ويكيبيديا

    "الوصول إلى مياه الشرب المأمونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to safe drinking water
        
    access to safe drinking water had become a luxury for the poor and the inhabitants of the deprived zones. UN وقد بات الوصول إلى مياه الشرب المأمونة ترفا بالنسبة للفقراء وسكان المناطق المحرومة.
    More than 25 per cent of the population lacked access to safe drinking water. UN ويفتقر أكثر من 25 في المائة من السكان إلى فرص الوصول إلى مياه الشرب المأمونة.
    Concerted action needs to be taken now for meeting the goals of enhancing the access to safe drinking water and sanitation. UN وينبغي اتخاذ إجراءات مشتركة الآن لاستيفاء أهداف تعزيز الوصول إلى مياه الشرب المأمونة وإلى المرافق الصحية.
    Efforts also continue to be made to increase access to safe drinking water and to reduce resource-based conflict in the Nuba Mountains. UN ولا تزال تبذل جهود أيضا لزيادة الوصول إلى مياه الشرب المأمونة وتخفيف حدة النزاع على الموارد في جبال النوبة.
    We have pledged to halve the proportion of people without access to safe drinking water and basic sanitation. UN وتعهدنا بتخفيض نسبة الذين لا يملكون الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية إلى النصف.
    Many ministers expressed their commitment to the goal of reducing by half the number of people lacking access to safe drinking water by 2015. UN وأعرب الكثير من الوزراء عن التزامهم بأهداف تخفيض عدد الناس الذين يعدمون الوصول إلى مياه الشرب المأمونة إلى النصف بحلول عام 2015.
    As to Goal 7, the organization provided some 5.7 million people with access to safe drinking water every year. UN وفي ما يتعلق بالهدف 7، فقد يسرت المنظمة لحوالي 5.7 ملايين شخص سنوياً أسباب الوصول إلى مياه الشرب المأمونة.
    More than 635,000 residents now have access to safe drinking water. UN وتتوفر اﻵن ﻷكثر من ٠٠٠ ٦٣٥ ساكن إمكانية الوصول إلى مياه الشرب المأمونة.
    It was possible that, by the year 2000, Africans would account for 60 per cent of the people without access to safe drinking water. UN وبحلول عام ٢٠٠٠، يمكن أن يمثل اﻷفارقة ٦٠ في المائة ممن تنعدم لديهم سبل الوصول إلى مياه الشرب المأمونة.
    The Committee calls on the State party to invest more resources for the improvement of access to safe drinking water and to take measures to protect water sources from contamination and to ensure the safety of water supplied to the population. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استثمار المزيد من الموارد بغية تحسين الوصول إلى مياه الشرب المأمونة وإلى اتخاذ تدابير لحماية الموارد المائية من التلوث وضمان سلامة المياه المقدمة للسكان.
    At least 77 per cent of Malians live under the international poverty line, most of them lacking access to safe drinking water and sanitation services of any kind. UN ويعيش ما لا يقل عن 77 في المائة من الماليين تحت خط الفقر الدولي، ويفتقر أغلبهم إلى إمكانية الوصول إلى مياه الشرب المأمونة أو إلى نوع ما من خدمات التصحاح.
    This includes projects to increase access to high-quality and safe education for children and young people, to provide access to safe drinking water and basic sanitation infrastructure, to improve access to emergency primary and secondary health care and to reinforce the integrated disease surveillance system. UN ويشمل هذا وضع مشاريع لزيادة فرص الحصول على تعليم جيد وآمن للأطفال والشباب، وتوفير فرص الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والهياكل الأساسية للصرف الصحي، وتحسين فرص الوصول إلى الرعاية الصحية الأولية والثانوية في حالات الطوارئ، وتعزيز النظام المتكامل لرصد انتشار الأمراض.
    102. With an improved partnership of federal and provincial governments with international and local partners, the rate of access to safe drinking water and sanitation has improved. UN 102- وأدّى تحسن الشراكة بين الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات وبين الشركاء الدوليين والمحليين إلى تحسين معدل الوصول إلى مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    The Committee calls on the State party to invest more resources for the improvement of access to safe drinking water and to take measures to protect water sources from contamination and to ensure the safety of water supplied to the population. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استثمار المزيد من الموارد بغية تحسين الوصول إلى مياه الشرب المأمونة وإلى اتخاذ تدابير لحماية الموارد المائية من التلوث وضمان سلامة المياه المقدمة للسكان.
    12. In most regions, insufficient progress has been made to improve access to safe drinking water and basic sanitation. UN 12 - ولم يكن التقدم المحرز في معظم المناطق كافياً لتحسين الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية.
    I take this opportunity briefly to dwell on MDG 7 on reducing by half the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic health-care services by 2015. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتطرق بإيجاز إلى الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن تخفيض نسبة من لا يملكون الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والخدمات الأساسية للرعاية الصحية إلى النصف بحلول عام 2015.
    Eighty per cent of the population now has access to health facilities, and an estimated 56 per cent has access to safe drinking water. UN والآن يستطيع 80 في المائة من السكان الوصول إلى المنشآت الصحية، كما أن بوسع ما يقدر بنحو 56 في المائة منهم الوصول إلى مياه الشرب المأمونة.
    War-related hardships have resulted in high malnutrition rates among children, lack of access to safe drinking water and adequate sanitation, and denial of access to school. UN فقد أسفرت المشقات المتصلة بالحرب عن ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال، وعدم الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الكافية، والحرمان من الالتحاق بالمدارس.
    Overcrowding, deplorable sanitary conditions and limited access to safe drinking water and food have led to increased malnutrition, diarrhoea, cholera and vaccinepreventable diseases. UN وقد أفضى الاكتظاظ الشديد والأوضاع الصحية البائسة وتقلص فرص الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والأغذية إلى زيادة سوء التغذية، والإسهال والكوليرا والأمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات.
    High priority should be placed on achieving and monitoring the goals and targets set in the areas of education, health, food security, shelter and access to safe drinking water and sanitation, in partnership with major development actors. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لتحقيق ورصد اﻷهداف والغايات المحددة في مجالات التعليم، والصحة، واﻷمن الغذائي، والمأوى، وتيسير الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية العامة، وذلك بالمشاركة مع العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد