Table 1: civil status of employed persons in the private sector: | UN | الجدول 1 الوضع المدني للموظفين في القطاع الخاص |
Those services include primarily the certification of civil status, pension and academic documents. | UN | وتشمل هذه الخدمات، في المقام الأول، التصديق على وثائق الوضع المدني والتقاعد ووثائق أكاديمية. |
Although they do not want it, some Kanaks have civil status under ordinary law without having sought it. | UN | منح بعض الكاناك الوضع المدني للقانون العام دون أن يطلبوه. |
The child was then granted civil status by court order. | UN | ويمنح الطفل عندئذ الوضع المدني بأمر من المحكمة. |
Call for compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and respect for the civilian status of journalists, media professionals and associated personnel as well as their equipment and installations. | UN | دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى الامتثال لأحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة واحترام الوضع المدني للصحفيين والإعلاميين والأفراد المرتبطين بهم وكذلك معداتهم ومنشآتهم. |
With respect to discrimination or harassment complaints brought before the courts, 38 legal actions were brought by the Commission and 24 settlements were reached on grounds related to gender, pregnancy or civil status during the same period. | UN | وفيما يتعلق بالشكاوى من التمييز أو المضايقة التي عرضت على المحاكم، رفعت اللجنة 38 دعوى قانونية وجرى التوصل إلى 24 تسوية لأسباب تتعلق بنوع الجنس، أو الحمل أو الوضع المدني أثناء نفس الفترة. |
A central database established in the Ministry of Civil Affairs contained information on the civil status of all Bosnia and Herzegovina nationals. | UN | وتضم قاعدة بيانات مركزية في وزارة الشؤون المدنية معلومات عن الوضع المدني لجميع مواطني البوسنة والهرسك. |
According to S 42 civil status Act: Previous Marriage a ban: | UN | ووفقاً لقانون الوضع المدني S 42 يحظر الزواج لمن له زوج سابق: |
666. And S 60 civil status Act: Husband or wife may oppose marriage: | UN | 666- وينص قانون الوضع المدني S 60 على ما يلي: |
Article S 40 of the civil status Act states: | UN | إذ تنص المادة S 40 من قانون الوضع المدني على ما يلي: |
In Mayotte two legislative reforms have ushered in some far-reaching changes in civil status under local law, which are paving the way for improvements in women's standing in Mahoran society, without calling into question the actual existence of the personal status guaranteed by the Constitution. | UN | وفي مايوت، شهد الوضع المدني للقانون المحلي تحولاً جذرياً، بفضل تعديلين تشريعيين مكنا من تطوير وضع المرأة في المجتمع الماهوري، دون النيل من قانون الأحوال الشخصية ذاته، الذي يضمنه الدستور. |
This care allowance was granted irrespectively of civil status or of whether the parents worked and with no proof of costs actually incurred up to an age limit of 16. | UN | وقد تم منح هذه العلاوة من أجل الرعاية بغض النظر عن الوضع المدني لما إذا كان الآباء يعملون وبدون دليل على النفقات المتحملة حتى السن المحددة ب 16 سنة. |
Taking account of a child's educational requirements irrespectively of civil status replaces the household allowance that was previously restricted to single persons. | UN | وأخذ المتطلبات التعليمية للطفل بغض النظر عن الوضع المدني محل الاعتبار يحل محل علاوة الأسرة المعيشية التي كانت تقتصر في السابق على الأشخاص الوحيدين. |
– Special civil status shall henceforth be called “customary status”; | UN | - سيطلق على الوضع المدني الخاص، من اﻵن فصاعدا، " الوضع العرفي " ؛ |
3.1.2 Citizens are provided in a non-discriminatory manner with civil status and secure identification and travel identification documents | UN | 3-1-2 يُكفل للمواطنين، دون تمييز، الوضع المدني القانوني والحصول على وثائق تحديد الهوية ووثائق تحديد الهوية للسفر |
For example, the Equal Treatment Act, in effect since 1994, protects residents of the Netherlands from any form of discrimination on the grounds of religion, belief, political opinion, race, sex, nationality, heterosexual or homosexual orientation or civil status. | UN | فمثلاً، يحمي قانون المساواة في المعاملة، الذي دخل حيز النفاذ منذ عام 1994، المقيمين في هولندا من أي شكل من أشكال التمييز القائم على الدين أو المعتقد أو الرأي السياسي أو العرق أو الجنس أو الجنسية أو الميول إلى الجنس المغاير أو المثلي أو الوضع المدني. |
- S 46(1) civil status Act: marriage of legitimate minor, what consent necessary | UN | القانون S46 (1) قانون الوضع المدني: زواج ابن شرعي قاصر، ما هي الموافقة اللازمة؟ |
Special civil status | UN | ١-١ الوضع المدني الخاص |
44. Panama had introduced anti-discrimination labour legislation, and had promoted measures to regularize the civil status of persons who might have been previously disenfranchised, thereby granting them greater access to benefits. | UN | 44 - وأضافت أن بنما سنت تشريعا لمناهضة التمييز في مجال العمل وعززت تدابير تستهدف تنظيم الوضع المدني للأشخاص الذين قد يكونوا قد سبق تجريدهم من حقوقهم المدنية، مما يعطيهم إمكانية أكبر للحصول على الاستحقاقات. |
Call for compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and respect for the civilian status of journalists, media professionals and associated personnel as well as their equipment and installations. | UN | دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى الامتثال لأحكام القانون الدولي المنطبقة واحترام الوضع المدني للصحفيين والإعلاميين والأفراد المرتبطين بهم وكذلك معداتهم ومنشآتهم. |