The applicable national laws may be significantly different from one country to another. | UN | وقد تختلف القوانين الوطنية المنطبقة اختلافا كبيرا باختلاف البلد. |
Any redeployment outside the agreement will be made with the consent of the Government or contingent Commander, in accordance with applicable national procedures. | UN | وتتم أي عملية إعادة نشر خارج نطاق الاتفاق بموافقة الحكومة أو قائد الوحدة وفقا للإجراءات الوطنية المنطبقة. |
Any redeployment outside the agreement will be made with the consent of the Government or contingent commander, in accordance with applicable national procedures. | UN | وتتم أي عملية إعادة نشر خارج نطاق الاتفاق بموافقة الحكومة أو قائد الوحدة وفقا للإجراءات الوطنية المنطبقة. |
Any redeployment outside the agreement will be made with the consent of the Government or contingent commander, in accordance with applicable national procedures. | UN | وتتم أي عملية إعادة نشر خارج نطاق الاتفاق بموافقة الحكومة أو قائد الوحدة وفقا للإجراءات الوطنية المنطبقة. |
Any redeployment outside the agreement will be made with the consent of the Government or contingent Commander, in accordance with applicable national procedures. | UN | وتتم أي عملية إعادة نشر خارج نطاق الاتفاق بموافقة الحكومة أو قائد الوحدة وفقا للإجراءات الوطنية المنطبقة. |
International agreements and generally accepted rules of international law are an integral part of the internal legal order and have supremacy over the directly applicable national legislation. | UN | وتُمثل الاتفاقات الدولية والقواعد المقبولة عامة في القانون الدولي جزءاً لا يتجزأ من النظام القانوني الداخلي ولها الأسبقية على التشريعات الوطنية المنطبقة مباشرة. |
Accounting for applicable national policies and specific national or regional circumstances, such as sectoral reform initiatives, local fuel availability, power sector expansion plans, and the economic situation in the sector relevant to the project activity | UN | `7` مراعاة السياسات الوطنية المنطبقة والظروف الوطنية أو الإقليمية المحددة، مثل مبادرات إصلاح القطاعات، والوقود المحلي المتوافر، وخطط توسيع قطاع الطاقة، والحالة الاقتصادية في القطاع ذي الصلة بنشاط المشروع |
When any persons are detected within the national territory with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act or acts, they are tried in accordance with the applicable national legislation. | UN | وفي حالة الكشف عن وجود أشخاص في الأراضي الوطنية تتوافر بشأنهم معلومات موثوق بها وذات صلة تشكل أسبابا وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو أكثر، يجري التعامل معهم وفقا للتشريعات الوطنية المنطبقة على هذه الحالة. |
The Government also undertakes, through the Commander of its national contingent, to instruct the members of its national contingent to cooperate with such United Nations investigation, subject to applicable national laws, including military laws. | UN | وتتعهد الحكومة أيضا بأن تقوم، عن طريق قائد الوحدة الوطنية التابعة لها، بإصدار التعليمات إلى أفراد تلك الوحدة الوطنية بالتعاون في التحقيق الذي تجريه الأمم المتحدة، مع مراعاة عدم الإخلال بالقوانين الوطنية المنطبقة بما فيها القوانين العسكرية. |
The Government also undertakes, through the Commander of its national contingent, to instruct the members of its national contingent to cooperate with such United Nations investigation, subject to applicable national laws, including military laws. | UN | وتتعهد الحكومة أيضا بأن تقوم، عن طريق قائد الوحدة الوطنية التابعة لها، بإصدار التعليمات إلى أفراد تلك الوحدة الوطنية بالتعاون في التحقيق الذي تجريه الأمم المتحدة، مع مراعاة عدم الإخلال بالقوانين الوطنية المنطبقة بما فيها القوانين العسكرية. |
Modalities for accounting for applicable national policies and specific national or regional circumstances, such as sectoral reform initiatives, local fuel availability, power sector expansion plans, and the economic situation in the sector relevant to the project activity; | UN | `9` طرائق لمراعاة السياسات الوطنية المنطبقة والظروف الوطنية أو الإقليمية المحددة، مثل مبادرات إصلاح القطاعات، والوقود المحلي المتوافر، وخطط توسيع قطاع القدرة، والحالة الاقتصادية في القطاع ذي الصلة بنشاط المشروع؛ |
Accounting for applicable national policies and specific national or regional circumstances, such as sectoral reform initiatives, local fuel availability, power sector expansion plans, and the economic situation in the sector relevant to the project activity; | UN | `7` مراعاة السياسات الوطنية المنطبقة والظروف الوطنية أو الإقليمية المحددة، مثل مبادرات إصلاح القطاعات، والوقود المحلي المتوافر، وخطط توسيع قطاع الطاقة، والحالة الاقتصادية في القطاع ذي الصلة بنشاط المشروع؛ |
The Government also undertakes, through the Commander of its national contingent, to instruct the members of its national contingent to cooperate with such a United Nations investigation, subject to applicable national laws, including military laws. | UN | وتتعهد الحكومة أيضا بأن تقوم، عن طريق قائد الوحدة الوطنية التابعة لها، بإصدار التعليمات إلى أفراد تلك الوحدة الوطنية بالتعاون في التحقيق الذي تجريه الأمم المتحدة، مع مراعاة عدم الإخلال بالقوانين الوطنية المنطبقة بما فيها القوانين العسكرية. |
Accounting for applicable national policies and specific national or regional circumstances, such as sectoral reform initiatives, local fuel availability, power sector expansion plans, and the economic situation in the sector relevant to the project activity | UN | `7` مراعاة السياسات الوطنية المنطبقة والظروف الوطنية أو الإقليمية المحددة، مثل مبادرات إصلاح القطاعات، والوقود المحلي المتوافر، وخطط توسيع قطاع الطاقة، والحالة الاقتصادية في القطاع ذي الصلة بنشاط المشروع |
The Government also undertakes, through the Commander of its national contingent, to instruct the members of its national contingent to cooperate with such a United Nations investigation, subject to applicable national laws, including military laws. | UN | وتتعهد الحكومة أيضا بأن تقوم، عن طريق قائد الوحدة الوطنية التابعة لها، بإصدار التعليمات إلى أفراد تلك الوحدة الوطنية بالتعاون في التحقيق الذي تجريه الأمم المتحدة، مع مراعاة عدم الإخلال بالقوانين الوطنية المنطبقة بما فيها القوانين العسكرية. |
199. The provision for danger pay allowance ($6,557,700) would cover compensation for deployment to a dangerous duty station and is budgeted on the basis of 25 per cent of the net midpoint of the applicable national salary scale. | UN | 199 - وتغطي اعتمادات بدل الخطر (700 557 6 دولار) التعويض عن العمل في مركز عمل خطر وقد أُدرجت في الميزانية على أساس 25 في المائة من صافي نقطة المنتصف في جدول المرتبات الوطنية المنطبقة. |
7.14 In the case of a United Nations administrative investigation into possible serious misconduct by any member of the national contingent, the Government agrees to instruct the Commander of its national contingent to cooperate and to share documentation and information, subject to applicable national laws, including military laws. | UN | 7-14 في حالة إجراء الأمم المتحدة تحقيقا إداريا في الحالات المحتملة لسوء السلوك الجسيم من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية، توافق الحكومة على إصدار تعليمات إلى قائد وحدتها الوطنية بإبداء التعاون وتبادل الوثائق والمعلومات مع مراعاة عدم الإخلال بالقوانين الوطنية المنطبقة بما فيها القوانين العسكرية. |
(d) Encourages States to allow persons claiming to be in need of protection to enter without delay the applicable national procedure for protection, including the national asylum procedure, in the country where they are present; | UN | (د) يشجع الدول على السماح للأشخاص الذين يدّعون الحاجة إلى الحماية بالاستفادة من إجراءات الحماية الوطنية المنطبقة دون تأخير، بما في ذلك إجراءات اللجوء في البلد الذي يوجدون فيه؛ |
7.14 In the case of a United Nations administrative investigation into possible serious misconduct by any member of the national contingent, the Government agrees to instruct the Commander of its national contingent to cooperate and to share documentation and information, subject to applicable national laws, including military laws. | UN | 7-14 في حالة إجراء الأمم المتحدة تحقيقا إداريا في الحالات المحتملة لسوء السلوك الجسيم من جانب أي من أفراد الوحدة الوطنية، توافق الحكومة على إصدار تعليمات إلى قائد وحدتها الوطنية بإبداء التعاون وتبادل الوثائق والمعلومات مع مراعاة عدم الإخلال بالقوانين الوطنية المنطبقة بما فيها القوانين العسكرية. |
(d) Encourages States to allow persons claiming to be in need of protection to enter without delay the applicable national procedure for protection, including the national asylum procedure, in the country where they are present; | UN | (د) يشجع الدول على السماح للأشخاص الذين يدَّعون الحاجة إلى الحماية بالاستفادة من إجراءات الحماية الوطنية المنطبقة دون تأخير، بما في ذلك إجراءات اللجوء في البلد الذي يوجدون فيه؛ |