ويكيبيديا

    "الوطنية الفردية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • individual national
        
    individual national targets were differentiated to reflect national circumstances. UN واختلفت اﻷهداف الوطنية الفردية لكي تعكس الظروف الوطنية.
    Such individual national assessments could be included in the annual report of the Security Council. UN ويمكن لتلك التقييمات الوطنية الفردية أن تدرج في التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    It was important to ensure that such individual national efforts were sustainable and properly coordinated at the regional and international levels. UN وذكر أنه من المهم ضمان استدامة هذه الجهود الوطنية الفردية وتنسيقها على نحو ملائم على المستويين الإقليمي والدولي.
    It can be argued that globalization is increasingly proceeding through the interaction of regional economic areas and groupings, rather than through the atomistic integration of individual national economies into an undifferentiated world economy. UN ويمكن أن يقال إن العولمة تأتي بصورة متزايدة من خلال تفاعل المناطق والتجمعات الاقتصادية اﻹقليمية أكثر مما تأتي من خلال اندماج الاقتصادات الوطنية الفردية بشكل متنافر في اقتصاد عالمي متماثل.
    individual national actions have been strong and effective, even in difficult and crisis situations. UN واﻹجراءات الوطنية الفردية تتسم بقوة وفعالية حتى فــي الحــالات الصعبة وفــي اﻷزمــات.
    We worked not only to promote our individual national interests but also in pursuit of our common dream of writing a constitution for the oceans. " UN وعملنا لا من أجل تعزيز مصالحنا الوطنية الفردية فحسب، بل أيضا من أجل تحقيق حلمنا المشترك المتمثل في وضع دستور للمحيطات«.
    The solution to this problem must be sought in a transnational framework, through a gradual rebalancing of individual national economies and in full respect for the social and cultural independence of populations. UN والحل اللازم لهذه المشكلة ينبغي السعي إليه في إطار عبر وطني، من خلال عملية إعادة توازن تدريجي للاقتصادات الوطنية الفردية والاحترام الكامل للاستقلال الاجتماعي والحضاري للسكان.
    26. According to India, the draft criteria and operational subcriteria focussed unduly on individual national responsibilities. UN 26- ورأت الهند أن مشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية يركّز بشكل مفرط على المسؤوليات الوطنية الفردية.
    Overcoming weak economic interdependence and complementarities among their members and balancing the greater influence of individual national interests in relations with third parties; UN التغلّب على مشكلة ضعف أوجه الترابط والتكامل الاقتصادي فيما بين البلدان الأعضاء في هذه الاتفاقات وموازنة التأثير الأكبر للمصالح الوطنية الفردية في العلاقات مع أطراف ثالثة؛
    Encouraging the establishment within individual national frameworks of a focal point for addressing displacement issues is one means of encouraging Governments to acknowledge and assume their responsibilities toward the internally displaced. UN وتشجيع إنشاء مركز تنسيق داخل اﻷطر الوطنية الفردية لمعالجة قضايا التشرد هو وسيلة لتشجيع الحكومات على التسليم بمسؤولياتها إزاء المشردين داخليا والنهوض بها.
    Although individual national problems are resolved at the Secretariat level and the meetings tend to be formal, we have found such meetings quite useful and relevant, and we encourage their continuation. UN وعلى الرغم من أن المشاكل الوطنية الفردية تُحل على صعيد اﻷمانة العامة، وأن الجلسات تميل إلى أن تكون رسمية، نجد أن هذه الجلسات مفيدة جدا وذات أهمية، ونحن نشجع على استمرارها.
    His second impression was that international peace and security were important only in so far as they affected or benefitted individual national interests. UN أما انطباعه الثاني، فهو أن أهمية السلم واﻷمن الدوليين تكمن فقط فيما إذا كان من شأنهما أن يضرا أو يفيدا المصالح الوطنية الفردية.
    I do not mean to suggest that the traditional notion of international relations structured by the interactions of a few big Powers pursuing their individual national interests is entirely obsolete. UN ولا أقصد أن أومئ إلى أن الزمن قد عفا تماما على المفهوم التقليدي للعلاقات الدولية المنبنية علــى تفاعــلات بين بضــع دول كبرى تسعــى إلــى تحقيق مصالحها الوطنية الفردية.
    The regional commissions would submit the conclusions of these review and appraisal conferences and individual national reports to the Commission for Social Development in 2012; UN وستقدم اللجان الإقليمية نتائج هذه المؤتمرات المعنية بالاستعراض والتقييم والتقارير الوطنية الفردية إلى لجنة التنمية الاجتماعية في عام 2012؛
    Thirdly, the IMF should analyse individual national economic plans to determine whether they are consistent and collectively adequate to achieve sustainable and balanced global growth. UN ثالثا، على صندوق النقد الدولي أن يقوم بتحليل الخطط الاقتصادية الوطنية الفردية لتحديد ما إذا كانت متسقة وملائمة بشكل جماعي لتحقيق نمو عالمي مستدام ومتوازن.
    168. The business community works with partners to identify, develop, commercialize and deploy technologies suited to individual national priorities, resource availability and development strategies. UN 168 - وتعمل أوساط النشاط التجاري مع الشركاء من أجل تجديد وتطوير وتسويق ونشـر التكنولوجيات الملائمة للأولويات الوطنية الفردية ولتوافر الموارد والاستراتيجيات الإنمائية.
    33. Private business interests and corporations have become powerful actors in the shaping of not only the individual national economic environment but of the international order as well. UN 33 - وقد أصبحت المصالح والشركات التجارية الخاصة عناصر فاعلة وقوية في تشكيل البيئة الاقتصادية الوطنية الفردية فضلا عن النظام الدولي.
    Caught between the spectre of nuclear holocaust and the overpowering and irrepressible phenomenon of globalization, our only hope for survival depends on how far we are committed to putting our collective security before our narrow, individual national interests. UN ولما كنا محصورين بين شبــح المحرقــة النوويــة وظاهرة العولمة الغلابة التي لا يمكن كبح جماحها، يصبح أملنا الوحيد في البقاء المدى الذي نلزم به أنفسنا لوضع أمننا الجماعي فوق مصالحنا الوطنية الفردية الضيقة.
    Thus, as a member of the Conference on Disarmament we feel responsible not only for our individual national interests but also for those of the community at large and we believe that the most efficient and active participation in this forum is the best way of duly fulfilling this obligation. UN وبالتالي، فإننا بوصفنا عضوا في مؤتمر نزع السلاح، نشعر بأننا مسؤولون ليس فقط عن مصالحنا الوطنية الفردية بل أيضا عن مصالح المجتمع الدولي قاطبة، ونرى أن المشاركة الفعالة والنشطة للغاية في هذا المحفل هي أفضل سبيل للوفاء بهذا الالتزام وفاءً كاملا.
    6. Aggregate data across national communications with respect to inventories, projections, effects of measures and financial transfers, but without adding up the individual national totals for projections and the effects of measures. UN ٦ - تجميع البيانات عبر البلاغات الوطنية فيما يتعلق بقوائم الجرد، واﻹسقاطات، وآثار التدابير والتحويلات المالية، ولكن دون جمع المجاميع الوطنية الفردية المتعلقة بالاسقاطات وآثار التدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد