I have written on numerous occasions to draw international attention to the critical situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, the territory that constitutes the State of Palestine. | UN | لقد كتبت رسائل في مناسبات عديدة لتوجيه انتباه المجتمع الدولي إلى الوضع الحرج في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وهي الأرض التي تشكل دولة فلسطين. |
Especially concerned about the critical situation in Haiti, whose Government is making efforts to restore institutional normality and to enhance the prospects for peace and development, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء الوضع الحرج في هايتي، التي تبذل حكومتها جهودا لإعادة النظام المؤسسي إلى طبيعته وتعزيز آفاق السلم والتنمية، |
Especially concerned about the critical situation in Haiti, whose Government is making efforts to restore institutional normality and to enhance the prospects for peace and development, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء الوضع الحرج في هايتي، التي تبذل حكومتها جهودا لإعادة النظام المؤسسي إلى طبيعته وتعزيز آفاق السلم والتنمية، |
Deeply concerned at the critical situation in Somalia and expressing the desire for early restoration of peace and order in that sister Member country; | UN | إذ يساوره القلق العميق إزاء الوضع الحرج في الصومال، وإذ يتطلع إلى استعادة السلام والنظام في ذلك البلد العضو الشقيق في أقرب الآجال، |
Deeply concerned at the critical situation in Somalia and expressing the desire for early restoration of peace and order in that sister Member country; | UN | وإذ يساوره القلق العميق إزاء الوضع الحرج في الصومال ، وإذ يتطلع إلى استعادة السلام والنظام في ذلك البلد العضو الشقيق في وقت عاجل، |
Deeply concerned at the critical situation in Somalia and expressing the desire for early restoration of peace and order in that sister Member country; | UN | وإذ يساوره القلق العميق إزاء الوضع الحرج في الصومال، وإذ يتطلع إلى استعادة السلام والنظام في ذلك البلد العضو الشقيق في وقت عاجل، |
Deeply concerned at the critical situation in Somalia and expressing the desire for early restoration of peace and order in that sister Member country; | UN | إذ يساوره القلق العميق إزاء الوضع الحرج في الصومال، وإذ يتطلع إلى استعادة السلام والنظام في ذلك البلد العضو الشقيق في أقرب الآجال، |
Deeply concerned at the critical situation in Somalia and expressing the desire for early restoration of peace and order in that sister Member country; | UN | إذ يساوره القلق العميق إزاء الوضع الحرج في الصومال، وإذ يتطلع إلى استعادة السلام والنظام في ذلك البلد العضو الشقيق في أقرب الآجال، |
I write to you on behalf of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement with regard to the critical situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in particular with regard to ongoing and intensifying illegal Israeli settlement activities. | UN | أكتب إليكم باسم مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن الوضع الحرج في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ولا سيما فيما يتعلق بالأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية الجارية غير المشروعة والآخذة في الاتساع. |
The Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference, Dr. Abdelouahed Belkeziz, in a press release dated 16 May 2004, expressed his concern over the critical situation in Najaf, Karbala and other Iraqi cities that threatened the safety of holy shrines. | UN | وأعرب الدكتور عبد الواحد بلقزيز، الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، في بيان صحفي مؤرخ 16 أيار/مايو 2004، عن قلقه إزاء الوضع الحرج في النجف وكربلاء وفي مدن عراقية أخرى مما شكل تهديداً للعتبات المقدسة. |
33. In an effort to address the critical situation in the west, my Special Representative for Côte d'Ivoire has met with Government officials, including Prime Minister Diarra and senior members of the President's office, to discuss ways of strengthening security around Duékoué. | UN | 33 - وفي محاولـة لمعالجة الوضع الحرج في الغرب، قام ممثلي الخاص في كوت ديفوار بالالتقاء بالمسؤولين الحكوميين، بمن فيهم رئيس الوزراء ديارا وكبار المسـؤولين في مكتب رئيس الجمهورية، لمناقشة سبل توطيـد الأمن حول دويكوي. |
The Non-Aligned Movement also expressed grave concern regarding the critical situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as a result of Israel's continuing military occupation and illegal policies and practices. | UN | 29 - وأشار إلى أن حركة عدم الانحياز تعرب أيضا عن قلقها البالغ إزاء الوضع الحرج في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، نتيجة للاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر والسياسات والممارسات غير القانونية. |
The Ministers of the Non-Aligned Movement (NAM) considered the critical situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in particular the grave situation of Palestinian political prisoners being detained or imprisoned by Israel, the occupying Power. | UN | 1 - بحث وزراء عدم الانحياز الوضع الحرج في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وعلى الأخص الأوضاع الخطيرة للسجناء السياسيين الفلسطينيين الذين سجنوا أو اعتقلوا بواسطة إسرائيل، سلطة الاحتلال. |
The Ministers for Foreign Affairs of the three Observer States to the Angolan peace process - Portugal, the Russian Federation and the United States of America (the Troika) - met on 24 September 1998 at United Nations Headquarters to discuss the critical situation in Angola. | UN | إن وزراء خارجية الدول الثلاث المراقبة لعملية السلام اﻷنغولية - الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية ) " الترويكا " ( - قد اجتمعوا في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في مقر اﻷمم المتحدة لمناقشة الوضع الحرج في أنغولا. |