What is at stake is the health of our marine environment and the humanity, which can only be reflected in our solidarity in ensuring equitable access for all. | UN | إن ما هو على المحك صحة بيئتنا البحرية والبشرية، الأمر الذي ينعكس فحسب في تضامننا لكفالة الوصول العادل للجميع. |
However, no working group shall be convened on the issue of equitable access to the geostationary orbit. | UN | بيد أنه لا ينبغي عقد فريق عامل بشأن توفير إمكانية الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
All States should also have equitable access to the geostationary orbit. | UN | ودعا إلى أن يُتاح لجميع الدول الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
And there should be no more excuses for denying the people of the region fair access to our markets, including in agriculture. | UN | وينبغي ألاّ تكون هناك مبررات أخرى لحرمان شعوب المنطقة من الوصول العادل إلى أسواقنا، بما في ذلك الزراعة. |
Advancing the equal access of girls and boys and women and men to education, training and information; | UN | تعزيز الوصول العادل للفتيات والفتيان والنساء والرجال إلى التعليم والتدريب والمعلومات؛ |
States had a responsibility to put in place procedures that ensured equitable access for all, including in emergency situations. | UN | وعلى الدول مسؤولية تنفيذ إجراءات تكفل الوصول العادل للجميع، بما في ذلك في حالات الطوارئ. |
Expanding equitable access in aid of poverty reduction requires an integrated, harmonized and coordinated approach. | UN | ويتطلب توسيع سبل الوصول العادل من أجل المساعدة على الحد من الفقر اتباع نهج متكامل ومواءم ومنسق. |
The human rights approach should be focused on ensuring fair and equitable access to resources. | UN | وينبغي أن يركز هذا النهج في مجال حقوق الإنسان على ضمان الوصول العادل والمنصف إلى الموارد. |
However, no working group shall be convened on the issue of equitable access to the geostationary orbit. | UN | بيد أنه لا ينبغي عقد فريق عامل بشأن توفير إمكانية الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
However, no working group shall be convened on the issue of equitable access to the geostationary orbit. | UN | بيد أنه لا ينبغي عقد فريق عامل بشأن توفير إمكانية الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Similar to gender mainstreaming, the objective of gender budgeting is to ensure that both men and women have equitable access to, and benefit from society's resources and opportunities, with the aim of achieving women's advancement and gender equality. | UN | وعلى غرار مراعاة المنظور الجنساني، يهدف وضع ميزانية تراعي المسائل الجنسانية إلى ضمان الوصول العادل للرجال والنساء إلى موارد المجتمع وفرصه والاستفادة منها بغية النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
The major policy challenge of many nations in the region is to improve the standard of living in ways that provide equitable access to resources and do not further degrade biodiversity and ecosystem services. | UN | ويتمثل التحدي الكبير لسياسة العديد من الدول في المنطقة في تحسين مستوى المعيشة بطرق توفر الوصول العادل إلى الموارد ولا تزيد من تدهور التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
equitable access to sustainable development. | UN | 12- الوصول العادل إلى التنمية المستدامة. |
1. Ensure voluntary participation of Parties, under the principles of fair and equitable access; | UN | 1 - ضمان المشاركة الطوعية للأطراف، في إطار مبادئ الوصول العادل والمنصف. |
(a) Promoting equitable access to health care [ services]; | UN | (أ) تعزيز الوصول العادل للرعاية [[و] الخدمات] الصحية؛ |
The rights of these women to equitable access to science and to reproduce must be highlighted in the debates on new techniques by reference to all relevant human rights norms; | UN | وينبغي تسليط الضوء على حقوق هذه المرأة في الوصول العادل إلى العلم والإنجاب في المناقشات التي تدور حول التقنيات الجديدة بالرجوع إلى كل معايير حقوق الإنسان ذات الصلة؛ |
Particular attention will be given to enhancing government capacity to implement policies and deliver services aimed at poverty eradication and the promotion of equitable access to services. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتعزيز قدرات الحكومات على تنفيذ السياسات وتقديم الخدمات بهدف القضاء على الفقر وتعزيز الوصول العادل إلى الخدمات. |
Many speakers appealed for debt relief in favour of children and for fair access to markets. | UN | وتوجه العديد من المتكلمين بنداء لتخفيف عبء الدين لأجل الطفل ولأجل الوصول العادل إلى الأسواق. |
It assists Member States in promoting fair access to markets, in assessing the social, cultural and environmental impact of trade agreements and in efforts to promote universal access to information and communication technologies. | UN | وتساعد الدول الأعضاء في تشجيع الوصول العادل إلى الأسواق، وفي تقييم الأثر الاجتماعي والثقافي والبيئي للاتفاقات التجارية وفي الجهود الرامية إلى تعزيز حصول الجميع على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Moreover, the efficiency and the solidity of the domestic financial sector are decisive for ensuring fair access to credit, higher productivity of investment and therefore higher savings through better remuneration. | UN | ويضاف إلى ذلك أن فعالية ومتانة القطاع المالي المحلي حاسمتان لضمان الوصول العادل إلى الائتمان، وزيادة إنتاجية الاستثمار، وبالتالي، تحقيق ادخارات أكبر عن طريق تحسين المكافأة. |
It can be argued that the inability of women to have equal access to the communication media also denies them the opportunity to have access to development communication activities. | UN | وقد يجوز القول بأن عدم قدرة المرأة على الوصول العادل إلى وسائط الإعلام يحرمها أيضا من فرصة الوصول إلى أنشطة الاتصال لأغراض التنمية. |
The United Nations Centre for Human Settlements and three international non-governmental organizations dealing with women's issues had issued a joint statement in which equal access to land, property and credit was presented as a priority issue. | UN | إن مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وثلاث منظمات غير حكومية دولية تعنى حاليا بالمسائل المتعلقة بالمرأة وقد نشرت إعلانا مشتركا جاء فيه أن الوصول العادل إلى حيازة اﻷراضي والملكية والحصول على الائتمانات يعد مسألة ذات أولوية. |