Such measures would make preferential market access more effective. | UN | ومن شأن هذه التدابير أن تزيد من فعالية الوصول التفضيلي إلى الأسواق. |
Such measures would make preferential market access more effective. | UN | ومن شأن هذه التدابير أن تزيد من فعالية الوصول التفضيلي إلى الأسواق. |
In order to obtain the preferential market access associated with an RIA, production will have to meet the rules of origin criteria. | UN | وبغية تأمين الوصول التفضيلي إلى الأسواق الذي يقترن به ترتيب التكامل الإقليمي سيلزم أن يفي الانتاج بمعايير قواعد المنشأ. |
Numerous other countries have also introduced preferential market access schemes for least developed countries. | UN | كما قدمت بلدان أخرى عديدة خططا لإتاحة سُبُل الوصول التفضيلي إلى الأسواق بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
Maintaining preferential access is still an essential way to improve their trade prospects. | UN | وما زال الاستمرار في الوصول التفضيلي إلى الأسواق يشكل طريقة أساسية لتحسين الآفاق التجارية لهذه البلدان. |
The ultimate impact of the Agreement will depend on whether the unilaterally granted preferential market access for the least developed countries can counterbalance the negative effects of this phase-out. | UN | وسيتوقف الأثر النهائي لاتفاق القطن والنسيج على ما إذا كان باستطاعة الوصول التفضيلي إلى الأسواق الممنوح بشكل أحادي الجانب أن يوازن الآثار السلبية لانتهاء هذه المرحلة. |
With respect to agricultural exports, the reduction in tariff barriers and non-tariff barriers, as well as the continuation of preferential market access of which Guinea is a beneficiary, encouraged agricultural exports from Guinea. | UN | أما فيما يتعلق بالصادرات الزراعية، فإن تخفيض الحواجز التعريفية والحواجز غير التعريفية، فضلاً عن استمرار الوصول التفضيلي إلى الأسواق الذي تستفيد منه غينيا، شجع الصادرات الزراعية من غينيا. |
Under agenda item 3, it had considered the activities undertaken by UNCTAD in favour of LDCs, and the expected impact of recent initiatives in the area of preferential market access. | UN | وفي إطار البند 3 من جدول الأعمال، تدارس الأنشطة التي يبذلها الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً والأثر المتوقع أن ينجم عن المبادرات المتخذة مؤخراً في مجال الوصول التفضيلي إلى الأسواق. |
Although India was itself a developing country, it would soon finalize a bilateral package providing preferential market access for least developed countries to the Indian market. | UN | ولئن كانت الهند نفسها بلداً نامياً، فإنها سوف تفرغ قريباً من إعداد حافظة ثنائية توفر الوصول التفضيلي إلى الأسواق بالنسبة لأقل البلدان نمواً إلى الأسواق الهندية. |
Developing countries were also the victims of other unfair trade practices, such as unilateral trade measures, the extraterritorial application of laws, and conditions for preferential market access that were totally unrelated to trade. | UN | كما أن البلدان النامية هي ضحايا لممارسات تجارية أخرى غير عادلة، مثل التدابير التجارية التي تتخذ من جانب واحد، وتطبيق القوانين خارج نطاق الإقليم الوطني، وفرض الشروط على إمكانية الوصول التفضيلي إلى الأسواق بصورة مُنبتة الصلة تماماً بالتجارة. |
141. During the 1970s, several advanced economies introduced preferential market access schemes for developing countries. | UN | 141 - في السبعينيات، عرض عدد من الاقتصادات المتقدمة خططا لإتاحة سُبُل الوصول التفضيلي إلى الأسواق بالنسبة للبلدان النامية. |
North America's share in Africa's export markets has increased in recent years, mainly as a result of increased oil exports and new preferential market access initiatives such as the African Growth and Opportunity Act. | UN | وتزايدت حصة أمريكا الشمالية من الأسواق التصديرية لأفريقيا خلال السنوات الأخيرة، ويرجع ذلك أساساً إلى ازدياد الصادرات النفطية والمبادرات الجديدة المتعلقة بإتاحة الوصول التفضيلي إلى الأسواق مثل قانون النمو والفرص في أفريقيا. |
Developing countries enjoying non-reciprocal, preferential market access have called for account to be taken of the preference erosion arising from MFN tariff reduction. | UN | 18- والبلدان النامية التي تتمتع بفرصة الوصول التفضيلي إلى الأسواق على أساس غير قائم على المعاملة بالمثل قد دعت إلى مراعاة تآكل الأفضليات الناتج عن تخفيض التعريفات في إطار شرط الدولة الأكثر رعاية. |
C. preferential market access | UN | جيم - الوصول التفضيلي إلى الأسواق |
Recognizes the potential contribution of preferential market access to the sustained economic growth and development of LDCs, including for poverty reduction, through employment creation and income generation in these countries; | UN | 4- يقر بما يمكن أن يقدمه الوصول التفضيلي إلى الأسواق من إسهام في النمو الاقتصادي المتواصل لأقل البلدان نمواً وفي تنميتها، بما في ذلك إسهامه في الحد من الفقر بتهيئة فرص العمل وتحقيق الدخل في هذه البلدان؛ |
4. Recognizes the potential contribution of preferential market access to the sustained economic growth and development of LDCs, including for poverty reduction, through employment creation and income generation in these countries; | UN | 4 - يقر بما يمكن أن يقدمه الوصول التفضيلي إلى الأسواق من إسهام في النمو الاقتصادي المتواصل لأقل البلدان نمواً وفي تنميتها، بما في ذلك إسهامه في الحد من الفقر بتهيئة فرص العمل وتحقيق الدخل في هذه البلدان؛ |
preferential market access schemes for LDCs and NFIDCs, with respect to their product coverage in the agricultural sector and their operation, should be continued and improved. | UN | (ح) ينبغي مواصلة وتحسين العمل بنظم الوصول التفضيلي إلى الأسواق أمام أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية فيما يتعلق بتغطية منتجاتها في القطاع الزراعي وتشغيلها. |
Recognizes the potential contribution of preferential market access to the sustained economic growth and development of LDCs, including for poverty reduction, through employment creation and income generation in these countries; | UN | 4 - يقر بما يمكن أن يقدمه الوصول التفضيلي إلى الأسواق من إسهام في النمو الاقتصادي المتواصل لأقل البلدان نمواً وفي تنميتها، بما في ذلك إسهامه في الحد من الفقر بتهيئة فرص العمل وتحقيق الدخل في هذه البلدان؛ |
36. Noting that the priorities of landlocked developing countries were trade facilitation and preferential market access for their products, he called for closer cooperation with the international community, particularly WTO members. | UN | 36 - وفي معرض ملاحظته أن أولويات البلدان النامية غير الساحلية تتمثل في تيسير سبل التجارة وإمكانات الوصول التفضيلي إلى الأسواق أمام منتجاتها دعا إلى توثيق عرى التعاون مع المجتمع الدولي ولا سيما مع أعضاء منظمة التجارة العالمية. |
21. Although preferential market access is still an important factor of developing countries enterprises' competitiveness, trade policies are no longer sufficient because of the current nature of the global supply chains business model. | UN | 21 - وعلى الرغم من أن الوصول التفضيلي إلى الأسواق لا يزال عاملا هاما في القدرة التنافسية لمؤسسات البلدان النامية، فإن السياسات التجارية لم تعد كافية بسبب الطابع الحالي لنموذج الأعمال في سلاسل الإمداد العالمية. |
To minimize this cost, lead companies generally prefer delocalizing the last blocks of GSCs in countries with duty-free or preferential access to final markets. | UN | ولتقليل هذه التكلفة إلى أقل حد ممكن، عادة ما تفضل الشركات الرائدة نقل المراحل النهائية لسلاسل الإمداد العالمية إلى بلدان لا تفرض جمارك أو تكفل الوصول التفضيلي إلى الأسواق النهائية. |