ويكيبيديا

    "الوضع العسكري القائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the military status quo
        
    The violation of the military status quo in Strovilia persisted. UN واستمر أيضا انتهاك الوضع العسكري القائم في منطقة ستروفيليا.
    The violation of the military status quo in Strovilia persisted. UN وما زال انتهاك الوضع العسكري القائم في ستروفيليا مستمرا.
    The general significance of the violations decreased, however, in terms of their effect on the maintenance of the military status quo in the buffer zone. UN غير أن حدة الانتهاكات بشكل عام تراجعت من حيث تأثيرها على الحفاظ على الوضع العسكري القائم في المنطقة العازلة.
    The Turkish Forces/Turkish Cypriot security forces remain in violation of the military status quo in Strovilia. UN ولا تزال قوات الأمن القبرصية التركية التابعة للقوات التركية تنتهك الوضع العسكري القائم في ستروفيليا.
    However, the violation of the military status quo in Strovilia persisted. UN غير أن انتهاكات الوضع العسكري القائم لا تزال مستمرة في ستروفيليا.
    The violation of the military status quo in Strovilia also persisted. UN واستمر أيضا انتهاك الوضع العسكري القائم في ستروفيليا.
    28. The Force continues to perform its primary function of maintaining the military status quo and preventing a recurrence of fighting. UN 28 - وتواصل القوة أداء مهمتها الأساسية المتمثلة في الحفاظ على الوضع العسكري القائم ومنع اندلاع القتال من جديد.
    Cooperation of the opposing forces and police has enabled the military status quo to be maintained UN مكن تعاون القوات المقابلة والشرطة من الإبقاء على الوضع العسكري القائم
    In view of the recent maritime tensions around Cyprus, it is important that the military status quo in the buffer zone is preserved. UN وبالنظر إلى التوترات الأخيرة في المنطقة البحرية حول قبرص، من المهم الحفاظ على الوضع العسكري القائم في المنطقة العازلة.
    In the current mandate period, two Hughes helicopters will be used essentially for operational purposes, patrol, observation and surveillance, and to report on any change to the military status quo. UN خلال فترة الولاية الحالية، ستستخدم طائرتان عموديتان من طراز هيوز أساسا لﻷغراض العملياتية وللدوريات والمراقبة والاستطــلاع وللابلاغ عن أي تغيير في الوضع العسكري القائم.
    A. Prevention of a recurrence of fighting and the maintenance of the military status quo UN ألف - منع تجدُّد القتال والحفاظ على الوضع العسكري القائم
    Despite these efforts, UNFICYP continued to face challenges to its authority by contractors and individuals carrying out unauthorized activities, on occasion in a manner that increased tensions in the buffer zone, which adversely affected the military status quo and required intensive liaison to resolve. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، ظلت قوة الأمم المتحدة تواجه تحديات لسلطتها من جانب متعاقدين وأفراد يضطلعون بأنشطة غير مأذون بها، وأحيانا بطريقة تفاقم الأجواء المتوترة في المنطقة العازلة، وتؤثر سلبا في الوضع العسكري القائم وتتطلب تكثيف الاتصالات لتسويتها.
    A. Prevention of a recurrence of fighting and the maintenance of the military status quo UN ألف - منع تجدُّد القتال والحفاظ على الوضع العسكري القائم
    A. Prevention of a recurrence of fighting and the maintenance of the military status quo UN ألف - منع تجدُّد القتال والحفاظ على الوضع العسكري القائم
    Thanks to regular patrolling and the mission's observation, reporting and liaison infrastructure, UNFICYP managed to avert attempts by both opposing forces to effect low-level changes to the military status quo across the buffer zone. UN وتمكنت قوة الأمم المتحدة، بفضل الدوريات المنتظمة والبنية التحتية المتاحة للبعثة للمراقبة والإبلاغ والاتصال، من درء محاولات قامت بها كل من القوتين المتواجهتين لإحداث تغييرات طفيفة في الوضع العسكري القائم في المنطقة العازلة.
    A. Prevention of a recurrence of fighting and the maintenance of the military status quo UN ألف - منع تجدُّد القتال والحفاظ على الوضع العسكري القائم
    A. Prevention of a recurrence of fighting and the maintenance of the military status quo UN ألف - منع تجدد القتال والحفاظ على الوضع العسكري القائم
    A. Prevention of a recurrence of fighting and the maintenance of the military status quo UN ألف - منع تجدد القتال والحفاظ على الوضع العسكري القائم
    A. Prevention of a recurrence of fighting and maintenance of the military status quo UN ألف - منع تجدد القتال والحفاظ على الوضع العسكري القائم
    A. Prevention of a recurrence of the fighting and maintenance of the military status quo UN ألف - منع تجدد القتال والحفاظ على الوضع العسكري القائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد