ويكيبيديا

    "الوطنية الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • official national
        
    • national official
        
    • formal national
        
    The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the official national languages. UN وتقترح اللجنة، أيضاً، أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الوطنية الرسمية.
    The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the official national languages. UN وتقترح اللجنة، أيضاً، أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الوطنية الرسمية.
    The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the official national languages. UN وتقترح اللجنة، أيضاً، أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الوطنية الرسمية.
    The First Conference adopted official national reporting forms and a summary cover sheet and recommended their use as a step towards promoting consistency. UN وقد اعتمد المؤتمر الأول استمارات الإبلاغ الوطنية الرسمية وصفحة الإبلاغ الموجز وأوصى باستعمالها كخطوة نحو تعزيز الاتساق.
    For instance, the Cabinet of the Prime Minister had had 25,000 copies of the survey distributed to all the competent national official organs so as to elicit their reactions and possible suggestions. UN فعلى سبيل المثال قام مكتب رئيس الوزراء بتوزيع ٠٠٠ ٥٢ نسخة من التحقيق المنجز على كافة اﻷجهزة الوطنية الرسمية المختصة بغية الاطلاع على رد فعلها وربما الحصول على اقتراحاتها.
    The initial formal national disarmament, demobilization and reintegration plan was abandoned and not replaced. UN وقد طُرحت الخطة الوطنية الرسمية الأصلية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جانباً، ولم يُستعض عنها بأية خطة أخرى.
    In 1988, in an effort to resolve the conflict, the Government of Sri Lanka made Tamil a second official national language. UN وفي عام ١٩٨٨، وفي محاولة لحل الخلاف، جعلت حكومة سري لانكا اللغة التاميلية اللغة الوطنية الرسمية الثانية.
    Some 112 official national government delegations attended, with 433 participants from various ministerial departments. UN وحضر حوالي 112 وفداً من الوفود الحكومية الوطنية الرسمية التي ضمَّت 433 مشاركاً من مختلف الوزارات.
    :: Indicators relating to the goals and targets of the Millennium Development Goals should be consistent with the related official national Millennium Development Goals indicators. UN :: ينبغي أن تتماشى المؤشرات المتعلقة بأهداف وغايات الأهداف الإنمائية للألفية مع المؤشرات الوطنية الرسمية لهذه الأهداف.
    :: Data compilation should be undertaken in a manner that ensures reliable results consistent with official national statistics and the overall monitoring framework. UN :: لا بد من جمع البيانات بصورة تكفل الحصول على نتائج موثوق بها وتتماشى مع الإحصاءات الوطنية الرسمية والإطار العام للرصد.
    A positive development was the completion by the Government of official national statistics on the haliya population, following the survey that was conducted in 2009. UN ومن بين التطورات الإيجابية في هذا الإطار استكمال الحكومة للإحصاءات الوطنية الرسمية بشأن السكان من فئات الهاليا في أعقاب الدراسة الاستقصائية التي أجريت عام 2009.
    The State party is also requested to publish the Committee's views and recommendations and to have them translated into the official national languages and widely distributed in order to reach all relevant sectors of society. UN ومن المطلوب أيضا أن تنشر الدولة الطرف آراء وتوصيات اللجنة وأن تترجمها إلى اللغات الوطنية الرسمية وأن تعممها على نطاق واسع بغية وصولها إلى جميع القطاعات المعنية في المجتمع.
    Previous official national positions UN المناصب الوطنية الرسمية السابقة
    The State party is also requested to publish the Committee's views and recommendations and to have them translated into the official national languages and widely distributed in order to reach all relevant sectors of society. UN ويرجى أيضاً من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة وتوصياتها وأن تترجمها إلى اللغات الوطنية الرسمية وأن تعممها على نطاق واسع كي تصل إلى جميع الشرائح المعنية في المجتمع.
    However, official national data remains underutilized and differences of indicator values between national and international sources remain evident for almost all indicators. UN ومع ذلك، تظل البيانات الوطنية الرسمية مُستغلة استغلالا ناقصا، وتظل الفروق في قيم المؤشرات بين المصادر الوطنية والمصادر الدولية واضحة للعيان فيما يتعلق بجميع المؤشرات.
    Following the parameters adopted during inter-agency consultations, the site is organized primarily by country, indicator and issue, and is characterized by multiple links both to web sites of United Nations organizations and to official national web sites. UN وعملا بالبارامترات التي أعتمدت أثناء المشاورات فيما بين الوكالات، يُنظم الموقع أساسا حسب البلد والمؤشر والمسألة، ويتميز بصلات متعددة تربطه بمواقع منظمات الأمم المتحدة على الشبكة وبالمواقع الوطنية الرسمية على الشبكة على حد سواء.
    Common uses of official national statistics include policy-making, implementation and evaluation, sectoral resource allocation, monitoring of trends, and targeting programme assistance. UN وتشمل المجالات التي يشيع فيها استخدام الإحصاءات الوطنية الرسمية رسم السياسات والتنفيذ والتقييم وتخصيص الموارد على الصعيد القطاعي ورصد الاتجاهات وتحديد أهداف المساعدة البرنامجية.
    Source: Economic Commission for Latin America and the Caribbean, on the basis of information supplied by the International Monetary Fund and by official national institutions. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا الى اﻷرقام المقدمة من صندوق النقد الدولي ومن المؤسسات الوطنية الرسمية.
    On this occasion, we are not gathered here simply to reenact the annual ritual of exchanging views and official national positions on the principal problems that encumber the international agenda. UN ففي هذه المناسبة، نحن لا نجتمع هنا لمجرد تكرار التقليد السنوي الخاص بمجرد تبادل اﻵراء وبيان المواقف الوطنية الرسمية بالنسبة للمشاكل الرئيسية التي يزدحم بها جدول اﻷعمال الدولي.
    :: Information used in the national official maps UN :: المعلومات المستخدمة في الخرائط الوطنية الرسمية
    Proportion of children of indigenous peoples enrolled in schools with bilingual education (in their indigenous language and the national/official language) UN نسبة أطفال الشعوب الأصلية المقيدين في مدارس التعليم فيها بلغتين (بلغتهم الأصلية، واللغة الوطنية/الرسمية)
    These electronic submissions would serve the purpose of corroborating formal national submissions received in paper form by the Secretariat. UN وستؤدي هذه التقارير الإلكترونية إلى تأكيد التقارير الوطنية الرسمية التي تتلقاها الأمانة العامة على الورق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد