progress has been made in improving access to the transport network. UN وقد أحرز الكثير من التقدم في تحسين الوصول إلى شبكة النقل.
    access to the Internet, however, is still far from being truly global. UN ومع ذلك، فإن الوصول إلى شبكة انترنيت لم يصبح عالمياً بعد.
    He gave you access to the Colonial defence grid? Open Subtitles هل منحكى حساب الوصول إلى شبكة دفاعات المستعمرات؟
    An Internet café offers islanders some limited access to the Internet. UN ويوفر مقهى إنترنت لأهالي الجزيرة الوصول إلى شبكة الإنترنت إلى حد ما.
    Furthermore, there is no Government restriction on access to the internet in the country. UN وفضلاً عن ذلك، لا توجد قيود حكومية على الوصول إلى شبكة الإنترنت في البلد.
    The organization said that for women, access to the Internet was the key to their development. UN وقالت تلك المنظمة إن المرأة تعتبر الوصول إلى شبكة الإنترنت أمرا رئيسيا لتطورها.
    In Latin America and the Caribbean, some Governments have launched initiatives to provide Internet access to the lowest-income sectors through schools and community centres. UN وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي، شرعت بعض الحكومات في مبادرات لتوفير الوصول إلى شبكة الإنترنت للقطاعات منخفضة الدخل من خلال المدارس والمراكز المحلية.
    Another view was that such links were indeed critical and that there was a close analogy to the situation where telecommunications service suppliers needed to have access to the fixed-line network in order to enter the market. UN وهناك وجهة نظر قائلة بأن مثل هذه الروابط هي حاسمة فعلاً وأن هناك شبهاً قريباً بالحالة التي يحتاج فيها موردو خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى الوصول إلى شبكة الخط الثابت بغية الدخول إلى الأسواق.
    It might be more cost-effective to make use of the home pages on the web site, which could also be downloaded and made available to people in regions with limited access to the Internet. UN وقد يكون من الأجدى من حيث التكاليف استخدام صفحات الاستقبال على الموقع الشبكي، التي يمكن أيضا استنساخها من على الشبكة وإتاحتها للمقيمين في المناطق التي يتعذر فيها الوصول إلى شبكة الإنترنت.
    For Kigali, access to the Internet is temporarily being provided through Brindisi with the help of the Field Administration and Logistics Division. UN وبالنسبة لكيغالي سيتم الوصول إلى شبكة الانترنيت مؤقتا عن طريق برينديزي بمساعدة شعبة اﻹدارة والميزانية والسوقيات.
    A new earth station offering access to the Internet was commissioned in 1997. UN وبدأ في عام ١٩٩٧ تشغيل محطة أرضية جديدة تتيح الوصول إلى شبكة اﻹنترنت.
    The Observatory works in the CPEM offices and has five work stations, equipped with computers and with access to the Internet. UN ويزاول المرصد نشاطه في مكاتب الهيئة الاستشارية ولديه خمسة مراكز عمل مجهزة بالحواسيب وإمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت.
    Villages are denied access to the Israeli water system that supplies settlers. UN إذ تُمنع القرى من الوصول إلى شبكة المياه الإسرائيلية التي تزود المستوطنين بالمياه.
    Local area networks in the mission area, including database administration systems and standard office applications that are interconnected, and have access to the United Nations-wide area network, at 10 locations established, maintained and supported UN إنشاء شبكات للمناطق المحلية في منطقة البعثة، بما في ذلك نظم إدارة قاعدة البيانات والتطبيقات المكتبية الموحدة المترابطة والتي يمكنها الوصول إلى شبكة الأمم المتحدة الواسعة في 10 مواقع وصيانتها ودعمها
    For example, let us consider access to the Internet. UN فعلى سبيل المثال، دعونا ننظر إلى الوصول إلى شبكة الإنترنت.
    Technical aid, such as facilitating access to the Internet or other communication media, should be provided so that children and youth can inform themselves regarding current issues and actions. UN وينبغي توفير مساعدات تقنية مثل تسهيل الوصول إلى شبكة الإنترنت وغيرها من وسائل الاتصال، لكي يتمكن الأطفال والشباب من استقاء المعلومات بخصوص قضايا الساعة والأحداث الجارية.
    The Office did not see evidence of resource allocations criteria that took into consideration the fact that there are more personal computers offering Internet access to the general public in those countries receiving the bulk of the resources. UN ولم يتوفر للمكتب دليل على أن معيار تخصيص الموارد قد راعى حقيقة وجود عدد أكبر من الحواسيب الشخصية التي تتيح فرص الوصول إلى شبكة الإنترنت لعامة الجمهور في تلك البلدان التي تتلقى معظم الموارد.
    In the Philippines, 81% of the schools have no access to the Internet. UN ونسبة 81 في المائة من المدارس في الفلبين ليس لديها إمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت.
    This operation will require assistance to ensure that staff in the field offices have access to the Court's network on a regular basis. UN وسوف تتطلب هذه العملية مساعدة لضمان أن يتسنى للموظفين في المكاتب الميدانية الوصول إلى شبكة المحكمة على أساس منتظم.
    This operation will require assistance to ensure that staff in the field offices have access to the Court's network on a regular basis. UN وسوف تتطلب هذه العملية مساعدة لضمان أن يتسنى للموظفين في المكاتب الميدانية الوصول إلى شبكة المحكمة على أساس منتظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد