ويكيبيديا

    "الوطنية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the national
        
    • of national
        
    • their national
        
    • a national
        
    • domestic
        
    • and national
        
    • to national
        
    • its national
        
    • those national
        
    • s national
        
    • for national
        
    • own national
        
    • which national
        
    the national efforts of developing countries in this regard can be successful only if the international community continues to lend its support. UN ولن تتكلل الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية في هذا الشأن بالنجاح إلا إذا واصل المجتمع الدولي تقديم دعمه لها.
    The international agreement ratified by virtue of law prevails over the national laws which are not compatible with it. UN وبالتالي تكون للاتفاق الدولي الذي يُصدَّق عليه بموجب القانون الغلبة على القوانين الوطنية التي لا تتفق معه.
    This should be linked closely to the national communication strategy document already discussed in the alignment section. UN وينبغي ربط ذلك ربطاً متيناً بوثيقة استراتيجية الإبلاغ الوطنية التي سبقت مناقشتها في فرع المواءمة.
    Time frame and coverage of national policy integrating sexual and reproductive health UN الإطار الزمني للسياسات الوطنية التي تشمل خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، ونطاقها
    Work under the subprogramme will focus on the collection of national statistical data released by member countries. UN وسيركز العمل في إطار البرنامج الفعلي على جمع البيانات الإحصائية الوطنية التي تنشرها البلدان الأعضاء.
    In close cooperation with the World Bank, UNMIT provided support to the national priorities secretariat led by the Ministry of Finance. UN وقدمت البعثة، في ظل التعاون الوثيق مع البنك الدولي، الدعم إلى أمانة الأولويات الوطنية التي تخضع لإشراف وزارة المالية.
    Quarterly development partners meetings were held, which discussed progress towards the implementation of the national priorities that included public security. UN ثلاثة اجتماعات فصلية لشركاء التنمية عُقدت لمناقشة التقدم المحرز نحو تنفيذ الأولويات الوطنية التي تشمل عن الأمن العام.
    This will help to develop the national ownership that is essential to achieving sustainable peace and development. UN وهذا سوف يساعد على تطوير الملكية الوطنية التي لا غنى عنها لتحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    It acts as a link between the national movements that address this issue and facilitates their access to international organizations. UN كما تعمل كحلقة وصل بين الحركات الوطنية التي تتصدى لهذه المسألة وتيسر وصول تلك الحركات إلى المنظمات الدولية.
    Several States had included national stakeholders in the national committees set up to coordinate and oversee the review process. UN وأشركت عدّة دول أصحابَ المصلحة المعنيين الوطنيين في اللجان الوطنية التي أنشئت لتنسيق عملية الاستعراض والإشراف عليها.
    We intend to build the national capacity to ensure that sustainable human development is more than a wish. UN ونحن نعتزم بناء القدرة الوطنية التي تضمن تحويل التنمية البشرية المستدامة إلى أكثر من مجرد أمنية.
    In this connection, the Committee is worried about the national legal provisions dealing with reasonable chastisement within the family. UN وتشعر اللجنة بالقلق في هذا الصدد بشأن اﻷحكام القانونية الوطنية التي تعالج طرق العقاب المعقول داخل اﻷسرة.
    In this connection, the Committee is worried about the national legal provisions dealing with reasonable chastisement within the family. UN وتشعر اللجنة بالقلق في هذا الصدد بشأن اﻷحكام القانونية الوطنية التي تعالج طرق العقاب المعقول داخل اﻷسرة.
    The culmination was the attack on the national Police Academy, which was occupied for five hours before any action was taken. UN وبلغت الحالة ذروتها بالهجوم على أكاديمية الشرطة الوطنية التي دام احتلالها خمس ساعات دون أن يصدر أي رد فعل.
    Most of the national statistical offices that report they lack resources for user education purposes are in developing countries. UN وتنتمي معظم المكاتب الإحصائية الوطنية التي تفيد بأنها تفتقر إلى الموارد اللازمة لتثقيف المستعملين إلى بلدان نامية.
    The number of national reports containing an assessment of drivers to desertification and land degradation and barriers to SLM UN عدد التقارير الوطنية التي تتضمن تقييماً للعوامل المؤثرة في التصحر وتردي الأراضي وللحواجز دون الإدارة المستدامة للأراضي
    (ii) Number of national statistical agencies that have a sound revision policy, including publication on the website of seasonal adjusted data UN ' 2` عدد وكالات الإحصاءات الوطنية التي تنهج سياسة تنقيح سليمة تشمل نشر بيانات فصلية معدلة على الموقع الشبكي
    (i) Exchanges of national strategies, best practices and national perceptions referring to the international regulation of cyberspace; UN :: تبادل الاستراتيجيات الوطنية وأفضل الممارسات والمفاهيم الوطنية التي تحيل إلى التشريعات الدولية للفضاء الإلكتروني؛
    They urged the countries participating in the Mechanism to consider increasing the number of women in their national contingents to MINUSTAH. UN وشجعوا البلدان المشاركة في الآلية على النظر في زيادة مشاركة المرأة في الوحدات الوطنية التي تلتحق بالبعثة.
    a national framework document released in the summer of 2010 established priorities and principles for engagements with the Pacific region aimed at strengthening the rule of law and promoting access to justice and human rights. UN وترقى الوثيقة الإطارية الوطنية التي صدرت في صيف عام 2010 ونصت على تحديد الأولويات والمبادئ للمشاركة مع منطقة المحيط الهادئ، إلى تعزيز سيادة القانون وتعزيز إمكانية الحصول على العدالة وحقوق الإنسان.
    The CNM has included the following lines of action in its proposed National Action Plan to eradicate domestic violence against women: UN وقد أدرج المجلس الوطني للمرأة خطوط العمل التالية في خطة العمل الوطنية التي اقترحها للقضاء على العنف العائلي ضد المرأة:
    All prisons in Serbia are characterized by high overcrowding, and national standards, lower than in European Prison Rules, cannot be met. UN وتعاني جميع سجون صربيا اكتظاظاً شديداً، كما أنه لا يمكن تطبيق المعايير الوطنية التي هي دون معايير السجون الأوروبية.
    The first is ensuring that activities at the subnational level are consistent with and linked to national priorities set by the Government. UN أولها التأكد من اتساق الأنشطة على الصعيد دون الوطني مع الأولويات الوطنية التي حددتها الحكومة وارتباطها بها.
    Myanmar has scored discernible achievements in carrying out its national Development Programmes reflecting the Millennium Development Goals. UN كما حققت ميانمار منجزات ملحوظة في تنفيذ برامجها الإنمائية الوطنية التي تعكس الأهداف الإنمائية للألفية.
    o those national actors with the capacity to stop or reactivate a war and their sources of logistical and financial support UN :: الجهات الفاعلة الوطنية التي تمتلك القدرة على وقف الحرب أو إشعال فتيلها من جديد، ومصادر دعمها اللوجستي والمالي؛
    Because of the Government's national reconciliation efforts, 17 armed insurgent groups have now returned to the legal fold. UN وبفضل جهود المصالحة الوطنية التي بذلتها الحكومة، عادت 17 مجموعة من مجموعات التمرد المسلح الآن إلى حظيرة الشرعية.
    There was a crucial need to enhance support for national frameworks and strategies such as the Poverty Reduction Strategy Paper. UN وهناك حاجة شديدة إلى تعزيز الدعم لأُطر العمل والاستراتيجيات الوطنية التي من قبيل ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    It consistently invites international observers to monitor its own national elections. UN وهي تدعو باستمرار المراقبين الدوليين لرصد الانتخابات الوطنية التي تجريها.
    It includes information on what to do when dealing with possible victims, what information to obtain, and which national institutions to notify; UN ويشمل هذا الدليل معلومات عما يجب القيام به عند التعامل مع الضحايا المحتملين والمعلومات الواجب الحصول عليها، والمؤسسات الوطنية التي يتعين إبلاغها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد