ويكيبيديا

    "الوطنية القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national legal
        
    For this purpose, national legal and policy frameworks ensuring investment in education play a crucial role. UN ولهذا الغرض، تؤدي الأطر الوطنية القانونية والسياساتية الضامنة للاستثمار في التعليم دورا بالغ الأهمية.
    Other internationally agreed norms national legal and policy frameworks for technical and vocational education and training UN الأطر الوطنية القانونية والسياساتية للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني
    Usually in internal conflict situations, the national legal and judicial mechanisms do not function effectively and violations are not properly investigated or prosecuted. UN ففي حالات النزاع الداخلي عادة، لا تعمل اﻷجهزة الوطنية القانونية والقضائية بصورة فعالة ولا يجري التحقيق في الانتهاكات ومحاكمتها بصورة ملائمة.
    Progress also has been made in strengthening national legal, judicial and correctional institutions. UN وقد أحرز تقدم أيضا في مجال تعزيز المؤسسات الوطنية القانونية والقضائية والإصلاحية.
    Many States have strengthened their national legal and policy frameworks. UN وعززت دول عديدة أطرها الوطنية القانونية والخاصة بالسياسات.
    :: Introduction to the national legal mechanism for addressing gender violence in Qatar UN :: تعريف الآليات الوطنية القانونية لمعالجه العنف النوعي في دوله قطر.
    It also outlines measures to develop national legal and institutional frameworks and international police cooperation under national law, agreements, conventions and treaties to which Romania is a party and under relevant European Union legal instruments. UN كما يحدّد التدابير لتطوير الأطر الوطنية القانونية والمؤسساتية والتعاون الدولي في ما بين أجهزة الشرطة وفق القانون الوطني والاتفاقات والاتفاقيات والمعاهدات التي رومانيا طرف فيها ووفق الصكوك القانونية للاتحاد الأوروبي ذات الصلة.
    The Special Rapporteur stresses specific characteristics of technical and vocational education and training as a right, and analyses evolving national legal and policy frameworks. UN ويؤكد المقرر الخاص على الخصائص المحددة للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني بوصفهما حقا من الحقوق، ويتناول بالتحليل الأطر الوطنية القانونية والسياساتية الآخذة في التطور.
    V. national legal and policy frameworks for technical and vocational education and training UN خامسا - الأطر الوطنية القانونية والسياساتية للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني
    48. Less appears to be under way in the area of national legal and regulatory frameworks. UN ٤٨ - أما في مجال اﻷطُر الوطنية القانونية والتنظيمية فإن ما يجري يبدو أنه أقل.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) made commendable efforts to strengthen national legal and administrative frameworks against terrorism through capacity-building workshops. UN وأثنى على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما يبذله من جهود لتعزيز الأطُر الوطنية القانونية والإدارية لمكافحة الإرهاب عن طريق عقد حلقات عمل بشأن بناء القدرات.
    This pillar covers national legal, judicial and correctional institutions, legislative and constitutional reforms, decentralization, national reconciliation, human rights and civil service reform. UN وتشمل هذه الدعامة المؤسسات الوطنية القانونية والقضائية والإصلاحية، فضلا عن الإصلاحات التشريعية والدستورية، واللا مركزية، والمصالحة الوطنية وحقوق الإنسان وإصلاح الخدمة المدنية.
    100. Not too much significance can be attached to these developments, as they reflect national legal institutions. UN 100 - ولا يمكن إيلاء أهمية فائقة لهذه التطورات حيث أنها تعد انعكاسا للمؤسسات الوطنية القانونية().
    7. Calls on Governments to develop and strengthen national legal and institutional arrangements for environmental emergency management, so as to enable Governments to respond to environmental emergencies in an effective manner; UN 7 - يطلب إلى الحكومات تطوير وتعزيز الترتيبات الوطنية القانونية والمؤسسية لإدارة الطوارئ البيئية، وذلك من أجل تمكين الحكومات من الإستجابة للطوارئ البيئية على نحو فعال؛
    7. Calls on Governments to develop and strengthen national legal and institutional arrangements for environmental emergency management, so as to enable Governments to respond to environmental emergencies in an effective manner; UN 7 - يطلب إلى الحكومات تطوير وتعزيز الترتيبات الوطنية القانونية والمؤسسية لإدارة الطوارئ البيئية، وذلك من أجل تمكين الحكومات من الإستجابة للطوارئ البيئية على نحو فعال؛
    See: UNHCR’s role in national legal and Judicial Capacity-Building (EC/46/SC/CRP.31), presented to the third meeting of the Standing Committee (June 1996). UN انظر الوثيقة: دور المفوضية في بناء القدرات الوطنية القانونية والقضائية )EC/46/SC/CRP.31(، المقدمة إلى الاجتماع الثالث للجنة الدائمة )حزيران/يونيه ٦٩٩١(.
    UNHCR’ Role in national legal and Judicial Capacity-Building (EC/46/SC/CRP.31); UN دور مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بناء القدرة الوطنية القانونية والقضائية (EC/46/SC/CRP.31)؛
    The resolution calls, inter alia, upon all States, in accordance with their national legal authorities and legislation, and consistent with international law, to take cooperative action to prevent illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery and related materials. UN ويدعو القرار، في جملة أمور، جميع الدول إلى اتخاذ إجراء تعاوني لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها والمواد المتعلقة بها، وذلك وفقا لسلطاتها الوطنية القانونية وتشريعاتها وبالاتساق مع القانون الدولي.
    The Special Rapporteur stresses its specific characteristic as a right, and analyses evolving national legal and policy frameworks of technical and vocational education and training. UN ويؤكد المقرر الخاص على الخاصية المحددة لذلك النوع من التعليم والتدريب بوصفه حقا من الحقوق، ويتناول بالتحليل الأطر الوطنية القانونية والسياساتية الآخذة في التطور بشأن التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    The right to food has come to the fore as Governments realize that their efforts to combat food insecurity and hunger have been failing and realize the urgent need to strengthen national legal, institutional and policy frameworks. UN وقد أصبح الحق في الغذاء يحتل الصدارة إذ تدرك الحكومات أن جهودها المبذولة لمكافحة كل من انعدام الأمن الغذائي والجوع تبوء بالفشل وتتبيّن الحاجة الملحة إلى تعزيز الأطر الوطنية القانونية والمؤسسية والسياساتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد