In a similar vein, the Panel drafted a guidance paper aimed at helping States improve the quality of their national implementation reports. | UN | ومن نفس المنطلق، قام الفريق بصياغة ورقة توجيهية تهدف إلى مساعدة الدول في تحسين نوعية تقارير التنفيذ الوطنية الخاصة بها. |
Their contributions could be sent through their national focal points or through their respective indigenous or local communities. | UN | ويمكنها إرسال مساهماتها من خلال مراكز التنسيق الوطنية الخاصة بها أو مجتمعاتها الأصلية أو المحلية المعنيــة. |
Some Parties described the application of some elements, which might be related to good practices, while preparing their national inventory. | UN | وأوردت بعض الأطراف وصفا لتطبيق بعض العناصر، التي قد تتصل بالممارسات الجيدة، عند إعداد قائمة الجرد الوطنية الخاصة بها. |
Brazil will soon launch its own national plan to combat climate change. | UN | وستبدأ البرازيل قريبا في خطتها الوطنية الخاصة بها لمكافحة تغير المناخ. |
There was a need for greater convergence of policies between the United Nations and the Bretton Woods institutions, which would lead to joint actions for capacity-building and enabling countries to elaborate their own national development policies. | UN | وثمة حاجة إلى تحقيق تقارب أكبر في السياسات بين مؤسسات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، مما يؤدي إلى اتخاذ إجراءات مشتركة لبناء القدرات وتمكين البلدان من وضع سياساتها الإنمائية الوطنية الخاصة بها. |
The Committee noted with satisfaction the reports on the progress made by member States in developing their national space law. | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح التقارير عن التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء في صوغ قوانين الفضاء الوطنية الخاصة بها. |
Some country Parties intend to integrate their NAPs into their national development plans. | UN | وتنوي بعض البلدان الأطراف إدماج برامج العمل الوطنية الخاصة بها في خططها الإنمائية الوطنية. |
Few Parties, however, have actually included such plans and strategies in their national implementation plan. | UN | بيد أن أطرافاً قليلة قامت بالفعل بتضمين هذه الخطط والاستراتيجيات في خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها. |
Over 80 countries had already initiated their national implementation plan development and were already using the draft guidance document. | UN | وقد شرع أكثر من 80 بلداً بالفعل في وضع خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها وتستخدم بالفعل وثيقة مشروع التوجيه. |
Host countries were praised for all they do to protect children and integrate them into their national education systems. | UN | وهُنئت البلدان المضيفة على كل ما تفعله من أجل توفير الحماية للأطفال وإدماجهم في نظم التعليم الوطنية الخاصة بها. |
Increasing number of countries finalize and implement their national implementation plans (NIPs). | UN | :: قيام عدد متزايد من البلدان بوضع خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها في صيغتها النهائية وتنفيذها. |
:: Increasing number of countries finalize and implement their national implementation plans (NIPs). | UN | :: قيام عدد متزايد من البلدان بوضع خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها في صيغتها النهائية وتنفيذها. |
18. The vast majority of developing countries have completed their national programmes of action. | UN | ١٨ - وقد أنجزت الغالبية العظمى من البلدان النامية برامج العمل الوطنية الخاصة بها. |
Other countries, such as Colombia, Greece and Portugal, are addressing the implementation of the Guiding Principles in broader government strategies in which they plan to dedicate a separate chapter to their national action plan. | UN | وتتناول بلدان أخرى، مثل البرتغال واليونان وكولومبيا، تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في الاستراتيجيات الحكومية الأشمل التي تعتزم تكريس فصل فيها لخطة العمل الوطنية الخاصة بها. |
II. Feasibility of developing-country parties to update their national implementation plans | UN | ثانياً - جدوى استكمال البلدان النامية لخطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها |
∙ Linkage between debt relief and poverty reduction, with debtor countries determining their own national priorities. | UN | ● الربط بين التخفيف من حدة الديون والتخفيف من وطأة الفقر، بحيث تحدد البلدان المدينة أولوياتها الوطنية الخاصة بها. |
It is imperative that countries are encouraged to develop their own national programmes. | UN | ومن الضروري تشجيع البلدان على تطوير برامجها الوطنية الخاصة بها. |
Each case must be studied in its own national detail. | UN | ولا بد من دراسة كل حالة في إطار التفاصيل الوطنية الخاصة بها. |
WEC member committees have their own national programmes. | UN | وللجان اﻷعضاء في مجلس الطاقة العالمي برامجها الوطنية الخاصة بها. |
CIDSE participates in the follow-up to summit/conference resolutions at the level of the European Union and its member organizations in their respective national platforms. | UN | تشارك المنظمة في متابعة قرارات مؤتمرات القمة على صعيد الاتحاد اﻷوروبي ومنظماته اﻷعضاء في المنطلقات الوطنية الخاصة بها. |
Slovenia indicated that such conditions had to be published on its national procurement portal. | UN | وبيّنت سلوفينيا أنه ينبغي نشر هذه الشروط في بوابة الاشتراء الإلكترونية الوطنية الخاصة بها. |