ويكيبيديا

    "الوطنية لتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national implementation
        
    • actions to
        
    • to Implement
        
    • their national
        
    The importance of including references to the provisions of the Rotterdam Convention in the Stockholm Convention national implementation plans when developing GEF projects was also emphasized. UN كما تم التأكيد على أهمية إدراج إشارات إلى أحكام اتفاقية روتردام في الخطط الوطنية لتنفيذ اتفاقية استكهولم عند وضع مشاريع مرفق البيئة العالمية؛
    24 national implementation Plan of Action for the National Population Policy and Programmes MFDP1999 UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية للسكان، وزارة المالية وتخطيط التنمية، 1999
    These workshops have stressed the importance of national implementation measures and the signature and the ratification of the Treaty. UN وشدّدت حلقات العمل هذه على أهمية التدابير الوطنية لتنفيذ المعاهدة والتوقيع عليها وتصديقها.
    These workshops have stressed the importance of national implementation measures and the signature and the ratification of the Treaty. UN وشدّدت حلقات العمل هذه على أهمية التدابير الوطنية لتنفيذ المعاهدة والتوقيع عليها وتصديقها.
    Countries should decide on a body that will be responsible for drafting their national implementation plan. UN ويتعين على البلدان أن تتخذ القرار فيما يتعلق بالهيئة التي تتولى مسؤولية صياغة خطتها الوطنية لتنفيذ الاستراتيجية.
    They will need to be adapted to each context in line with the national implementation strategy of this plan of action. UN وهي تحتاج إلى التكييف مع كل سياق من السياقات وبصورة تتسق مع الاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ خطة العمل هذه.
    About one third of those providing information on their national implementation procedures of Article 4 stated to do so on a voluntary basis. UN ومن الجهات التي قدمت معلومات عن إجراءاتها الوطنية لتنفيذ المادة 4، ذكر حوالي الثلث أنه يفعل ذلك تطوعاً.
    One representative said that, despite statements regarding improvements in the efficiency and effectiveness of GEF operations, his Government still found the procedures for implementing projects outlined in its Stockholm Convention national implementation plan to be cumbersome and too slow. UN وقال ممثل إنه رغم البيانات المتعلقة بإدخال تحسينات على كفاءة وفعالية عمليات مرفق البيئة العالمية، لا تزال حكومته مع ذلك تجد الإجراءات المتعلقة بتنفيذ الأولويات المبيَّنة في خطتها الوطنية لتنفيذ اتفاقية استكهولم مرهقة وبطيئة للغاية.
    One representative said that, despite statements regarding improvements in the efficiency and effectiveness of GEF operations, his Government still found the procedures for implementing projects outlined in its Stockholm Convention national implementation plan to be cumbersome and too slow. UN وقال ممثل إنه رغم البيانات المتعلقة بإدخال تحسينات على كفاءة وفعالية عمليات مرفق البيئة العالمية، لا تزال حكومته مع ذلك تجد الإجراءات المتعلقة بتنفيذ الأولويات المبيَّنة في خطتها الوطنية لتنفيذ اتفاقية استكهولم مرهقة وبطيئة للغاية.
    40. Details of the national implementation procedure for the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings are provided in paragraph 49. UN 40- وترد في الفقرة 49 تفاصيل الإجراءات الوطنية لتنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    :: Advisory services to respond to country requests for strengthening their capacity to mainstreaming trade into development strategies and poverty-reduction strategy papers and enhancing Integrated Framework national implementation units UN تقديم خدمات استشارية استجابةً للطلبات الواردة من البلدان ملتمسة تعزيز قدرتها على دمج التجارة في استراتيجياتها الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر وتعزيز الوحدات الوطنية لتنفيذ الإطار المتكامل
    5.1.1 SAICM national implementation Committee UN 5-1-1 اللجنة الوطنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات
    They will need to be adapted to each context and national education system in line with the national implementation strategy of this plan of action. UN وهي تحتاج إلى تكييفها مع كل سياق من السياقات ومع كل نظام تعليمي وطني بصورة تتسق مع الاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ خطة العمل هذه.
    Also, Croatia has indicated that it will unilaterally support United States proposals on national implementation measures and legislation for BTWC implementation, although it shares the view of some other delegations that this presents political, not legal, obligations for States. UN وفضلا عن ذلك، أشارت كرواتيا إلى أنها ستدعم بمفردها مقترحات الولايات المتحدة بشأن التدابير والتشريعات الوطنية لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، رغم أنها تتشاطر وجهة نظر بعض الوفود الأخرى، وهي أن ذلك يشكِل التزامات سياسية وليست قانونية، للدول.
    It considered, inter alia, the issues of entry into force, duration and withdrawal, review, composition of the Executive Council, measures to redress a situation contravening the treaty, national implementation measures including compliance, funding and the seat of the organization and its possible relationship to the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ونظر الفريق في مسائل منها بدء النفاذ، ومدة المعاهدة والانسحاب منها، واستعراض المعاهدة، وتكوين المجلس التنفيذي، والتدابير الرامية إلى تصحيح حالة إخلال بالمعاهدة، والتدابير الوطنية لتنفيذ المعاهدة، بما في ذلك الامتثال، وتمويل ومقر المنظمة وعلاقتها المحتملة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Accordingly, the Commission on the Status of Women might wish to review how the broad range of independent actors involved in the Conference might be included in its work. States might wish to consider enabling representatives of civil society to take part in the preparation of their national implementation strategies. UN ومن هذا المنطلق فإن لجنة مركز المرأة قد تود دراسة كيفية دعوة العناصر المستقلة المتباينة التي اشتركت في مؤتمر بيجين إلى المشاركة في أعمالها، كما أن بوسع الدول أن تدرس اشراك ممثلين عن المجتمع المدني في وضع استراتيجياتها الوطنية لتنفيذ برنامج العمل.
    One representative said that despite statements regarding improvements in the efficiency and effectiveness of GEF operations, his Government still found the procedures for implementing projects outlined in its Stockholm Convention national implementation plan to be to cumbersome and slow. UN وقال ممثل إنه رغم البيانات المتعلقة بإدخال تحسينات على كفاءة وفعالية عمليات مرفق البيئة العالمية، لا تزال حكومته مع ذلك تجد الإجراءات المتعلقة بتنفيذ الأولويات المبيَّنة في خطتها الوطنية لتنفيذ اتفاقية استكهولم مرهقة وبطيئة.
    UNEP Chemicals is currently assisting some 45 countries to develop their Stockholm Convention national implementation plans through GEF-funded enabling activities, and is working with a further dozen countries to develop project proposals. UN 7 - تقوم إدارة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً بمساعدة 45 بلداً على تطوير خططها الوطنية لتنفيذ اتفاقية استكهولم عن طريق الأنشطة التمكينية التي يمولها مرفق البيئة العالمية، وهي تعمل مع 12 بلداً أخرى لتطوير مقترحات بمشروعات.
    Each partner contributes resources, expertise and actions to NAP1325, in coordination. UN ويساهم كل شريك، بالتنسيق مع الآخرين، بالموارد والدراية الفنية والأنشطة لصالح الخطة الوطنية لتنفيذ القرار 1325.
    (ii) Increased number of collaborative arrangements between national bodies to Implement the multilateral environmental agreements in the thematic review cluster more effectively UN ' 2` زيادة عدد الاتفاقات التعاونية بين الهيئات الوطنية لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في مجموعة الاستعراض المواضيعي بفعالية أكبر
    Other countries are working with bilateral donors in developing their national REDD-plus scheme. UN وهناك دول أخرى تعمل مع الجهات المانحة على أساس ثنائي من أجل وضع مخططاتها الوطنية لتنفيذ المبادرة المعززة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد