ويكيبيديا

    "الوطنية الفعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective national
        
    • effective domestic
        
    General recommendation No. 6: effective national machinery and publicity 320 UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية 325
    General recommendation No. 6: effective national machinery and publicity UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    General recommendation No. 6: effective national machinery and publicity UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    They should not be a substitute for effective national development strategies. UN ولا ينبغي أن تحل التحويلات محل الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الفعالة.
    General recommendation No. 6 effective national machinery and publicity UN التوصية العامة رقم 6 الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    General recommendation No. 6: effective national machinery and publicity 235 UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية 221
    General recommendation No. 6: effective national machinery and publicity UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    General recommendation No. 6: effective national machinery and publicity 291 UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية 278
    General recommendation No. 6: effective national machinery and publicity UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    He called on the donor community to assist Governments in establishing effective national mechanisms, which implied fairly high costs. UN ودعا أوساط المانحين إلى مساعدة الحكومات في إنشاء الآليات الوطنية الفعالة التي تتكلف كثيراً إلى حد ما.
    effective national strategies may also include: UN :: وقد تشمل الاستراتيجيات الوطنية الفعالة أيضا:
    This should be supported by effective national institutions with the necessary backstopping from the international community. UN يجب أن تدعم المؤسسات الوطنية الفعالة هذه الإجراءات وأن يقدم لها المجتمع الدولي المساندة اللازمة.
    The United States and the European Union agree on the importance of effective national controls for arms brokering. UN والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي متفقان على أهمية عمليات الرقابة الوطنية الفعالة لأنشطة سماسرة السلاح.
    They show that effective national development depends heavily on the effectiveness of a country̓s organizational infrastructure, and that the inability to implement plans and programmes effectively could nullify the impact of sound strategies and policies. UN وتظهر أن التنمية الوطنية الفعالة تعتمد بشكل كبير على فعالية البنية اﻷساسية التنظيمية للبلد وأن عدم القدرة على تنفيذ الخطط والبرامج بصورة فعالة قد يؤدي إلى إلغاء أثر الاستراتيجيات والسياسات السليمة.
    A combination of effective national policies and international cooperation needs to be pursued. UN ومن الضروري متابعة مجموعة من السياسات الوطنية الفعالة والتعاون الدولي.
    General recommendation No. 6 effective national machinery and publicity UN التوصية العامة ٦ اﻷجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    The Association attached great importance to combating money laundering through effective national measures and regional cooperation efforts. UN والرابطة تعلق أهمية كبيرة على مكافحة غسل اﻷموال عن طريق التدابير الوطنية الفعالة وجهود التعاون اﻹقليمي.
    The adoption of that document was a milestone in that it was the first global blueprint for effective national policies on youth. UN ويشكِّل اعتماد تلك الوثيقة معلما هاما، حيث أنها أول خطة عالمية وُضعت بشأن انتهاج السياسات الوطنية الفعالة للشباب.
    effective national campaigns, such as those in South Africa, India and Zimbabwe, can be used as models for other countries. UN كذلك يمكن للبلدان الاقتداء بالحملات الوطنية الفعالة التي تنظمها بلدان مثل جنوب إفريقيا والهند وزمبابوي.
    effective national legislation is in the vital security interests of all States in preventing proliferation activities, especially the proliferation of weapons of mass destruction. UN إن التشريعات الوطنية الفعالة تخدم المصالح الأمنية الحيوية لجميع الدول بمنعها للأنشطة المؤدية إلى انتشار الأسلحة، لا سيما انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    Recognizing the common difficulties experienced by States parties in establishing a nexus between identified assets and the crime from which such assets are derived, and emphasizing the critical importance of effective domestic investigative efforts and international cooperation to overcome such difficulties, UN وإذ يسلِّم بالصعوبات الشائعة التي تعانيها الدول الأطراف في إثبات الصلة بين الموجودات المستبانة والجريمة التي تأتت تلك الموجودات من جراء ارتكابها، وإذ يشدِّد على الأهمية البالغة لجهود التحقيق الوطنية الفعالة والتعاون الدولي الرامية إلى التغلب على تلك الصعوبات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد