ويكيبيديا

    "الوصول المستدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable access
        
    sustainable access to treatment for those in need has been reached in a considerable number of countries. UN وتحققت سبل الوصول المستدام إلى العلاج بالنسبة لمن يحتاجون إليه في عدد كبير من البلدان.
    The international community had pledged to halve the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and sanitation by 2015. UN وقد تعهد المجتمع الدولي بتخفيض نسبة المحرومين من الوصول المستدام إلى مياه الشرب النقية والإصحاح بحلول عام 2015، إلى النصف.
    Proportion of population with sustainable access to improved water source UN نسبة السكان الذين يتمتعون بإمكانية الوصول المستدام إلى مصادر المياه المحسنة
    Target 10: Halve by 2015 the proportion of people without sustainable access to safe drinking water UN الغاية العاشرة: خفض عدد السكان غير القادرين على الوصول المستدام إلى مياه الشرب النظيفة بنسبة النصف بحلول عام 2015
    The issue is not public or private but sustainable access and efficient delivery of services at low cost. UN والقضية هنا لا تتعلق بالقطاع العام أو القطاع الخاص بل تتمثل في الوصول المستدام والأداء الفعال للخدمات بتكلفة منخفضة.
    Meanwhile, UNICEF also supported the revitalization of the production of iodized salt to contribute to ensuring sustainable access to iodized salt for all the population. UN وفي الوقت نفسه، قدمت اليونيسيف الدعم أيضا لتنشيط إنتاج الملح المعالج باليود من أجل المساهمة في كفالة إمكانية الوصول المستدام إلى الملح المعالج باليود لجميع السكان.
    On the other hand, the DHS indicates that sustainable access to drinking water in rural areas has been improving since 1997 from 40% to 54% in 2007 and 59% in 2009. UN ومن جهة أخرى يبين الاستقصاء أن الوصول المستدام إلى مياه الشرب في المناطق الريفية ما فتئ يتحسن، فقد ارتفع من 40 في المائة في عام 1997 إلى 54 في المائة في عام 2007 وإلى 59 في المائة في عام 2009.
    Target 10: Halve by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation UN الغاية 10: خفض عدد السكان غير القادرين على الوصول المستدام إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية بنسبة النصف بحلول عام 2015
    The Trust Fund is intended to facilitate the achievement of the Millennium Development Goal and related target for 2015, as redefined at the Summit, of reducing by one half the proportion of people without sustainable access to safe water and basic sanitation. UN والقصد من هذا الصندوق الاستئماني هو تسهيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والهدف المتصل بذلك لعام 2015، كما أُعيد تحديده في مؤتمر القمة، المتمثل في خفض نسبة السكان الذين يعوزهم الوصول المستدام للمياه المأمونة والمرافق الصحية الأساسية بمقدار النصف.
    Emphasizing the importance of the implementation of the TRASECA programme to provide sustainable access to trans-European and trans-Asiatic transport networks for the landlocked countries of the Caucasus and Central Asia, UN وإذ يؤكدون اﻷهمية الكبرى لتنفيذ برنامج ممر النقل الرابط بين أوروبا ومنطقة القوقاز وآسيا من أجل تحقيق الوصول المستدام للبلدان غير الساحلية في القوقاز وآسيا الوسطى إلى شبكات الطرق العابرة ﻷوروبا وآسيا،
    23. The indicator for target 7.C is the proportion of the population having sustainable access to an improved water source. UN 23 - والمؤشر للهدف 7 - جيم هو نسبة السكان الذين لديهم القدرة على الوصول المستدام لمصدر مياه محسَّـن.
    The Department of Economic and Social Affairs continued the implementation of its $1.6 million pilot project on improving sustainable access to water and energy services in rural areas. UN واستمرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تنفيذ مشروعها التجريبي الذي تبلغ تكلفته 1.6 مليون دولار بشأن تحسين إمكانية الوصول المستدام إلى خدمات المياه والطاقة في المناطق الريفية.
    The issue is not public or private but sustainable access and efficient delivery of services at low cost. UN وليست المسألة متعلقة بالقطاع الخاص أو القطاع العام، بل هي تتمثل في الوصول المستدام والأداء الفعال للخدمات بتكلفة منخفضة.
    Proportion of (rural and urban) population with sustainable access to an improved water source* UN :: نسبة السكان (في المناطق الريفية والحضرية) الذين يتسنى لهم الوصول المستدام إلى مصدر مياه محسَّن*
    As to the environment, the number of people with sustainable access to improved sources of water has increased from 21.7 per cent in 1993-1995 to 57.9 per cent at the present time. UN وفيما يتعلق بالبيئة، زاد عدد الأشخاص الذين يملكون إمكانية الوصول المستدام إلى مصادر المياه المحسّنة من 21.7 في المائة في الأعوام 1993-1995 إلى 57.9 في المائة حاليا.
    Outcome: (2.3) Financial service providers (microfinance institutions/financial service providers) that provide sustainable access to financial services for poor families and small and micro enterprises UN الحصيلة: (2-3) مقدمو الخدمات المالية (مؤسسات التمويل البالغ الصغر/مقدمو الخدمات المالية) الذين ييسرون الوصول المستدام للخدمات المالية للأسر الفقيرة والمشاريع الصغيرة والصغرى
    These include logistical constraints owing to the continuing lack of infrastructure and localized flooding; insecurity; lack of sustainable access and humanitarian space; lack of partners and poor operational capacity; and delayed funding. UN وهذه العوامل تتضمن الاختناقات المتعلقة بالسوقيات من جراء استمرار نقص الهياكل الأساسية والفيضانات المحلية؛ وانعدام الأمن؛ والافتقار إلى الوصول المستدام ونطاق العمل الإنساني؛ ونقص الشركاء وضآلة القدرة التشغيلية؛ وتأخر التمويلات.
    The Working Group also organized a side event at the platform on " open access " , which explored different models for creating sustainable access in remote areas. UN ونظم الفريق العامل أيضا مناسبة جانبية في المنتدى بشأن " إمكانية الوصول المفتوحة " استكشفت نماذج مختلفة لتهيئة الوصول المستدام في المناطق النائية.
    (e) To consult with communities on adequate solutions to ensure sustainable access to safe drinking water and sanitation; UN (ﻫ) استشارة المجتمعات المحلية بشأن الحلول الملائمة لضمان الوصول المستدام إلى مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي؛
    Through NORI's Clean Water from Underwater Metals initiative, NORI will be supplying sustainable access to safe drinking water and basic sanitation to communities in developing States. UN وعن طريق مبادرة المؤسسة المسماة المياه النظيفة من المعادن المستخرجة من تحت الماء، ستكون قد زودت المجتمعات المحلية في الدول النامية بمصدر لمياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية يمكنهم الوصول المستدام إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد