Pakistan would not be a party to any approach that was prejudicial to its legitimate national security interests. | UN | ولن تكون باكستان طرفا في أي نهج من شأنه أن ينال من مصالحها الأمنية الوطنية المشروعة. |
It demands that legitimate national development projects be renounced. | UN | وهو يطالب بالتخلي عن مشاريع التنمية الوطنية المشروعة. |
China has always supported the Palestinian people in their just cause to restore their legitimate national rights. | UN | دأبت الصين على دعم الشعب الفلسطيني في قضيته العادلة لاستعادة حقوقه الوطنية المشروعة. |
It concluded that Pakistan would not support any approach or measure that is prejudicial to its legitimate national security interest. | UN | واستنتجت أن باكستان لن تدعم أي نهج أو تدبير يضر بمصلحتها الأمنية الوطنية المشروعة. |
We believe that the legitimate national rights of the Palestinian people, including the right to establish an independent State, should be restored. | UN | ونعتقد أنه يجب استعادة الحقوق الوطنية المشروعة للشعب الفلسطيني، بما فيها حقه في إنشاء دولة مستقلة. |
A factor that motivated that statement was the need to pay respect to Iraq's legitimate national security concerns. | UN | وكان من العوامل التي دفعت على إصدار ذلك البيان ضرورة احترام الشواغل اﻷمنية الوطنية المشروعة للعراق. |
:: We caution against confusing terrorism, which is repudiated internationally, with legitimate national resistance to occupation. | UN | التحذير من الخلط بين الإرهاب المرفوض دولياً، والمقاومة الوطنية المشروعة ضد الاحتلال. |
His lifelong dedication to the restoration of the legitimate national rights of the Palestinian people will forever be remembered by the people of the world. | UN | وستتذكر شعوب العالم إلى الأبد تفانيه طوال حياته في سبيل استعادة الحقوق الوطنية المشروعة للشعب الفلسطيني. |
The achievement of lasting and comprehensive peace in the Middle East will depend upon whether the legitimate national rights of the Palestinian people can be restored. | UN | وتحقيق سلام دائم وشامل في الشرق الأوسط يعتمد على استعادة الشعب الفلسطيني لحقوقه الوطنية المشروعة. |
The issue of whether the Palestinian people can enjoy their legitimate national rights is the key to a comprehensive and reasonable settlement of the Middle East question. | UN | ومسألة تمتع الشعب الفلسطيني بحقوقه الوطنية المشروعة هي مفتاح التوصل إلى تسوية شاملة ومعقولة لقضية الشرق الأوسط. |
The legitimate national rights of the Palestinian people, including the right to establish an independent State, should be realized at an early date. | UN | وينبغي أن يتم قريبا إعمال الحقوق الوطنية المشروعة للشعب الفلسطيني، بما في ذلك حق إقامة دولة مستقلة. |
It was important to have a system of preferences that reflected the legitimate national interests of various countries. | UN | ومن المهم أن يوجد نظام تفضيلات تنعكس فيه المصالح الوطنية المشروعة لمختلف البلدان. |
The resolution challenged the sovereign right of all States to freely conduct their economic relations and protect their legitimate national interests. | UN | إن القرار يتحدى حق جميع الدول السيادي في أن تقيم بحرية علاقاتها الاقتصادية وتحمي مصالحها الوطنية المشروعة. |
The meeting adopted a declaration and a comprehensive programme of action in support of the Palestinian people and their rights and legitimate national aspirations. | UN | واعتمد الاجتماع إعلانا وبرنامج عمل شاملاً لدعم الشعب الفلسطيني وحقوقه وتطلعاته الوطنية المشروعة. |
Palestine would not surrender its legitimate national aspirations to realize its rights and achieve peace. | UN | ولن تتنازل فلسطين عن طموحاتها الوطنية المشروعة في إعمال حقوقها وتحقيق السلام. |
Any viable long-term solution must take into consideration the legitimate national interests of all countries in the Great Lakes region. | UN | ويجب أن يراعي أي حل على المدى البعيد المصالح الوطنية المشروعة لجميع البلدان في منطقة البحيرات الكبرى. |
Palestinians are facing new challenges and obstacles in the struggle to attain their legitimate national rights and to establish a sovereign independent state. | UN | والفلسطينيون يواجهون تحديات وعقبات جديدة في كفاحهم من أجل نيل حقوقهم الوطنية المشروعة وإقامة دولة مستقلة ذات سيادة. |
In this regard, it is also important that the OSI regime should provide a balance between deterrence and protection of legitimate national interests. | UN | ومن المهم أيضا، في هذا الصدد أن يوفر نظام التفتيشات الموقعية توازنا بين الردع وحماية المصالح الوطنية المشروعة. |
Lebanon remains fully committed to the realization of the legitimate national aspirations of the Palestinian people and their right to self-determination. | UN | ولبنان يظل ملتزما التزاما كاملا بتحقيق اﻷماني الوطنية المشروعة للشعب الفلسطيني وحقه في تقرير المصير. |
Lebanon remains fully committed to the realization of the legitimate national aspirations of the Palestinian people and their right to self-determination. | UN | إن لبنان ما زال ملتزما التزاما تاما بتحقيق التطلعات الوطنية المشروعة للشعــب الفلسطيني وحقه في تقرير المصير. |
2. Preferences reflecting the lawful national interests of particular countries were also important. | UN | 2 - وأضافت قائلة إن الأفضليات التي تراعى فيها المصالح الوطنية المشروعة لبلدان معيَّنة لها أهميتها هي أيضا. |