Convinced that the improvement of international relations forms a sound basis for promoting further openness and transparency in all military matters, | UN | واقتناعا منها بأن التحسن فـي العلاقات الدوليـة يشكل أساسا سليما لزيادة تعزيز الوضوح والشفافية في جميع المسائل العسكرية، |
It is also important that the actions of the Council inspire confidence and that there be greater openness and transparency in its working methods. | UN | ومن المهم أيضا أن تكون أعمال المجلس باعثة للثقة، وأن يكون هناك المزيد من الوضوح والشفافية في أساليب عمله. |
Concerning evaluations, one delegation called for greater openness and transparency. | UN | وفيما يتعلق بالتقييمات، طالب أحد الوفود بتوفير المزيد من الوضوح والشفافية. |
In particular, the Bank is especially pleased to see the clarity and transparency of the process developed for selecting concessionaires. | UN | ويسر المصرف بوجه خاص أن يلاحظ الوضوح والشفافية اللذين تتميز بهما العملية الاجرائية التي وضعت لاختيار أصحاب الامتياز. |
This allows for clarity and transparency of calculations in future reviews. | UN | وسيضفي هذا الوضوح والشفافية على الحسابات في الاستعراضات المقبلة. |
It was aimed at providing a clear and transparent means of determining the allocation and use of land, as well as a framework for the operation of businesses on the island. | UN | وترمي تلك التشريعات إلى إضفاء الوضوح والشفافية على تخصيص الأراضي واستعمالها، وإلى وضع إطار لمزاولة الأعمال التجارية في الجزيرة. |
The United Nations Register of Conventional Arms has contributed much in fostering greater openness and transparency in military matters. | UN | وقد أسهم سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية إسهاما كبيرا في التشجيع على المزيد من الوضوح والشفافية في المسائل العسكرية. |
Convinced that the improvement of international relations forms a sound basis for promoting further openness and transparency in all military matters, | UN | واقتناعا منها بأن التحسن فـي العلاقات الدوليـة يشكل أساسا سليما لزيادة تعزيز الوضوح والشفافية في جميع المسائل العسكرية، |
Convinced that the improvement of international relations forms a sound basis for promoting further openness and transparency in all military matters, | UN | واقتناعا منها بأن التحسن في العلاقات الدولية يشكل أساسا سليما لزيادة تعزيز الوضوح والشفافية في جميع المسائل العسكرية، |
Convinced that the improvement of international relations forms a sound basis for promoting further openness and transparency in all military matters, | UN | واقتناعا منها بأن التحسن في العلاقات الدولية يشكل أساسا سليما لزيادة تعزيز الوضوح والشفافية في جميع المسائل العسكرية، |
Convinced that the improvement of international relations forms a sound basis for promoting further openness and transparency in all military matters, | UN | واقتناعا منها بأن التحسن فـي العلاقات الدوليـة يشكل أساسا سليما لزيادة تعزيز الوضوح والشفافية في جميع المسائل العسكرية، |
Convinced that the improvement of international relations forms a sound basis for promoting further openness and transparency in all military matters, | UN | واقتناعا منها بأن التحسن فـي العلاقات الدوليـة يشكل أساسا سليما لزيادة تعزيز الوضوح والشفافية في جميع المسائل العسكرية، |
A healthy process requires openness and transparency, which have been lacking in the final moments of negotiations on this draft resolution. | UN | إن أي عملية سليمة تتطلب الوضوح والشفافية وهو الأمر الذي لم يتوفر في اللحظات الأخيرة للمفاوضات بشأن مشروع القرار هذا. |
Convinced that the improvement of international relations forms a sound basis for promoting further openness and transparency in all military matters, | UN | واقتناعا منها بأن تحسين العلاقات الدولية يشكل أساسا سليما لتشجيع المزيد من الوضوح والشفافية في جميع المسائل العسكرية، |
3. The Committee believes that there is room for further improvement in order to streamline the presentation, avoid repetition, and promote greater clarity and transparency. | UN | وتعتقد اللجنة بوجود مجال لمواصلة التحسين قصد ترشيد طريقة العرض وتجنب التكرار وتحقيق مزيد من الوضوح والشفافية. |
23. Spain, of course, objected because it knew that clarity and transparency would be fatal to its case. | UN | 23 - وبيّن أن إسبانيا تعترض طبعا لأنها تعرف أن الوضوح والشفافية كفيلان بالإجهاز على قضيتها. |
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions also noted that on occasion, there was a lack of clarity and transparency in the explanations provided | UN | لاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أيضا انعدام الوضوح والشفافية في بعض الأحيان في التفسيرات المقدمة |
The Advisory Committee also noted that on occasion, there was a lack of clarity and transparency in the explanations provided | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضا الافتقار إلى الوضوح والشفافية في التفسيرات المقدمة في بعض الأحيان |
In the Board's view, the separate disclosure will increase clarity and transparency. | UN | ويرى المجلس أن كشفا منفصلا سيزيد من الوضوح والشفافية. |
This allows for clarity and transparency of calculations in future reviews. | UN | ومن شأن ذلك أن يضفي الوضوح والشفافية على الحسابات في الاستعراضات المقبلة. |
It was aimed at providing a clear and transparent means of determining the allocation and use of land, as well as a framework for the operation of businesses on the island. | UN | وترمي تلك التشريعات إلى إضفاء الوضوح والشفافية على تخصيص الأراضي واستعمالها، وإلى وضع إطار لمزاولة الأعمال التجارية في الجزيرة. |