ويكيبيديا

    "الوطنية لتكافؤ الفرص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • National Equal Opportunity
        
    • National Equal Opportunities
        
    • for Equal Opportunity
        
    • First National
        
    • the Equal Opportunity
        
    19. Ms. Dairiam said the National Equal Opportunity Plan for Men and Women clearly reflected international instruments, including the Convention. UN 19 - السيدة ديريام: قالت إن الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة تعكس بوضوح الصكوك الدولية، ولا سيما الاتفاقية.
    L.6. Policy Guidelines of the National Equal Opportunity Plan for Women and Men 2003-2010: UN ل-6 مبادئ سياسة الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، 2003-2010:
    The National Equal Opportunity Plan for Men and Women 2006-2010 defined discrimination against women and set goals for its eradication. UN وأوضحت أن الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2006-2010 عرّفت التمييز ضد المرأة وحددت أهدافا للقضاء عليه.
    The framework of National Equal Opportunities policies encompasses provisions to promote positive actions in the fields of equality, female entrepreneurship, support to motherhood, work organisation, the system of actions and social labour policies. UN وإطار السياسات الوطنية لتكافؤ الفرص تتضمن أحكاما لتعزيز الأعمال الإيجابية في مجالات المساواة ومباشرة المرأة للأعمال الحرة ودعم الأمومة وتنظيم العمل ونظام الأعمال والسياسات العمالية الاجتماعية.
    27. As the regulatory and governing body for gender and equality policy, the mechanism for the advancement of women, i.e. the Office of the Deputy Minister for Equal Opportunity attached to the Ministry of Justice, drew up the National Equal Opportunity Plan called " Women Building a New Bolivia for Living Well " , which was formally adopted by Supreme Decree No. 29850 of 10 December 2008. UN 27 - قامت آلية النهوض بالمرأة، وهي الآن وكالة الوزارة لتكافؤ الفرص التابعة لوزارة العدل، باعتبارها الكيان المسؤول عن وضع السياسات وعن إدارة السياسات المتعلقة بالشؤون الجنسانية والمساواة، بوضع الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص - المرأة تبني بوليفيا الجديدة تحقيقا للعيش الكريم، التي اعتمدت بموجب المرسوم السامي رقم 29850، المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    18. Ms. Neubauer said that she welcomed the strengthening of the Ministry of Women and Social Development and the State party's focus on gender equality as well as the formulation of the National Equal Opportunity Plan for Men and Women. UN 18 - السيدة نويباور: قالت إنها ترحب بتعزيز وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية وتركيز الدولة الطرف على المساواة بين الجنسين، وكذلك بصياغة الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    Every effort was being made to coordinate the National Equal Opportunity Plan with other national plans as well as with regional and local development plans in order to create a permanent gender-sensitive mindset at all levels of society, which took into account the needs of women as expressed by their representatives in their local communities. UN وأشارت إلى أنه لا يُدَّخر أي جهد لتنسيق الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص مع سائر الخطط الوطنية وكذلك مع خطط التنمية الإقليمية والمحلية لإيجاد ذهنية تراعي على الدوام الفروق بين الجنسين على مستويات المجتمع كافة وتأخذ في الاعتبار احتياجات المرأة كما تعرب عنها ممثلاتها في المجتمعات المحلية.
    The National Equal Opportunity Plan for Men and Women 2006-2010 was adopted by the Ministry of Women and Social Development (MIMDES) by Supreme Decree No. 009-2002-MIMDES of 12 September 2005. UN اعتمدت الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2006-22010 بموجب المرسوم الرئاسي رقم 9-2005 لوزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية الصادر في 12 أيلول/سبتمبر 2005.
    (a) Supporting National Equal Opportunity or equality programme goals with the provision of gender-relevant statistics; UN (أ) دعم أهداف البرامج الوطنية لتكافؤ الفرص أو تحقيق المساواة بتوفير إحصاءات مصنفة حسب الجنس؛
    The Constitution and the Andrés Ibáñez Framework Act on Autonomous Entities establish new powers for departmental and municipal autonomous entities, with specific experiences in the implementation of the National Equal Opportunity Plan. UN وينص الدستور السياسي للدولة والقانون الإطاري للحكم الذاتي " أندريس إيبانييس " على صلاحيات جديدة لمناطق الحكم الذاتي في المقاطعات والبلديات ذات الخبرات الملموسة في تنفيذ الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص.
    460. The representative of Peru went on to inform the Committee of the promulgation in February 2000 of the National Equal Opportunity Plan for Women and Men 2000-2005, in response to international commitments accepted by the Peruvian State, the coordination, follow-up and evaluation of which was under the responsibility of the Ministry of Women and Social Development. UN 460 - ومضت ممثلة بيرو في كلامها فأعلمت اللجنة بما تم في شباط/فبراير 2000 من اعتماد الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2000-2005، تجاوبا مع الالتزامات الدولية التي قبلتها دولة بيرو، حيث تقع مسؤولية متابعتها وتقييمها على كاهل وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية.
    23. Ms. Zapata (Peru) said the terminology used in the National Equal Opportunity Plan for Men and Women should not raise concerns. UN 23 - السيدة ساباتا: (بيرو): قالت إن المصطلحات المستخدمة في الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة لا ينبغي أن تثير أي شواغل.
    2. According to the report, the National Equal Opportunity Plan for Men and Women 2003-2010 is being submitted to the Council of Ministers by the Ministry of Women and Social Development (see part II, art. 1, para. 2). UN 2 - ذكر في التقرير أن وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية قدمت الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2003-2010 إلى مجلس الوزراء (انظر الفرع الثاني،المادة 1).
    The National Equal Opportunity Plan for Men and Women 2000-2005 was implemented up to 31 December 2005. The National Equal Opportunity Plan for Men and Women 2006-2010 has been implemented since 1 January 2006. UN تم تنفيذ الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2000-2005 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وبدأ تنفيذ الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2005-2010 اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    12. Subsequently, on 10 December 2008, Decree No. 29850 was issued approving the National Equal Opportunity Plan entitled " Women building the new Bolivia in the interest of living well " . UN 12 - وبعد ذلك، صدر المرسوم رقم 29850 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي اعتمدت بمقتضاه الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بعنوان " النساء يبنين بوليفيا الجديدة من أجل العيش الكريم " .
    - National Equal Opportunity Plan: Women Building a New Bolivia for Living Well, developed jointly by the Government and women's organizations from all over the country in order to identify problems affecting women and to design a long-term strategy to overcome them. (2008) UN - الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص " مساهمة المرأة في بناء بوليفيا جديدة من أجل العيش الكريم " ، وهي نتاج عملية تشاور بين الحكومة الوطنية والمنظمات النسائية من جميع أنحاء البلد، سعيا لتحديد المشاكل التي تعترض سبيلهن ووضع استراتيجية طويلة الأجل تهدف إلى التغلب عليها (2008).
    (c) The roundtable with civil society for the implementation and monitoring of the National Equal Opportunity Plan for Men and Women 2006-2010, set up on 31 May 2006, whose functions include monitoring targets and promoting joint action to comply with the Plan nationally, regionally and locally. UN (ج) مكتب العمل مع المجتمع المدني من أجل تنفيذ ومتابعة الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2006-2010، المشكل في 31 أيار/مايو 2006، وتشمل مهامه القيام بمتابعة الأهداف وتشجيع الأنشطة المشتركة من أجل تنفيذ خطة تكافؤ الفرص للفترة 2006-2010 على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    130. The National Equal Opportunities Plan ( " Women Building a New Bolivia for a Decent Standard of Living " ) provides general guidelines on State policies to be developed on gender equality and women's rights. UN 130- وتقدم الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص ( " النساء يشيدن بوليفيا الجديدة من أجل العيش الكريم " )(66) مبادئ توجيهية عامة بشأن السياسات التي يتعين على الدولة وضعها حول المساواة بين الجنسين وحقوق النساء.
    16. National Equal Opportunities Policy (July 2006); UN 16- السياسة الوطنية لتكافؤ الفرص (تموز/يوليه 2006)؛
    The Russian Federation noted the progress achieved in acceding to international human rights agreements and treaties, as well as the wide range of programmes adopted, including the National Strategies for Promoting Gender Equality, for Equal Opportunity for Disabled Persons and for Demographic Development. UN 19- وأشار الاتحاد الروسي إلى التقدم الذي أحرزته بلغاريا بالانضمام إلى الاتفاقات والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وباعتماد مجموعة واسعة من البرامج، بما فيها الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمساواة بين الجنسين، والاستراتيجية الوطنية لتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة والاستراتيجية الوطنية للتنمية الديمغرافية.
    Following the adoption of the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights, the Institute and the Evaluation and Monitoring Directorate developed the Plan's annual and five-year targets. UN عقب إقرار الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص والحقوق، تعاون المعهد مع هذه المديرية على تحديد الأهداف السنوية والخمسية للخطة.
    the Equal Opportunity Plan for Men and Women prevailed over all other plans in terms of the implementation of women's rights, and a draft law on equal opportunities was currently before the country's parliament. UN وتتقدم الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة على جميع الخطط الأخرى من حيث إعمال حقوق المرأة، ويعرض حاليا على البرلمان الوطني مشروع قانون بشأن تكافؤ الفرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد