:: Six-month action plans for all national priority programmes have been developed in consultation with the international community. | UN | :: وُضعت خطط عمل مدتها ستة أشهر لجميع البرامج الوطنية ذات الأولوية بالتشاور مع المجتمع الدولي. |
Two national priority programmes remain to be endorsed, on law and justice for all and on transparency and accountability. | UN | وهناك اثنان من البرامج الوطنية ذات الأولوية لم يتم إقرارهما بعد، وهما: القانون والعدالة للجميع؛ والشفافية والمساءلة. |
national priority programmes are designed and implemented with international support and endorsement | UN | تُصمم البرامج الوطنية ذات الأولوية وتنفذ بدعم وتأييد دوليين |
During the reporting period, a second round of progress reporting on national priority programmes was completed. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استكملت جولة ثانية من تقديم التقارير المرحلية بشأن البرامج الوطنية ذات الأولوية. |
In any case, however, any State should feel free to raise the questions it considers priority national security concerns. | UN | ولكن، وفي كل الأحوال، ينبغي أن تشعر كل دولة بحرية إثارة مسائل تعتبرها من قبيل الشواغل الأمنية الوطنية ذات الأولوية. |
Actual 2010: national priority programmes finalized: 2 | UN | الفعلي لعام 2010: عدد البرامج الوطنية ذات الأولوية التي وضعت بصيغتها النهائية: 2 |
:: Provision of advice and technical assistance for development of provincial development plans and alignment with national priority programmes | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لوضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية |
Assessments on national priority issues e.g., climate impact assessment | UN | تقييمات للقضايا الوطنية ذات الأولوية مثل تقييم أثر المناخ |
national priority actions identified by Parties and existing implementation structure | UN | الإجراءات الوطنية ذات الأولوية التي حددتها الأطراف، والهيكل القائم لتنفيذها |
A majority of these development expenditures will be for the national priority programmes. | UN | وسيخصص معظم نفقــات التنمية هذه للبرامج الوطنية ذات الأولوية. |
:: Provision of strategic advice and good offices to national and regional authorities and key stakeholders to support the implementation of national priority programmes and commitments undertaken at the Tokyo Conference | UN | :: تقديم المشورة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية والإقليمية والأطراف المعنية الرئيسية، وبذل المساعي الحميدة لديها من أجل دعم تنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية والالتزامات المعلنة في مؤتمر طوكيو |
:: Provision of advice and technical assistance for the formulation of provincial development plans and alignment with national priority programmes | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية بهدف وضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية |
:: Provision of strategic advice and good offices to national and regional authorities and key stakeholders to support the implementation of national priority programmes and commitments undertaken at the Bonn Conference | UN | :: تقديم المشورة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية والإقليمية والأطراف المعنية الرئيسية، وبذل المساعي الحميدة لديها من أجل دعم تنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية والالتزامات المعلنة في مؤتمر بون |
:: Provision of advice and technical assistance for the formulation of provincial development plans and alignment with national priority programmes | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لوضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية |
national priority programmes are designed and implemented with international support and endorsement | UN | تصميم البرامج الوطنية ذات الأولوية وتنفيذها بدعم وتأييد دوليين |
:: Following these two events, the Government established a national priority programme implementation technical working group. | UN | :: وعلى إثر هاتين المناسبتين، أنشأت الحكومة فريقا عاملا تقنيا لتنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية. |
Momentum for support to national priority sectors | UN | ضمان الزخم لتوفير الدعم للقطاعات الوطنية ذات الأولوية |
In that regard, greater coherence of international assistance with the national priority programmes identified by the Government of Afghanistan is necessary. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري زيادة الاتساق في المساعدات الدولية مع البرامج الوطنية ذات الأولوية التي تحددها حكومة أفغانستان. |
The work of the Counter-Narcotics Monitoring Mechanism across the national priority programmes is important in ensuring that this scourge is increasingly tackled in a cross-cutting manner. | UN | وللعمل الذي تؤديه آلية رصد مكافحة المخدرات الذي يغطي البرامج الوطنية ذات الأولوية أهمية في كفالة تزايد التصدي لتلك الآفة على نحو شامل. |
priority national projects have provided great stimulus to the development of education in the North. | UN | ووفرت المشاريع الوطنية ذات الأولوية حافزا كبيرا لتنمية التعليم في الشمال. |
In any case, any State should feel free to raise questions it considers priority national security concerns. | UN | وفي جميع الأحوال، ينبغي أن تشعر كل دولة بحرية إثارة مسائل تعتبرها من قبيل الشواغل الأمنية الوطنية ذات الأولوية. |
We will identify, mobilise and use resources more effectively, based on needs determined through national priorities and through international and regional cooperation and assistance. | UN | وسنحدد ونعبئ ونستخدم الموارد بطريقة أكثر فعالية، استناداً إلى الاحتياجات التي يجري تحديدها من خلال المجالات الوطنية ذات الأولوية ومن خلال التعاون والمساعدة على الصعيدين الدولي والإقليمي. |