ويكيبيديا

    "الوطنية اللبنانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Lebanese national
        
    • national Lebanese
        
    Solidarity with Lebanon and approval of the Lebanese national resistance UN التضامن مع لبنان والإشادة بالمقاومة الوطنية اللبنانية
    We provide political support for the Lebanese national resistance and the Palestinian national resistance against Israeli occupation. UN نحن ندعم سياسياً المقاومة الوطنية اللبنانية والمقاومة الوطنية الفلسطينية ضد الاحتلال الإسرائيلي.
    A seminar on international arbitration was organized by the ICC's Lebanese national Committee. UN ونظمت اللجنة الوطنية اللبنانية التابعة للغرفة الدولية للتجارة حلقة دراسية عن التحكيم الدولي.
    I am also concerned by any attempts to undermine or boycott Lebanese national institutions at a time when the Lebanese State needs to be strengthened, not weakened. UN ويساورني القلق أيضا إزاء أي محاولات ترمي إلى تقويض المؤسسات الوطنية اللبنانية أو مقاطعتها في وقت تحتاج الدولة اللبنانية فيه إلى العمل على تعزيزها لا على إضعافها.
    It has played a key role in working with all parties concerned to support efforts to defuse tensions, both within the national Lebanese political environment and across the Blue Line, through constant analysis, reporting and preventive diplomatic action. UN وقد اضطلع بدور رئيسي في العمل مع جميع الأحزاب المعنية لدعم الجهود الرامية إلى نزع فتيل التوترات في البيئة السياسية الوطنية اللبنانية وعبر الخط الأزرق، من خلال الاستمرار في إجراء التحاليل وتقديم التقارير والاضطلاع بأعمال دبلوماسية وقائية.
    1. To affirm full Arab solidarity with Lebanon and to provide political and economic support to the country and its government to safeguard Lebanese national unity, the security and stability of the country and its sovereignty over all its territory; UN تأكيد التضامن العربي الكامل مع لبنان وتوفير الدعم السياسي والاقتصادي له ولحكومته بما يحفظ الوحدة الوطنية اللبنانية وأمن واستقرار لبنان وسيادته على كامل أراضيه.
    After a purely military occupation, in which the Lebanese national resistance captured two Israeli soldiers on the battlefield, Israel launched a barbaric assault on Lebanon, attacking its towns and villages using all kinds of weapons. UN فبعد عملية عسكرية بحتة قامت خلالها المقاومة الوطنية اللبنانية بخطف جنديين إسرائيليين في أرض المعركة، شنت إسرائيل هجوماً همجياً على لبنان بمدنه وقراه واستخدمت جميع أنواع الأسلحة.
    To affirm full Arab solidarity with Lebanon and provide political and economic support to Lebanon and its Government to safeguard Lebanese national unity, its security and stability and sovereignty over all its territory; UN تأكيد التضامن العربي الكامل مع لبنان وتوفير الدعم السياسي والاقتصادي له ولحكومته بما يحفظ الوحدة الوطنية اللبنانية وامن واستقرار لبنان وسيادته على كامل أراضيه.
    The fact is that the Lebanese national resistance did not appear for no reason; it emerged as a response to the Israeli policy of occupation, murder and repression, which has been going on for more than 22 years. UN والواقع هو أن المقاومة الوطنية اللبنانية لم تأت من فراغ بل تأسست جميعها ردا على سياسات الاحتلال والقتل والقمع الإسرائيلية التي امتدت لأكثر من اثني وعشرين عاما.
    At 0800 hours there were clashes in the Tumat-Niha area of Jazzin district between members of the Lebanese national resistance and Lahad militia elements. All types of weapons were used. No casualties were reported. UN الساعة ٠٠/٨ حصلت اشتباكات في منطقة تومات نيحا - قضاء جزين بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين عناصر ميليشيا لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
    Along the same lines, the occupation of part of Lebanese national territory by foreign troops is a serious threat that every day delays the national reconciliation of a long-suffering people that continues to seek stability. UN وعلى نفس المنوال، فإن احتلال جـــزء من اﻷراضي الوطنية اللبنانية على يد قوات أجنبية هو تهديد خطير يؤخر كل يوم المصالحة الوطنيـــة لشعب عانـــى طويلا ولا يزال يسعى إلى الاستقرار.
    Member of the Association of Lebanese Women Researchers, Editorial Board of Al-Raida, Lebanese NGO Commissions to the Fourth World Conference on Women and to the Lebanese national Commission for Women's Affairs. UN وهي عضو في رابطة الباحثات اللبنانيات، ومجلس محرري مجلة الرائدة، ولجان المنظمات غير الحكومية اللبنانية إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة واللجنة الوطنية اللبنانية لشؤون المرأة.
    92. Such capacity-building is not within the Commission's scope to provide, but it suggests that States may consider the urgent provision of such assistance to the Lebanese national authorities. UN 92 - ولا تدخل عملية بناء القدرات هذه ضمن نطاق المساعدة التي تقدمها اللجنة، إلا أنها تقترح أن الدول قد تنظر في أمر توفير هذه المساعدة بشكل عاجل إلى السلطات الوطنية اللبنانية.
    At 1400 hours there were armed clashes in outlying areas of Saydun in Jazzin district between elements of the Lebanese national resistance and Lahad militia elements. One of the militia elements was wounded. UN الساعة ٠٠/١٤ وفي خراج بلدة صيدون - قضاء جزين دارت اشتباكات مسلحة بين عناصر من المقاومة الوطنية اللبنانية وبين عناصر من ميليشيا لحد ما أدى إلى إصابة أحد عناصر الميليشيا المذكورة بجراح.
    At 1230 hours there were clashes between members of the Lebanese national resistance and Israeli and Lahad forces in the Jabal al-Rayhan area, Jazzin district, in which weapons of all types were used. UN الساعة ٣٠/١٢ وفي منطقة جبل الريحان - قضاء جزين حصلت اشتباكات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين القوات اﻹسرائيلية وقوات لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة.
    At 1530 hours there were clashes between members of the Lebanese national resistance and Israeli and Lahad forces in the Jabal al-Rayhan area, Jazzin district, in which weapons of all types were used. UN الساعة ٣٠/١٥ وفي منطقة جبل الريحان قضاء جزين حصلت اشتباكات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين القوات اﻹسرائيلية وقوات لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة وتوقفت في الساعة ٠٠/١٧.
    At 2330 hours an Israeli force tried to enter an outlying area of Mayfadun. It was met by a Lebanese national resistance group, and clashes took place in which all types of weapons were used. UN الساعة ٣٠/٢٣ حاولت قوة إسرائيلية التسلل إلى خراج بلدة ميفدون فتصدت لها مجموعة من المقاومة الوطنية اللبنانية وحصلت اشتباكات بمختلف أنواع اﻷسلحة.
    At 1500 hours the security situation in the Jabal al-Rayhan area of Jazzin district grew tense as clashes took place between men of the Lebanese national resistance and Israeli and Lahad militia forces in which all types of weapons were used. UN الساعة ٠٠/١٥ توتر الوضع اﻷمني في منطقة جبل الريحان قضاء جزين حيث دارت اشتباكات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة.
    At 0700 hours the security situation in the Tumat Niha area in Jazzin district became tense and there were clashes between men of the Lebanese national resistance and Lahad militia elements in which all types of weapons were used. UN - الساعة ٠٠/٧ توتر الوضع اﻷمني في منطقة تومات نيحا - قضاء جزين وحصلت اشتباكات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين عناصر ميليشيا لحد استخدمت
    56. The Lebanese national Commission had drawn up a plan of action for the improvement of the status of women aimed at continuing the process not only in the cities, but also in the rural areas and occupied territories. UN ٥٦ - وقال إن اللجنة الوطنية اللبنانية قد وضعت خطة عمل لتحسين مركز المرأة ترمي إلى مواصلة العملية التي بدأت في المدن وفي القرى أيضا وفي اﻷراضي المحتلة.
    1. To affirm Arab solidarity with Lebanon and the provision of political and economic support to Lebanon and its Government to preserve national Lebanese unity and Lebanon's security, stability and sovereignty over all its territory. UN 1 - تأكيد التضامن العربي الكامل مع لبنان وتوفير الدعم السياسي والاقتصادي له ولحكومته بما يحفظ الوحدة الوطنية اللبنانية وأمن واستقرار لبنان وسيادته على كامل أراضيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد