| The National Revolutionary Police opens the case file with the report of the reporting officer, the testimony of persons in the neighbourhood of the domicile attesting to the " dangerous " conduct of the suspect, and any official warnings delivered. | UN | وتعد الشرطة الوطنية الثورية الملف بالاستعانة بتقرير رجل الشرطة العامل وشهادة الجيران في محل اﻹقامة الذين يؤكدون خطورة سلوك الشخص المشتبه به، وأي إنذارات رسمية موجهة إليه، إن وجدت. |
| 41. Every facility for receiving and processing complaints of violence against women is in place in the National Revolutionary Police stations. | UN | 41 - وبخصوص الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، توفر وحدات الشرطة الوطنية الثورية جميع الظروف لتلقيها ومعالجتها. |
| On 19 March he was tried for contempt of the National Revolutionary Police (PNR) and sentenced to nine months' imprisonment. | UN | وفي ١٩ آذار/ مارس، حكم عليه بالسجن لمدة ٩ أشهر بتهمة إهانة الشرطة الوطنية الثورية. |
| As a member of MNR, Oquelí had returned to El Salvador and was publicly active in politics. | UN | وعاد أوكيلي بصفته عضوا في الحركة الوطنية الثورية إلى السلفادور وكان نشطا بصورة علنية في الشؤون السياسية. |
| Revolutionary National Movement | UN | الحركة الوطنية الثورية |
| Héctor Oquelí Colindres (see chap. IV.), leader of the Movimiento Nacional Revolucionario (MNR) 114/ was abducted and killed in Guatemala. | UN | وتقع في غواتيمالا حادثة خطف ومقتل إيكتور أوكيلي كوليندرس )انظر الفصل الرابع( قائد الحركة الوطنية الثورية)١١٤(. |
| Likewise, in this new project, the following have joined the effort: the Association of Volunteer Firefighters, the Guatemalan Army and the demobilized members of the Guatemalan National Revolutionary Unit. | UN | وفوق ذلك، انضمت في هذا المشروع الجديد الجهات التالية إلى هذا المسعى: اتحاد رجال الإطفاء المتطوعين، والجيش الغواتيمالي، والأعضاء المسرحين من الوحدة الوطنية الثورية الغواتيمالية. |
| On 19 March he was tried for contempt of the National Revolutionary Police (PNR) and sentenced to nine months' imprisonment. | UN | وفي ١٩ آذار/ مارس، حكم عليه بالسجن لمدة ٩ أشهر بتهمة إهانة الشرطة الوطنية الثورية. |
| The National Revolutionary Police opens the case file with the report of the reporting officer, the testimony of persons in the neighbourhood of the domicile attesting to the " dangerous " conduct of the suspect, and any official warnings delivered. | UN | وتعد الشرطة الوطنية الثورية الملف بالاستعانة بتقرير رجل الشرطة العامل وشهادة الجيران في محل اﻹقامة الذين يؤكدون خطورة سلوك الشخص المشتبه به، وأي إنذارات رسمية موجهة إليه، إن وجدت. |
| :: Educate and train a staff of specialists, who will ensure that each case is dealt with individually; members of the judiciary; the National Revolutionary Police; employees of the Office of the State Procurator; and court officials; | UN | :: تدريب وتأهيل موظفين متخصصين يكفلون التعامل مع كل حالة من تلك الحالات على حدة، وكذلك هيئات نظام العدالة والشرطة الوطنية الثورية ومكتب المدعي العام والمحاكم. |
| The Committee also welcomes the termination of offensive military actions decreed by the National Revolutionary United Front and the cessation of all counter-insurgency operations by the Government decreed by President Arzú, as well as the ending of obligatory military service, which will aid in the demilitarization of the country. | UN | وترحب اللجنة أيضا بقرار الجبهة الوطنية الثورية المتحدة لغواتيمالا بإنهاء اﻷعمال العسكرية الهجومية وبقرار الرئيس أرزو بوقف جميع العمليات الحكومية ضد المتمردين، فضلا عن إنهاء الخدمة العسكرية اﻹلزامية مما سيساعد على تجريد البلد من السلاح. |
| In the case of pre-crime measures, article 78 et seq. provide that anyone found to be in a " dangerous state " may be subject in the ensuing proceedings to security measures involving therapy, re-education or surveillance by the National Revolutionary Police. | UN | وفي الحالات السابقة لارتكاب الجرم تنص المواد ٧٨ وما يليها على أنه لدى إعلان الشخص بأنه في حالة خطيرة يمكن أن يخضع في الدعوى التالية لتدابير أمن علاجية أو ﻹعادة التثقيف أو المراقبة من جانب أجهزة الشرطة الوطنية الثورية. |
| In the case of pre-crime measures, article 78 et seq. provide that anyone found to be in a " dangerous state " may be subject in the ensuing proceedings to security measures involving therapy, re-education or surveillance by the National Revolutionary Police. | UN | وفي الحالات السابقة لارتكاب الجرم تنص المواد ٧٨ وما يليها على أنه لدى إعلان الشخص بأنه في حالة خطيرة يمكن أن يخضع في الدعوى التالية لتدابير أمن علاجية أو ﻹعادة التثقيف أو المراقبة من جانب أجهزة الشرطة الوطنية الثورية. |
| 2. A joint military communiqué by the forces of the Beja Congress and the National Revolutionary Movement (liberation forces). | UN | 2 - بيان عسكري مشترك بين قوات مؤتمر البجا والحركة الوطنية الثورية (قوات الفتح). |
| 4. It is reported that this couple was arrested on 8 January 2012 in front of their home by agents of the National Revolutionary Police (PNR) under the command of officers of the Department of State Security (DSE). | UN | 4- ويفيد المصدر بأنه قد أُلقي القبض على هذين الزوجين في 8 كانون الثاني/ يناير 2012 أمام منزلهما من جانب أفراد من الشرطة الوطنية الثورية بقيادة ضباط من إدارة أمن الدولة. |
| (a) Héctor Eduardo Pedrera Miranda was arrested on 16 December 1993 on leaving his home in Alta Habana and taken to the district office of the National Revolutionary Police. | UN | )أ( هيكتور إدواردو بدريرا ميراندا: احتُجز في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عند خروجه من مسكنه في ألتا هافانا واقتيد إلى المكتب المحلي للشرطة الوطنية الثورية. |
| (a) Héctor Eduardo Pedrera Miranda was arrested on 16 December 1993 on leaving his home in Alta Habana and taken to the district office of the National Revolutionary Police. | UN | )أ( هيكتور إدواردو بدريرا ميراندا: احتُجز في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عند خروجه من مسكنه في ألتا هافانا واقتيد إلى المكتب المحلي للشرطة الوطنية الثورية. |
| 23. The Committee takes notes of the information provided about the technical and vocational training programmes available to medical personnel, members of the National Revolutionary Police, prison officers and justice officials but regrets the paucity of available information on the evaluation of these programmes and their success in reducing the incidence of torture and ill-treatment. | UN | 23- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات عن برامج التدريب التقني والمهني المتاحة للموظفين الطبيين وأفراد الشرطة الوطنية الثورية وموظفي إدارة السجون والمساعدين القضائيين، لكنها تأسف لقلة المعلومات المتوفرة عن تقييم تلك البرامج وآثارها على الحد من أعمال التعذيب وسوء المعاملة. |
| MNR provided the Commission with the original of a military identity card, belonging to a major René Grande Martínez, which had been handed over to it by President Vinicio Cerezo and which the Guatemalan authorities had apparently found at the scene of the murder. | UN | وقامت الحركة الوطنية الثورية بتزويد اللجنة ببطاقة الهوية العسكرية اﻷصلية للميجور مارتينيس، التي سلمها إليها الرئيس فينيسيو سيريسو والتي عثرت عليها السلطات الغواتيمالية على ما يبدو في مسرح الجريمة. |
| Parliamentary deputies: women accounted for a considerable number of MPs (21 women as against 31 men) during the Marxist-Leninist revolutionary era, when women’s mass organizations were represented in the Revolutionary National Assembly on the basis of a quota system which, in turn, was based on socio-professional categories and on regions. | UN | وبالنسبة لمنصب النائب، كانت الفترة التي شهدت عددا كبيرا من النساء (21 امرأة مقابل 31 رجلا) هي فترة الثورة الماركسية - اللينينية، حيث جرى تمثيل المنظمات الجماهيرية النسائية بالجمعية الوطنية الثورية من خلال نظام الحصص، ووفقا للفئات الاجتماعية - المهنية، وحسب المناطق. |
| 22. Heriberto Galicia Sánchez, a candidate for alternate depute at San Miguel, representing the Movimiento Nacional Revolucionario (MNR) and leader of the INAZUCAR workers' union was killed by a shot in the head at San Miguel on 27 March. | UN | ٢٢ - وفيما يتعلق بإيريبرتو غاليسيا سانتشيس الذي رشحته الحركة الوطنية الثورية نائبا احتياطيا في سان ميغيل، وهو رئيس نقابة عمال INAZUCAR، فقد قُتل في سان ميغيل في ٢٧ آذار/مارس عندما أطلِقت عليه رصاصة في رأسه. |
| Our Government has broadened its political base by integrating another political party, Nueva Fuerza Republicana, into the alliance between the Movimiento Nacionalista Revolucionario and the Movimiento de la Izquierda Revolucionaria in an effort to face an acute economic crisis that has taken the form of a persistent recession, which, fortunately, is beginning to reverse itself. | UN | وقد وسّعت حكومتنا قاعدتها السياسية من خلال إدماج حزب سياسي آخر، وهو حزب القوة الجمهورية الجديدة، في التحالف القائم بين الحركة الوطنية الثورية وحركة اليسار الثورية في محاولة لمواجهة أزمة اقتصادية طاحنة تمثلت في ركود متواصل، قد بدأ، لحسن الطالع، يتراجع. |