ويكيبيديا

    "الوطنية الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national member
        
    • member national
        
    Independent activities by the 90+ national member societies are not included. UN ولم تدرج فيه الأنشطة المستقلة التي تضطلع بها الجمعيات الوطنية الأعضاء التي يفوق عددها 90 جمعية.
    Several national member institutes have been involved in local activities that are in line with the Millennium Development Goals. UN يشارك العديد من المعاهد الوطنية الأعضاء في أنشطة محلية متمشية مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    It has a network of more than 40,000 volunteers worldwide and operates through national member organizations in 52 countries. UN ولديها شبكة تضم أكثر من 000 40 متطوع في جميع أنحاء العالم وتعمل من خلال المنظمات الوطنية الأعضاء في 52 بلداً.
    27. Should any BWC member State be interested in further information or potential support on these questions, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and its member national Societies are happy to respond. UN 27- في حال رغبت أية دولة عضو في الحصول على معلومات إضافية أو دعم ممكن بشأن هذه المسائل، سيسرّ الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والجمعيات الوطنية الأعضاء فيه أن تستجيب لطلبها.
    Working with their respective public authorities, our member national Societies will continue to create and maintain an enabling environment for volunteering and will work specifically to implement the resolution on volunteering development adopted at the thirty-first International Conference of the Red Cross and Red Crescent, held in Geneva just last week. UN وبالتعاون مع السلطات العامة في كل بلد، ستواصل جمعياتنا الوطنية الأعضاء تهيئة بيئة مواتية للعمل التطوعي والمحافظة عليها، وسنعمل بشكل محدد من أجل تنفيذ القرار بشأن تطوير العمل التطوعي المعتمد في المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للاتحاد الدولي، الذي عقد في جنيف في الأسبوع الماضي تحديدا.
    Representatives of the Association's Executive Committee, delegates from national member organizations and employees of affiliate members have contributed to formal and informal proceedings at each of these meetings. UN ويساهم ممثلو اللجنة التنفيذية للرابطة، ومندوبو المنظمات الوطنية الأعضاء في الرابطة، وموظفو الأعضاء المنتمين إلى الرابطة، في المداولات الرسمية وغير الرسمية بكل من هذه الاجتماعات.
    The national member associations, of which there are 23, have national constitutions which include indigenous priorities within the broad framework of the parent international association. UN وللروابط الوطنية الأعضاء في الرابطة، البالغ عددها 23 عضوا، دساتيرها الوطنية الخاصة التي تشمل أولويات الشعوب الأصلية في الإطار الأوسع للرابطة الدولية الأم.
    Activities for peace: The emphasis given to peace was reflected in the appointment of a Peace Ambassador who advised the International Council and national member associations on all matters pertaining to peace. UN أنشطة من أجل السلام: ينعكس الاهتمام الممنوح للسلام في تعيين سفير للسلام لتقديم المشورة إلى المجلس الدولي للرابطة والرابطات الوطنية الأعضاء فيها فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بالسلام.
    It relies on the initiative of its national member organizations to support and implement its decisions and protect the public's trust in the jewellery industry. UN فهو يعتمد على المبادرة التي تتخذها المنظمات الوطنية الأعضاء فيه لدعم وتنفيذ قراراته وحماية ثقة الجمهور في قطاع صناعة وتجارة المجوهرات.
    These resolutions were widely disseminated on the WVF web site, in publications and by national member associations. UN وقد نشرت هذه القرارات على نطاق واسع عبر موقع الاتحاد على الإنترنت وفي المطبوعات وعبر الجمعيات الوطنية الأعضاء في الاتحاد.
    At the international conference held in 2007, it was encouraging to note that national member associations were engaged in activities involving one or more Millennium Development Goals and that all eight were covered to an extent. UN ومن الأشياء المشجعة التي لوحظت في المؤتمر الدولي المعقود في عام 2007، أن الرابطات الوطنية الأعضاء شاركت في الأنشطة المتعلقة بواحد أو أكثر من الأهداف الإنمائية للألفية، وأن هذه الأنشطة شملت جميع الأهداف الثمانية إلى حد ما.
    The UNICEF-funded production of " Peace Songs " , composed by a former Peace Ambassador, has been widely distributed to national member associations and others. UN ووفرت اليونيسيف التمويل لإنتاج " أغاني للسلام " التي ألفها أحد سفراء السلام السابقين، ووزعت على نطاق واسع في أوساط الرابطات الوطنية الأعضاء وجهات أخرى.
    The report and consequent discussion at the Colloquium enabled the CMI representatives at the 2006 sessions of Working Group III to reflect the positions of the Committee based upon the exchanges of views of delegates from many CMI national member associations. UN وأدى التقرير والمناقشات التي تلته في الندوة إلى تمكين ممثلي اللجنة البحرية الدولية المشاركين في دورات اجتماعات الفريق العامل الثالث في عام 2006، من توضيح مواقف اللجنة بالاستناد إلى الآراء التي تم تبادلها فيما بين مندوبي العديد من الروابط الوطنية الأعضاء في اللجنة البحرية الدولية.
    26. Apart from the appropriation for Sámi culture, the Ministry of Education has supported co-Nordic Sámi organizations and the Finnish section of the Sámi Council and its national member associations through the Sámi Parliament. UN 26 - وإلى جانب الاعتمادات المخصصة للثقافة الصامية، قدمت وزارة التعليم الدعم للمنظمات الصامية الشمالية المشتركة وللقسم الفنلندي من مجلس الصاميين والرابطات الوطنية الأعضاء فيه من خلال برلمان الصاميين.
    Through its global network of national member associations, it represents the operators of buses, coaches, taxis and trucks, from large fleets to individual owner-operators. UN وهي تمثل، من خلال شبكتها العالمية من الرابطات الوطنية الأعضاء فيها، مشغلي المركبات والحافلات وسيارات الأجرة والشاحنات، من الأساطيل الكبيرة إلى فرادى المشغلين - الملاك.
    The Federation and its network of member national societies remained committed to protecting children, in accordance with the fundamental principles of the Movement. UN واختتم كلمته بتأكيده على استمرار التزام الاتحاد وشبكة الجمعيات الوطنية الأعضاء فيه بحماية الأطفال، وفقا للمبادئ الأساسية لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    It is also based on mutual cooperation and trust, consistent with the position of our member national societies as auxiliaries to public authorities at all levels in their respective countries. UN كما أنها تقوم على أساس التعاون والثقة المتبادلين، وتتسق مع موقف جمعياتنا الوطنية الأعضاء بصفتها أطرافا مساعدة للسلطات الحكومية على جميع الصعد في بلدانها.
    The International Federation, its member national societies and community-based volunteers are a unique bridge between Governments, civil society and vulnerable people. UN والاتحاد الدولي وجمعياته الوطنية الأعضاء والمتطوعون فيه من المجتمعات المحلية هم جسر فريد من نوعه بين الحكومات، والمجتمع المدني، والناس الضعفاء.
    Thus, the IFRC supports strengthening the capacity of its member national societies, to deliver services to the most vulnerable people in their countries. UN لذا، فإن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر يؤيد تعزيز قدرة الجمعيات الوطنية الأعضاء فيه، على تقديم الخدمات للناس الأكثر ضعفا في بلدانهم.
    In this regard, we take note that the Charter of the Asian Parliamentary Assembly (APA) was adopted in principle, subject to modifications, where necessary, by the member national parliaments for presentation at the next session of the Executive Council of APA. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما بأن ميثاق الجمعية البرلمانية الآسيوية اعتُمد من حيث المبدأ ورهنا بإدخال تعديلات عليه، حسب الاقتضاء، من جانب البرلمانات الوطنية الأعضاء بحيث يقدم إلى الدورة المقبلة للمجلس التنفيذي للجمعية البرلمانية الآسيوية.
    The IFRC and its member national Red Cross and Red Crescent societies are widely accepted as leaders in health promotion at the community level, where health matters most. UN والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر وجمعيات الصليب الأحمر أو الهلال الأحمر الوطنية الأعضاء معترف لها جميعا بالريادة في تعزيز الأوضاع الصحية على مستوى المجتمع، حيث الصحة فوق كل اعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد