The image of the national police has been enhanced by the provision of more than 5,000 new uniforms and the establishment of community policing. | UN | وتعززت صورة الشرطة الوطنية بعد توفير أكثر من 000 5 زي موحد جديد وإنشاء خفارة المجتمعات المحلية. |
The increase is offset with the abolishment of 1 national Officer post and 11 national General Service posts as the Mission transitions to the liquidation phase, no longer requiring these posts after a review of the staffing structure. | UN | ويقابَل هذه الزيادة إلغاء وظيفة لموظف فني وطني و 11 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية بعد أن تبيّن من استعراض لملاك الموظفين انتفاء الحاجة إلى هذه الوظائف مع انتقال البعثة إلى مرحلة التصفية. |
Members of the Coalition for Support for the Rule of Law returned to the national Assembly after almost five weeks of boycotting parliamentary sessions. | UN | وعاد عدد من أعضاء الائتلاف من أجل دعم سيادة القانون إلى الجمعية الوطنية بعد حوالي خمسة أسابيع من مقاطعة جلسات البرلمان. |
The Government of national Unity is yet to present a national reconciliation plan. | UN | لم تقدم حكومة الوحدة الوطنية بعد خطة مصالحة وطنية. |
The report was prepared under my national responsibility, following consultations with other members of the Council. | UN | وقد أعد هذا التقرير تحت مسؤوليتي الوطنية بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس الآخرين. |
Similarly, New Zealand has considerably increased the resources of its national preventive mechanism after the first year of functioning. | UN | كما أن نيوزيلندا رفعت إلى حد بعيد من الموارد المخصصة لآليتها الوقائية الوطنية بعد انقضاء عام واحد على بدئها أعمالها. |
That the national Reconciliation Conference shall be dissolved once it achieves the above agenda. | UN | يُحَل مؤتمر المصالحة الوطنية بعد أن ينفذ جدول اﻷعمال المذكور أعلاه. |
The overwhelming majority of Israelis today perform some form of national service after completing high school. | UN | إذ تؤدي الأغلبية العظمى من الإسرائيليين اليوم شكلا ما من أشكال الخدمة الوطنية بعد إنهاء الدراسة الثانوية. |
Those texts contain provisions aimed at addressing the consequences of the national tragedy once all of the options under existing legislation have been exhausted. | UN | وهي خطوة لتناول انعكاسات المأساة الوطنية بعد ما استُنفدت جميع سبل التشريع الحالي. |
41. Third, following their formulation, national strategies must be implemented. | UN | 41 - ثالثا، يتعين تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية بعد صياغتها. |
national borders are no longer an excuse for the international community to turn a blind eye to genocide, crimes against humanity and other gross human rights violations. | UN | فلم تعد الحدود الوطنية بعد الآن ذريعة بيد المجتمع الدولي حتى يتغاضى عن الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والانتهاكات الصارخة الأخرى لحقوق الإنسان. |
The national Committee is then obligated to collect recommendations submitted by these departments and inspection teams and propose solutions accordingly. | UN | وتلتزم اللجنة الوطنية بعد ذلك بجمع التوصيات التي تقدمها هذه الإدارات وأفرقة التفتيش واقتراح الحلول وفقا لذلك. |
national studies have yet to look at these data in detail. | UN | ولم تنظر الدراسات الوطنية بعد في هذه البيانات بالتفصيل. |
On the other hand, this places enormous responsibilities on post-war national Governments, which must fact the challenge of reconciling their peoples and raising the level of their well-being. | UN | ويضع هذا، من ناحية أخرى، مسؤوليات جسيمة على الحكومات الوطنية بعد الحرب التي يجب أن تواجه التحدي المتمثل في التوفيق بين شعوبها ورفع مستوى رفاهتها. |
The Rights of national Minorities were considerably improved after the adoption in 2002 of the Constitutional Law on the Rights of national Minorities. | UN | وقد تحسنت إلى حد كبير حقوق الأقليات الوطنية بعد اعتماد القانون الدستوري المتعلق بحقوق الأقليات الوطنية عام 2002. |
Thereafter, intact national teams are recruited as United Nations staff. | UN | ويُعين جميع أفراد الأفرقة الوطنية بعد ذلك كموظفين في الأمم المتحدة. |
Justice and the rule of law: the United Nations role Post-conflict national reconciliation: role of the United Nations | UN | العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة، والمصالحة الوطنية بعد انتهاء الصراع: دور الأمم المتحدة |
The Myanmar Government had been able to rebuild national unity after the civil wars that had dismembered the country. | UN | واستطاعت حكومة ميانمار إعادة بناء الوحدة الوطنية بعد انتهاء الحروب الأهلية التي مزقت البلاد. |