ويكيبيديا

    "الوصول في الوقت المناسب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • timely access
        
    • make it in time
        
    • there in time
        
    Defendants have also encountered difficulties in gaining timely access to mechanisms to review the necessity and lawfulness of their detention. UN وجابه المتهمون أيضا صعوبات في التمكن من الوصول في الوقت المناسب لآليات إعادة النظر في مدى ضرورة ومشروعية احتجازهم.
    In anticipation of winter, timely access to internally displaced persons and other persons of concern in order to provide them with winterization items will be vital to their survival. UN واستعداداً لفصل الشتاء، سيكون الوصول في الوقت المناسب إلى النازحين داخليا وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام من أجل تزويدهم بلوازم الاستعداد للشتاء أمرا حيويا من أجل بقائهم.
    Meaningful universal coverage of health services requires that people have timely access to all the services they need. UN وتوفير التغطية المجدية التي تشمل جميع الخدمات الصحية يقتضي تمكين الناس من الوصول في الوقت المناسب إلى جميع ما يحتاجون إليه من هذه الخدمات.
    As with maternal death, fistula is entirely preventable through skilled delivery care and timely access to emergency obstetric care. UN وكما هو الحال في الوفيات النفاسية، فإن الإصابة بالناسور يمكن الوقاية منها تماما عن طريق توفير الرعاية الماهرة عند الولادة وتوفير إمكانية الوصول في الوقت المناسب إلى خدمات الرعاية الطارئة عند الولادة.
    they are on the way they can't make it in time Open Subtitles إنهم في الطّريق لا يستطيعون الوصول في الوقت المناسب
    Appendicitis. She barely made it there in time. Open Subtitles التهاب الزائدة الدودية، بالكاد تمكنت من الوصول في الوقت المناسب
    timely access to the proposed new locations by road, in the event engineering support is urgently required, would be difficult and hazardous owing to the distance from the Regional Headquarters to these border control locations and the extremely poor road infrastructure in these outlying areas. UN ونظرا للمسافة الفاصلة بين المقر الإقليمي ومواقع المراقبة المذكورة والتردِّي الشديد لهياكل الطرقات في هذه المناطق، فإن الوصول في الوقت المناسب عن طريق البر إلى هذه المواقع الجديدة المقترحة سيكون صعبا ومحفوفا بالمخاطر في حالة قيام حاجة عاجلة إلى دعم هندسي.
    As previously stated, a key factor in overcoming the ERW problem is timely access to information that clearly defines the scope and nature of the threat. UN كما ذكر سابقاً، إن عاملاً من العوامل الرئيسية في التغلب على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب عامل الوصول في الوقت المناسب إلى المعلومات التي تحدد بوضوح نطاق الخطر وطبيعته.
    Many representatives said that the instrument being developed should provide for public information, awareness-raising and education for vulnerable populations, with timely access to data on mercury hazards, sources and alternatives. UN وأعلن ممثلون كثيرون أن الصك الذي يجري إعداده ينبغي أن ينص على إعلام السكان المعرضين للتأثر بالزئبق وتوعيتهم وتثقيفهم، مع إتاحة الوصول في الوقت المناسب إلى البيانات عن أخطار الزئبق ومصادره وعن بدائله.
    Internal inspections and independent mechanisms should have timely access to all places where persons are deprived of their liberty for monitoring purposes, at all times. UN وينبغي لأغراض المراقبة، تمكين حملات التفتيش الداخلي والآليات المستقلة من الوصول في الوقت المناسب وفي كل الأوقات إلى جميع الأماكن التي بها أشخاص محرومون من حريتهم.
    (c) (i) Improved and timely access to United Nations research and analysis information UN (ج) ' 1` تحسن الوصول في الوقت المناسب إلى معلومات البحث والتحليل الخاصة بالأمم المتحدة
    (c) (i) Improved and timely access to United Nations research and analysis information UN (ج) ' 1` تحسن الوصول في الوقت المناسب إلى معلومات البحث والتحليل الخاصة بالأمم المتحدة
    (c) (i) Improved and timely access to United Nations research and analysis information UN (ج) ' 1` تحسن الوصول في الوقت المناسب إلى معلومات البحث والتحليل الخاصة بالأمم المتحدة
    timely access to the imagery acquired through the Mirage IV and U2 aircraft has also improved greatly with the enhancement of communication capabilities. 6. Interviews and lists of Iraqi personnel UN كذلك، تحسن إلى حد كبير الوصول في الوقت المناسب إلى الصور الملتقطة عن طريق الطائرة ميراج 4 والطائرة تو - يو نتيجة تعزيز القدرات الاتصالية.
    (c) (i) Improved and timely access to United Nations research and analysis information UN (ج) ' 1` تحسن الوصول في الوقت المناسب إلى معلومات البحث والتحليل الخاصة بالأمم المتحدة
    (c) (i) Improved and timely access to United Nations research and analysis information UN (ج) ' 1` تحسين الوصول في الوقت المناسب إلى معلومات البحث والتحليل الخاصة بالأمم المتحدة
    In the use of Earth-observation data to support activities centred on sustainability and climate change issues, it was important that timely access to remote-sensing data and derived information be provided free of charge or at a reasonable cost; and that capacity be built collaboratively. UN وفيما يتعلق باستخدام بيانات رصد الأرض لدعم الأنشطة التي تتركز حول قضيتي الاستدامة وتغير المناخ، من المهم توفير إمكانية الوصول في الوقت المناسب وبالمجان أو بتكلفة معقولة إلى بيانات الاستشعار من بعد والمعلومات المستخلصة وأن يجري بناء هذه القدرة على نحو تعاوني.
    (c) (i) Improved and timely access to United Nations research and analysis information UN (ج) ' 1` تحسن الوصول في الوقت المناسب إلى معلومات البحث والتحليل الخاصة بالأمم المتحدة
    Responding to reports of displacements from the Kalma and Al Salam camps in Nyala and Sanie Deleiba, an inter-sector mission was quickly conducted, and timely access was granted by the Government which enabled effective protection assessments and responses to be carried out. UN وردًّا على تقارير عن عمليات نزوح من مخيم كالمة ومخيّم السلام في نيالا وسانيا دليبا، تم إيفاد بعثة مشتركة بين القطاعات على وجه السرعة وأتاحت الحكومة إمكانية الوصول في الوقت المناسب مما سمح بإجراء تقييمات لتدابير الحماية الفعالة وباتخاذ تدابير الاستجابة.
    I can make it in time. Open Subtitles يمكنني الوصول في الوقت المناسب.
    We heard screams, but we couldn't get there in time. Open Subtitles فسمعنا صراخًا، لكن لم يتسنى لنا الوصول في الوقت المناسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد