ويكيبيديا

    "الوطنية ذات الأولوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national priority
        
    • priority national
        
    • national priorities
        
    :: Six-month action plans for all national priority programmes have been developed in consultation with the international community. UN :: وُضعت خطط عمل مدتها ستة أشهر لجميع البرامج الوطنية ذات الأولوية بالتشاور مع المجتمع الدولي.
    Two national priority programmes remain to be endorsed, on law and justice for all and on transparency and accountability. UN وهناك اثنان من البرامج الوطنية ذات الأولوية لم يتم إقرارهما بعد، وهما: القانون والعدالة للجميع؛ والشفافية والمساءلة.
    national priority programmes are designed and implemented with international support and endorsement UN تُصمم البرامج الوطنية ذات الأولوية وتنفذ بدعم وتأييد دوليين
    During the reporting period, a second round of progress reporting on national priority programmes was completed. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استكملت جولة ثانية من تقديم التقارير المرحلية بشأن البرامج الوطنية ذات الأولوية.
    In any case, however, any State should feel free to raise the questions it considers priority national security concerns. UN ولكن، وفي كل الأحوال، ينبغي أن تشعر كل دولة بحرية إثارة مسائل تعتبرها من قبيل الشواغل الأمنية الوطنية ذات الأولوية.
    Actual 2010: national priority programmes finalized: 2 UN الفعلي لعام 2010: عدد البرامج الوطنية ذات الأولوية التي وضعت بصيغتها النهائية: 2
    :: Provision of advice and technical assistance for development of provincial development plans and alignment with national priority programmes UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لوضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية
    Assessments on national priority issues e.g., climate impact assessment UN تقييمات للقضايا الوطنية ذات الأولوية مثل تقييم أثر المناخ
    national priority actions identified by Parties and existing implementation structure UN الإجراءات الوطنية ذات الأولوية التي حددتها الأطراف، والهيكل القائم لتنفيذها
    A majority of these development expenditures will be for the national priority programmes. UN وسيخصص معظم نفقــات التنمية هذه للبرامج الوطنية ذات الأولوية.
    :: Provision of strategic advice and good offices to national and regional authorities and key stakeholders to support the implementation of national priority programmes and commitments undertaken at the Tokyo Conference UN :: تقديم المشورة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية والإقليمية والأطراف المعنية الرئيسية، وبذل المساعي الحميدة لديها من أجل دعم تنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية والالتزامات المعلنة في مؤتمر طوكيو
    :: Provision of advice and technical assistance for the formulation of provincial development plans and alignment with national priority programmes UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية بهدف وضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية
    :: Provision of strategic advice and good offices to national and regional authorities and key stakeholders to support the implementation of national priority programmes and commitments undertaken at the Bonn Conference UN :: تقديم المشورة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية والإقليمية والأطراف المعنية الرئيسية، وبذل المساعي الحميدة لديها من أجل دعم تنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية والالتزامات المعلنة في مؤتمر بون
    :: Provision of advice and technical assistance for the formulation of provincial development plans and alignment with national priority programmes UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لوضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية
    national priority programmes are designed and implemented with international support and endorsement UN تصميم البرامج الوطنية ذات الأولوية وتنفيذها بدعم وتأييد دوليين
    :: Following these two events, the Government established a national priority programme implementation technical working group. UN :: وعلى إثر هاتين المناسبتين، أنشأت الحكومة فريقا عاملا تقنيا لتنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية.
    Momentum for support to national priority sectors UN ضمان الزخم لتوفير الدعم للقطاعات الوطنية ذات الأولوية
    In that regard, greater coherence of international assistance with the national priority programmes identified by the Government of Afghanistan is necessary. UN وفي هذا الصدد، من الضروري زيادة الاتساق في المساعدات الدولية مع البرامج الوطنية ذات الأولوية التي تحددها حكومة أفغانستان.
    The work of the Counter-Narcotics Monitoring Mechanism across the national priority programmes is important in ensuring that this scourge is increasingly tackled in a cross-cutting manner. UN وللعمل الذي تؤديه آلية رصد مكافحة المخدرات الذي يغطي البرامج الوطنية ذات الأولوية أهمية في كفالة تزايد التصدي لتلك الآفة على نحو شامل.
    priority national projects have provided great stimulus to the development of education in the North. UN ووفرت المشاريع الوطنية ذات الأولوية حافزا كبيرا لتنمية التعليم في الشمال.
    In any case, any State should feel free to raise questions it considers priority national security concerns. UN وفي جميع الأحوال، ينبغي أن تشعر كل دولة بحرية إثارة مسائل تعتبرها من قبيل الشواغل الأمنية الوطنية ذات الأولوية.
    We will identify, mobilise and use resources more effectively, based on needs determined through national priorities and through international and regional cooperation and assistance. UN وسنحدد ونعبئ ونستخدم الموارد بطريقة أكثر فعالية، استناداً إلى الاحتياجات التي يجري تحديدها من خلال المجالات الوطنية ذات الأولوية ومن خلال التعاون والمساعدة على الصعيدين الدولي والإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد