ويكيبيديا

    "الوضعية القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal status
        
    • legal position
        
    • legal situation
        
    • legal positivism
        
    • the migratory status
        
    Denial of such legal status is a situation that is disproportionably faced by minorities in all regions of the world. UN والحرمان من تلك الوضعية القانونية وضع يواجهه الأفراد من الأقليات أكثر من غيرهم في جميع أنحاء العالم.
    The legal status of the Covenant under Egyptian law UN الوضعية القانونية للعهد الدولي الماثل في النظام القانوني المصري
    legal status of e-money and transactions therein UN الوضعية القانونية للنقود الإلكترونية والتعامل بها
    Since the Working Group had decided that assignments to consumers were not excluded from the scope of the draft Convention, the latter must not affect the legal position of consumers. UN ومضى قائلا انه بما أن الفريق العامل قرر أن الاحالات إلى المستهلكين ليست مستبعدة من نطاق مشروع الاتفاقية فينبغي أن لا يمس مشروع الاتفاقية الوضعية القانونية للمستهلكين.
    24. The Independent Expert welcomes the country's efforts to regularize the legal situation of certain detainees. UN 24- يلاحظ الخبير المستقل بارتياح الجهود التي بذلتها كوت ديفوار في سبيل تسوية الوضعية القانونية لبعض المحتجَزين.
    21. This debate -- which is, moreover, a classic one -- between the supporters of legal positivism and the defenders of natural law is not unrelated to international human rights law, but the discussion has been less heated in this area; as we shall see, despite some reluctance, the idea that a category of inviolable human rights exists ultimately prevailed. UN 21 - وهذا النقاش، التقليدي طبعا، بين دعاة الوضعية القانونية ومناصري القانون الطبيعي ليس بتاتا أمرا غير مألوف في القانون الدولي لحقوق الإنسان، غير أنه لم يتسم بالحدة في نطاقه، على اعتبار أن فكرة وجود فئة من حقوق الإنسان غير قابلة للمساس قد فرضت نفسها، كما سنرى، رغم ما قوبلت به من تحفظ.
    That law raised the legal status of existing provisions on the identification and immediate freezing of assets linked to terrorist individuals or entities, pursuant to the relevant Security Council resolutions. UN وقد حقق هذا القانون طفرة في الوضعية القانونية للأحكام القائمة المتعلقة بالتعرف على الأصول المرتبطة بفرادى الإرهابيين أو الكيانات الإرهابية وتجميدها تجميداً فورياً، عملاً بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Some operational challenges could deserve a dedicated legislative treatment, for instance, in case of changes in the legal status of the concerned entities due to events such as mergers and acquisitions or insolvency. UN وبعض التحديات العملياتية يمكن أن يستحق معاملة تشريعية خاصة، كما في حال تغير الوضعية القانونية للكيانات المعنية نتيجة لوقوع أحداث مثل الاندماج والاحتياز أو الإعسار.
    3. The CEDAW's legal status under Bahrain's Legal System 24 UN 3 - الوضعية القانونية لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في النظام القانوني لمملكة البحرين
    3. The CEDAW's legal status under Bahrain's Legal System UN 3 - الوضعية القانونية لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في النظام القانوني لمملكة البحرين:
    More and more, therefore, legislative clarification is demanded in order to dispel any doubts on the legal status and protection of all the participants of the modern tiered systems of holding securities. UN ولذلك تتزايد المطالبة بتوضيح قانوني، لأجل تبديد أي شكوك بشأن الوضعية القانونية وحماية جميع المشاركين في النظم الطبقية العصرية لحيازة الأوراق المالية.
    D. The legal status of the Convention on the Rights of the Child under the legal system of the State of UN دال- الوضعية القانونية لاتفاقية حقوق الطفل وفقا للنظام القانوني في دولـة
    D. The legal status of the Convention on the Rights of the Child under the legal system of the State of Bahrain UN دال - الوضعية القانونية لاتفاقية حقوق الطفل وفقاً للنظام القانونى في دولة البحرين
    While some support was expressed for that proposal, concerns were expressed that recognition of such practices by way of the explanatory notes might unwittingly raise the legal status of a posting of information on a website. UN ومع أن هذا الاقتراح حظي بقدر من التأييد، فقد أعرب عن شواغل مثارها أن الاعتراف بتلك الممارسات بواسطة الملاحظات التفسيرية قد يؤدي دون قصد إلى رفع الوضعية القانونية لنشر معلومات في موقع على الإنترنت.
    The New Zealand legal and policy framework recognises the wide range of family arrangements there are in New Zealand, and ensures these have the same legal status. UN 373 - ويعترف إطار القوانين والسياسات في نيوزيلندا بالنطاق الواسع للترتيبات الأسرية القائمة في نيوزيلندا ويكفل لهذه الترتيبات نفس الوضعية القانونية.
    Some delegations wanted wording that would limit tracing to illicitly manufactured or trafficked firearms, but others pointed out that the legal status of a firearm would not generally be known until or unless it had been traced. UN وحبذ بعض الوفود صياغة تحصر اقتفاء اﻷثر في اﻷسلحة النارية المصنوعة أو المتجر بها بصورة غير مشروعة، ولكن وفودا أخرى أشارت الى أن الوضعية القانونية للسلاح الناري لا تصبح في العادة معروفة الا متى تم تعقبها.
    15. This constitutional provision and the provisions of the Equal Status Act ensure, in the opinion of the Icelandic authorities, the equal legal status of women and men. UN ٥١- وترى السلطات الايسلندية أن هذا النص الدستوري وأحكام قانون التكافؤ تكفل التساوي في الوضعية القانونية بين المرأة والرجل.
    legal status UN الوضعية القانونية
    Paragraph 2 of the article provided that, whatever change was effected in the debtor's legal position as a result of an assignment, the country or currency of payment could not be changed. UN وتنص الفقرة 2 من المادة على أنه، أيا كان التغيير الذي يجري في الوضعية القانونية للمدين نتيجة للاحالة، لا يمكن تغيير بلد السداد أو عملة السداد.
    The legal situation with respect to the various parts of a territory varied considerably between States, as did the competence of the central Government to legislate for autonomous regions. UN وتتفاوت الوضعية القانونية لمختلف أجزاء إقليم ما تفاوتا كبيرا من دولة إلى أخرى تماما كما تتفاوت صلاحية الحكومة المركزية على سن تشريعات خاصة بالمناطق المتمتعة بالحكم الذاتي.
    1980 Colloquium on Law and Liberty to Honor Charles Hamilton Houston, Amherst College, Massachusetts (paper on failures of legal positivism). UN ٠٨٩١ حلقة دراسية عن القانون والحرية تكريما لشارلز هاملتون هيوستون، كلية أمهيرست، ماساتشوستس، )ورقة عن إخفاقات فلسفة الوضعية القانونية(.
    79. CERD noted the regularization of the migratory status of pregnant migrant women and the access for migrant children to the public health-care and education systems. UN 79- وأحاطت لجنة القضاء على التمييز العنصري علما بتسوية الوضعية القانونية للمهاجرات الحاملات وإمكانية وصول الأطفال المهاجرين إلى نظامي الرعاية الصحية والتعليم العامين(156).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد