ويكيبيديا

    "الوطنية الروسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Russian national
        
    He maintains that the Ukrainian authorities implement such a practice, which, according to the author, is aimed at the assimilation of the Russian national minority in Ukraine. UN ويدعي أن السلطات الأوكرانية تتبع هذه الممارسة التي ترمي وفقاً لصاحب البلاغ إلى استيعاب الأقلية الوطنية الروسية في أوكرانيا.
    He maintains that the Ukrainian authorities implement such a practice, which, according to the author, is aimed at the assimilation of the Russian national minority in Ukraine. UN ويدعي أن السلطات الأوكرانية تتبع هذه الممارسة التي ترمي وفقاً لصاحب البلاغ إلى استيعاب الأقلية الوطنية الروسية في أوكرانيا.
    4. Celebration of the centennial of the 1899 International Peace Conference: centennial conference organized by the Russian national Committee on the United Nations Decade of International Law UN الاحتفــال بالذكرى المئوية لمؤتمر عام ١٨٩٩ الدولــي للسلام: مؤتمر الذكرى المئوية، تنظمــــه اللجنة الوطنية الروسية المعنيـــة بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    In cooperation with Russian national institutions, UNEP produced some publications on desertification issues and disseminated them in CIS countries. UN وأصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع المؤسسات الوطنية الروسية بعض المؤلفات المتصلة بمسائل التصحر ووزعها على بلدان رابطة الدول المستقلة.
    The Russian national Commission distributed the Day’s UNESCO press release to the media. UN ووزعت اللجنة الوطنية الروسية على وسائط اﻹعلام عدد UNESCOPRESSE المكرس ليوم التسامح.
    72. Endorsing the proposed new priority areas for the World Programme of Action for Youth, he said that the draft Russian national strategy for youth policy was based on similar priorities. UN 72- وقال، مؤيدا مجالات الأولوية الجديدة المقترحة لبرنامج العمل العالمي من أجل الشباب، إن مشروع الاستراتيجية الوطنية الروسية في السياسات المتعلقة بالشباب يستند إلى نفس المبادئ.
    Vandals sprayed the walls with swastikas and the symbol of the neo-nazi group Russian national Unity (RNU), which resembles a swastika combined with a cross. UN فقد رش مخربون الجدران بأشكال صلبان معقوفة وبرمز الجماعة النازية الجديدة المسماة " الوحدة الوطنية الروسية " الذي يشبه صليباً معقوفاً مع صليب.
    The Russian national plan of action for the protection of the marine environment from man-made pollution in the Arctic region was introduced by the representative of the Russian Federation, who pointed out that the region was unique in terms of its environment and its climate. UN 28 - وقدم ممثل الاتحاد الروسي خطة العمل الوطنية الروسية لحماية البيئة البحرية من التلوث الصنعي في منطقة القطب الشمالي، وأشار إلى أن هذه المنطقة فريدة في بيئتها وفي مناخها.
    108. These problems are actively discussed by the scientific community in Russia in the setting of the Russian national Committee for Bioethics and the Institute of the Human Being of the Russian Academy of Sciences. UN ٨٠١- تناقش هذه المشاكل باهتمام داخل المجمع العلمي في روسيا في مقر اللجنة الوطنية الروسية ﻵداب مهنة الطب الحيوي ومعهد الكائنات البشرية التابع ﻷكاديمية العلوم الروسية.
    Furthermore, the UNESCO Chair of Human Rights and Democracy in Moscow, in cooperation with the Russian national Commission for UNESCO and ICRC, organized an international conference on international humanitarian law in Moscow on 25 April 1995. UN وعلاوة على ذلك نظم كرسي حقوق اﻹنسان والديمقراطية التابع لليونسكو في موسكو، بالتعاون مع اللجنة الوطنية الروسية لليونسكو ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، مؤتمرا دوليا بشأن القانون اﻹنساني الدولي، عقد في موسكو يوم ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    With that in mind, in September 1994 his Government had established the Russian national Committee for the United Nations Decade of International Law, which was mandated to organize meetings and seminars and to prepare publications in order to disseminate international law more widely. UN وإدراكا من حكومته لذلك، فقد أنشأت، في أيلول/سبتمبر من هذا العام، اللجنة الوطنية الروسية لعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، التي ستكلف بمهمة تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية وإعداد المنشورات للتعريف بالقانون الدولي على نطاق أوسع.
    Work in drafting the Russian national plan of action had drawn on such sources as the United Nations Convention on the Law of the Sea and the Global Plan of Action, together with decisions jointly taken by the Arctic States through the Arctic Council. UN 29 - وأعلن أن العمل على صياغة خطة العمل الوطنية الروسية أستند إلى مصادر مثل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وخطة العمل العالمية، إلى جانب قرارات اتخذتها دول منطقة القطب الشمالي مجتمعة عبر مجلس القطب الشمالي.
    Periodic consultations with the Senior Management of the Russian Federation Ministry of Foreign Affairs on ICSC reforms in the area of the conditions of employment in the United Nations system, as well as reforms taking place in Russian national administration (Moscow, 2000-2004) UN - مشاورات دورية مع الإدارة العليا بوزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن إصلاح لجنة الخدمة المدنية الدولية في مجال شروط الخدمة بمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن الإصلاحات الجارية في الإدارة الوطنية الروسية (موسكو، 2000-2004)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد