ويكيبيديا

    "الوضع الأمني العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • overall security situation
        
    • the general security situation
        
    • the overall security
        
    • public security situation
        
    However, the overall security situation in the country remains stable. UN بيد أن الوضع الأمني العام في البلد لا يزال مستقرا.
    19. The overall security situation in the Gali sector was tense. UN 19 - اتسم الوضع الأمني العام في قطاع غالي بالتوتر.
    27. Since Timor-Leste's formal assumption on 20 May of full responsibility for security, the overall security situation has remained calm and peaceful. UN 27 - منذ أن تولت تيمور- ليشتي رسميا كامل المسؤولية عن الأمن في 20 أيار/مايو، ظل الوضع الأمني العام يتسم بالهدوء والسلم.
    Sudden economic shocks or unsound fiscal management could affect the general security situation. UN وقد تؤثر الصدمات الاقتصادية المفاجئة أو الإدارة المالية غير السليمة على الوضع الأمني العام.
    Under the circumstances, it is difficult to envisage the United Nations operating with a large number of international staff inside Iraq in the near future, unless there is an unexpected and significant improvement in the overall security situation. UN وفي ظـل هذه الظروف، يصعب تصور أن تضطلع الأمم المتحدة في المستقبــل القريب بعمليــات تستخدم فيها عددا كبيرا من الموظفين الدوليين داخل العراق، ما لم يطرأ تحسن كبير غير متوقع على الوضع الأمني العام.
    While some spontaneous returns have taken place to Somalia, the overall security situation has delayed prospects for organized voluntary return. UN وبينما حدثت بعض حالات العودة التلقائية إلى الصومال، فقد أخرّ الوضع الأمني العام احتمالات العودة الطوعية المنظمة.
    As a result, Slovakia noted that the overall security situation remained volatile and the level of respect for fundamental human rights was a cause of concern. UN وهو الزلزال الذي تفاقمت بسببه صعوبات البلد، وأدّى إلى استمرار تقلّب الوضع الأمني العام وإلى إثارة القلق تجاه مستوى احترام حقوق الإنسان الأساسية.
    The meetings were held with a view to sharing area-specific briefings on the overall security situation and challenges faced by the regional missions and on the establishment of a regional institutionalized information sharing mechanism. UN وقد عُقدت هذه الاجتماعات بغرض تبادل الإحاطات الإعلامية عن الوضع الأمني العام في كل منطقة والتحديات التي تواجهها البعثات الإقليمية وعن إنشاء آلية مؤسسية إقليمية لتبادل المعلومات.
    24. The Independent Expert notes an improvement in the overall security situation in the country. UN 24- يلاحظ الخبير المستقل تحسناً في الوضع الأمني العام في البلد.
    17. The overall security situation in the country was calm during the reporting period. UN 17 - اتسم الوضع الأمني العام في البلد بالهدوء خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2. While the situation in some areas of Bangui has improved, the overall security situation in the Central African Republic remains highly volatile. UN ٢ - مع أن الحالة تحسَّنت في بعض المناطق من بانغي، ما زال الوضع الأمني العام في جمهورية أفريقيا الوسطى شديد التقلب.
    Although the overall security situation in Darfur remained relatively unchanged, clashes took place between Government and armed movements, particularly in Central Darfur, and the risks of banditry and criminality remained largely unchanged. UN ومع أن الوضع الأمني العام في دارفور ظل دون تغيّر نسبيا، فقد وقعت اشتباكات بين الحكومة والحركات المسلحة، خصوصا في منطقة وسط دارفور، ولا تزال مخاطر اللصوصية والإجرام كما هي إلى حد كبير.
    5. Armed criminal groups, operating primarily in the southern Terai districts, continue to have a serious impact on the overall security situation. UN 5- ولا تزال الجماعات الإجرامية المسلحة، التي تعمل أساساً في مقاطعات تيراي الجنوبية، تؤثر تأثيراً خطيراً على الوضع الأمني العام.
    In addition, according to assessments by humanitarian actors and Government authorities, the overall security situation in refugee camps and internally displaced persons sites has remained relatively calm. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا لتقييمات أجراها عاملون في مجال المساعدة الإنسانية والسلطات الحكومية، فقد ظل الوضع الأمني العام في مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا هادئا نسبيا.
    20. The overall security situation was negatively affected by the attempt on 25 July by the Kosovo authorities to assert control over Gates 1 and 31. UN 20 - تأثر الوضع الأمني العام سلبا جراء محاولة سلطات كوسوفو في 25 تموز/يوليه تأكيد سيطرتها على البوابتين 1 و 31.
    19. After 11 February, the overall security situation quickly returned to normal. UN 19 - وبعد 11 شباط/فبراير، عاد الوضع الأمني العام بسرعة إلى طبيعته.
    4. The overall security situation in Kosovo remains calm but tense. UN 4 - ظل الوضع الأمني العام في كوسوفو هادئا، وإن شابه التوتر.
    26. the general security situation in Libya has considerably deteriorated. UN 26 - تدهور الوضع الأمني العام في ليبيا تدهورا شديدا.
    3. During this reporting period, the general security situation in Bosnia and Herzegovina remained stable. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بقي الوضع الأمني العام في البوسنة والهرسك مستقراً.
    Despite improvements in the general security situation and in the political process in Timor-Leste, as illustrated by the completion of village elections in October 2009, much work still lay ahead. UN ورغم ما تحقق من تحسن في الوضع الأمني العام وفي العملية السياسية بتيمور - ليشتي، مثلما تبينه الانتخابات التي نظمت على مستوى القرى في تشرين الأول/أكتوبر 2009، فإن البعثة ما زال أمامها الكثير من العمل.
    The experts, while recognizing the challenges posed by the complex public security situation in the context of the fight against crime, emphasized that there a chronic pattern of impunity was demonstrated by the absence of effective investigations in cases of enforced disappearances. UN وبينما يدرك الخبراء التحديات التي يفرضها الوضع الأمني العام المعقد في سياق مكافحة الجريمة، فقد أكدوا وجود نمط مزمن للإفلات من العقاب يُظهره غياب التحقيقات الفعالة في حالات الاختفاء القسري().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد