The other national mechanism for gender equality, the Commission for Equality in Work and Employment was maintained despite the reform. | UN | إن الآلية الوطنية الأخرى للمساواة بين الجنسين، وهي لجنة المساواة في العمل والتوظيف، استبقيت على الرغم من الإصلاح. |
This unit was cooperating with other national law enforcement agencies. | UN | ويتعاون القسم مع الأجهزة الوطنية الأخرى المعنية بإنفاذ القوانين. |
This service will be supplemented with other national databases. | UN | وسيجري استكمال هذه الخدمة بقواعد البيانات الوطنية الأخرى. |
In addition, an INTERPOL Network is in place to receive and dispatch information to other national Central Bureaux. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد شبكة تابعة للإنتربول لتلقي المعلومات من المكاتب المركزية الوطنية الأخرى وإرسالها إليها. |
Such efforts should be used as a model for other national contingents in MONUC and elsewhere in peacekeeping operations. | UN | ولا بد من استخدام تلك الجهود كنموذج تحتذيه الوحدات الوطنية الأخرى بالبعثة وغيرها من عمليات حفظ السلام. |
Owing to the inadequacy of resources, crime prevention competes unevenly with other national concerns. | UN | ونتيجة لنقص الموارد، لا يحظى منع الجريمة بفرصة متكافئة بالمقارنة مع الشواغل الوطنية الأخرى. |
At the national level, the national forest programme (NFP) or a similar approach can provide an umbrella to address underlying issues, but forest sector should also engage with other national strategies. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يمكن للبرنامج الوطني للغابات، أو أي نهج مماثل له، أن يوفر مظلة لمعالجة القضايا الأساسية، ولكن ينبغي أيضا إدراج قطاع الغابات في الاستراتيجيات الوطنية الأخرى. |
:: Review of practices of other national statistical offices and exchanges of experiences with them | UN | :: استعراض ممارسات المكاتب الإحصائية الوطنية الأخرى وتبادل الخبرات معها |
other national statistical offices simply reprinted the United Nations posters themselves. | UN | واكتفت المكاتب الإحصائية الوطنية الأخرى بإعادة طباعة ملصقات الأمم المتحدة ذاتها. |
While these capacity-building measures are being implemented, the Prosecutor is continuing to explore options for the referral of cases to other national jurisdictions. | UN | وبينما يجري تنفيذ تدابير بناء القدرات هذه، يواصل المدعي العام استكشاف خيارات إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية الأخرى. |
Such efforts should be pursued in coordination with other national efforts to address gender-based violence. | UN | وينبغي متابعة هذه الجهود بالتنسيق مع الجهود الوطنية الأخرى من أجل التصدي للعنف الجنساني. |
OHCHR provided financial support to Ombudsman and other national human rights institutions of Latin America to ensure participation of their representatives in the meeting. | UN | وقدمت المفوضية الدعم المالي إلى مؤسسات أمين المظالم والمؤسسات الوطنية الأخرى لحقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية لكفالة مشاركة ممثليها في هذا الاجتماع. |
The Programme had links with many other national projects, including those for reproductive health and education. | UN | ولهذا البرنامج روابط مع العديد من المشاريع الوطنية الأخرى بما فيها المشاريع المتعلقة بالصحة التناسلية والتعليم. |
To this end, the Secretariat for Peace has been established to work in cooperation with other national institutions. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، أُنشئت الأمانة من أجل إحلال السلام للعمل بالتعاون مع المؤسسات الوطنية الأخرى. |
This implies that sustainable institutional structures are required to undertake vulnerability and adaptation assessments and integrate them into other national processes. | UN | وهذا يعني ضرورة توافر هياكل مؤسسية مستدامة لإجراء عمليات تقييم مدى التأثر والتكيف وإدراجها في العمليات الوطنية الأخرى. |
With respect to recognition in the Constitution or other national legislation of the rights set forth in the Convention; | UN | فيما يتعلق باعتراف الدستور أو التشريعات الوطنية الأخرى بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية؛ |
An electronic database is being used to share information with other national authorities on authentic and false travel documents. | UN | وتستخدم قاعدة بيانات إلكترونية لتبادل المعلومات مع السلطات الوطنية الأخرى بشأن وثائق السفر الأصلية والمزيفة. |
For example, there would ordinarily be no need for a national judicial system to promulgate rules dealing with its primacy as against other national systems. | UN | فمثلا، ليس هناك في النظم القانونية الوطنية ما يدعو إلى سن قواعد تتناول أولوية النظام بالنسبة للنظم الوطنية الأخرى. |
With respect to recognition in the Constitution or other national legislation of the rights set forth in the Convention; | UN | فيما يتعلق باعتراف الدستور أو التشريعات الوطنية الأخرى بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية؛ |
The Ministry of Internal Affairs was responsible for implementing State policy on forced migration and for coordinating related activities of other national mechanisms. | UN | ووزارة الشؤون الداخلية هي المسؤولة عن تنفيذ سياسة الدولة بشأن الهجرة القسرية وتنسيق الأنشطة المتصلة التي تضطلع بها الآليات الوطنية الأخرى. |
Upon its ratification, the Convention was automatically incorporated into the domestic legal order, with primacy over other domestic laws but not the Constitution. | UN | وأدمجت الاتفاقية بعد المصادقة عليها في النظام القانوني المحلي وأعطيت الأسبقية على القوانين الوطنية الأخرى وليس على الدستور. |
additional national activities will focus on raising public awareness. | UN | وستركز الأنشطة الوطنية الأخرى على إذكاء وعي الجماهير. |