ويكيبيديا

    "الوطنية الأوسع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • broader national
        
    • wider national
        
    • larger national
        
    Likewise, they must ensure that their education programmes are coherent with one another, as well as with broader national development goals. UN وعلى غرار ذلك، يجب عليها ضمان اتساق برامجها التعليمية في ما بينها، ومع أهداف تحقيق التنمية الوطنية الأوسع نطاقا.
    (iii) In some instances preparation of victim assistance objectives had not taken broader national plans into consideration. UN `3` في بعض الحالات، لم تُراع الخطط الوطنية الأوسع نطاقاً عند إعداد الأهداف المتعلقة بمساعدة الضحايا.
    However, in many instances the preparation of victim assistance objectives has not taken these broader national plans into consideration. UN ومع ذلك، فإن وضع أهداف مساعدة الضحايا لم يراع في كثير من الحالات هذه الخطط الوطنية الأوسع نطاقاً.
    Development partners state that issues explicitly prioritized as part of wider national development plans are more likely to attract interested partners and financing. UN ويفيد الشركاء الإنمائيون بأن القضايا التي تولى الأولوية على نحو صريح كجزء من الخطط الإنمائية الوطنية الأوسع يمكن أن تكون أوفر حظاً في استقطاب الشركاء المهتمين والتمويل.
    10. As mentioned in the previous report, military operations in isolation will not be sufficient without the effective enforcement of national narcotics laws and the wider national Drug Control Strategy. UN 10 - كما ذُكر في التقرير السابق، فإن العمليات العسكرية بمفردها لن تكون كافية دون إنفاذ فعال للقوانين الوطنية لمكافحة المخدرات والاستراتيجية الوطنية الأوسع نطاقا لمكافحة المخدرات.
    74. These processes are not independent one from the other and cannot be steered in isolation from the broader national policy processes. UN 74- وهذه العمليات غير مستقلة عن بعضها البعض ولا يمكن أن توجَّه بمعزل عن عمليات السياسات العامة الوطنية الأوسع نطاقاً.
    Lack of capacity to mainstream adaptation strategies into broader national development; UN `2` عدم المقدرة على إدماج استراتيجيات التكيف في التنمية الوطنية الأوسع نطاقاً؛
    Many donors established their own management and monitoring systems in parallel to broader national plans and systems. UN وقد أنشأ كثير من الجهات المانحة نظما خاصة بها للإدارة والرصد بالتوازي مع الخطط والنظم الوطنية الأوسع.
    Trade policies were therefore part and parcel of broader national development strategies. UN ولذلك، فإن سياسات التجارة هي جزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية الوطنية الأوسع نطاقا.
    Far-reaching liberalization measures of this nature would need to be instituted in the context of broader national economic structural reforms. UN فلا بد من وضع تدابير تحرير بعيدة المدى كهذه في إطار الإصلاحات الهيكلية الاقتصادية الوطنية الأوسع نطاقاً.
    At the macro level, these policies needed to be embedded in broader national development strategies and plans. UN أما على المستوى الكلي، فتحتاج هذه السياسات إلى أن تدمج في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية الأوسع.
    Entrepreneurship policies cannot be dissociated from broader national economic development policies and changing realities. UN ولا يمكن فصل سياسات تنظيم المشاريع عن سياسات التنمية الاقتصادية الوطنية الأوسع نطاقاً وعن الواقع المتغير.
    The National Mine Action Plan emphasises the integration of support for survivors and victims of accidents into broader national policies, plans and programmes. UN وتؤكِّد خطة العمل الوطنية لإزالة الألغام إدماج دعم الناجين من الألغام وضحايا حوادثها في السياسات والخطط والبرامج الوطنية الأوسع نطاقاً.
    The Co-Chairs invited Croatia to inform the States Parties the progress that has been made in establishing a centralised data collection system and how these efforts relate to broader national efforts to collect disability data. UN ودعا الرئيسان المشاركان كرواتيا إلى إخبار الدول الأطراف بالتقدم المحرز فيما يخص إنشاء نظام مركزي لجمع البيانات وكيفية ارتباط هذه الجهود بالجهود الوطنية الأوسع لجمع بيانات الإعاقة.
    Social policy can achieve better outcomes when it is conceived and implemented as part of broader national development strategies. UN وتستطيع السياسة الاجتماعية أن تحقق نتائج أفضل عندما توضع وتنفذ باعتبارها جزءاً من استراتيجيات التنمية الوطنية الأوسع نطاقاً.
    Strategies to implement SAICM should be aligned with broader national policies; UN أنه ينبغي لاستراتيجيات تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أن تأتي متوافقة ومتراصفة مع السياسات الوطنية الأوسع نطاقاً؛
    The Office played a key role in promoting best practices for alternative development and in mainstreaming alternative livelihood strategies into wider national poverty alleviation programmes, in particular in the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam. UN وقام بدور أساسي في الترويج لإتباع أفضل الممارسات بشأن التنمية البديلة، وفي ادماج استراتيجيات سبل المعيشة البديلة في برامج تخفيف حدة الفقرة الوطنية الأوسع نطاقا، وخصوصا في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام.
    Many countries adopted specific policies to " assimilate " indigenous peoples into the wider " national " culture within the framework of cultural and social modernization. UN وتعتمد بلدان كثيرة سياسات ل " استيعاب " الشعوب الأصلية في الثقافة " الوطنية " الأوسع داخل إطار التحديث الثقافي والاجتماعي.
    69. The issue of disputed internal boundaries continues to be of high importance, both in terms of conflict prevention in northern Iraq and in the context of wider national reconciliation among the country's communities. UN 69 - ولا تزال مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها بالغة الأهمية، في ما يتصل بمنع نشوب نزاع في شمال العراق، وكذلك في سياق المصالحة الوطنية الأوسع نطاقا بين العراقيين بمختلف طوائفهم.
    A plan that operationalizes the components of the comprehensive strategy was subsequently developed as the priority action plan for addressing sexual violence, including against children, in eastern Democratic Republic of the Congo and has been integrated into the wider national strategy against gender-based violence. UN وأعدت فيما بعد خطة لتنفيذ عناصر الاستراتيجية الشاملة باعتبارها خطة عمل ذات أولوية للتصدي للعنف الجنسي، بما فيه العنف ضد الأطفال، في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأدمجت في الاستراتيجية الوطنية الأوسع نطاقاً لمكافحة العنف الجنساني.
    57. Of equal and commensurate significance is the effort by the Government to reach out to the ethnic groups hitherto outside the purview of its policies and encourage them to embrace the larger national purpose. UN 57 - ومن المهم بنفس القدر أيضا الجهد الذي تبذله الحكومة من أجل الوصول إلى الجماعات الإثنية التي ما زالت حتى الآن خارج نطاق سياساتها، وتشجيعها على تبنِّي الهدف الوطنية الأوسع نطاقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد