ويكيبيديا

    "الوطنية لكل بلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each country's national
        
    • respective national
        
    • every country's national
        
    • specific national
        
    • individual countries
        
    That assistance must be led by recipient countries so that operational activities for development were in line with each country's national development plans. UN ودعت إلى ضرورة أن توضع قيادة هذه المساعدة في يد البلدان المتلقية ضمانا لتساوق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية مع الخطط الإنمائية الوطنية لكل بلد من هذه البلدان.
    The sponsors respected the right of some countries to abolish the death penalty, and those countries should respect the right of others to uphold or abolish it based on each country's national imperatives and after broad-based internal consideration of the issue. UN وقالت إن مقدّمي التعديل يحترمون حق بعض البلدان في إلغاء عقوبة الإعدام، وعلى هذه البلدان أن تحترم حق الآخرين في الإبقاء على تلك العقوبة أو إلغائها استناداً إلى الضرورات الوطنية لكل بلد وبعد مناقشة داخلية عريضة القاعدة لهذه المسألة.
    To that end, we must also find ways to promote the participation of developing countries, including by establishing criteria that will make it possible to differentiate between them, taking account of each country's national circumstances and capacities. UN ولتحقيق ذلك، يتعين علينا أيضا أن نجد السبل لتعزيز مشاركة البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق وضع معايير من شأنها جعل التفريق بينها ممكناً، ومراعاة الظروف الوطنية لكل بلد وقدراته.
    Those presentations will be based on their respective national development strategies and the implementation thereof. UN وستستند تلك العروض إلى الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لكل بلد وإلى تنفيذها.
    The offices would assist the respective national authorities in monitoring and enforcing the arms embargoes on their territories. UN ومن شأن تلك المكاتب أن تساعد السلطات الوطنية لكل بلد على رصد وإنفاذ الحظر على الأسلحة في بلدانها.
    The delegate noted that national human rights mechanisms and institutions needed to promote human rights while taking into consideration the specificities of their respective national contexts. UN وأشار مندوب سري لانكا إلى أن الآليات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان عليها تعزيز حقوق الإنسان مع مراعاة خصوصيات السياقات الوطنية لكل بلد.
    The members of the Working Group were of the opinion that the guarantees provided by habeas corpus should be incorporated into every country's national legislation as a non-derogable right. UN ورأى أعضاء الفريق العامل أنه ينبغي إدراج الضمانات التي يوفرها الإحضار أمام المحكمة في القوانين الوطنية لكل بلد كحق لا يقبل التقييد.
    Equally important was the strengthening of the Organization's ability to communicate with various bodies at the country and regional levels to ensure that the global messages of the United Nations were tailored to each country's national orientation. UN ويتسم بنفس القدر من الأهمية تعزيز قدرة المنظمة على الاتصال بمختلف الكيانات على الصعيدين القطري والإقليمي والحرص على أن تتكيف الرسائل العالمية التي تبعثها الأمم المتحدة مع التوجهات الوطنية لكل بلد.
    He hoped that, at the appropriate stage, the Secretariat would provide assistance to his country and others of the region, to ensure that the draft Guide was widely disseminated and that its recommendations were properly incorporated into each country's national legislation. UN ويأمل وفد كولومبيا أن تقدم الأمانة، في المرحلة المناسبة، المساعدة اللازمة لبلده وغيره من بلدان المنطقة لضمان نشر مشروع الدليل على نطاق واسع وادخال توصياته بشكل ملائم في التشريعات الوطنية لكل بلد.
    Diversity is a cornerstone and a basic feature of such societies and also a source of wealth; consequently, they reaffirm the right of all peoples and communities in the Andean countries to the preservation and development of their own identities and the consolidation of each country's national unity based on the diversity of their societies. UN ويعد التنوع حجر الزاوية وإحدى السمات الأساسية لهذه المجتمعات وكذلك مصدرا للثروة؛ لذلك تؤكد من جديد عن حق جميع الشعوب والمجتمعات في بلدان الأنديز في حفظ وتطوير هويتها وتعزيز الوحدة الوطنية لكل بلد على أساس تنوع مجتمعاتها.
    3. With increased global economic and financial integration and interdependence, external conditions have a direct bearing on the effectiveness and policy space available for the design of each country's national development strategies. UN 3 - وبالنظر إلى تزايد التكامل والاعتماد المتبادل في المجالين الاقتصادي والمالي على الصعيد العالمي، أصبح للظروف الخارجية أثر مباشر على فعالية الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لكل بلد وعلى حيز السياسة العامة المتاح لرسم تلك الاستراتيجيات.
    61. The missions could also cooperate in arranging training programmes for judges, prosecutors and defence lawyers that would address common issues and problems and would help to forge links between each country's national legal and judicial institutions, with the aim of strengthening the rule of law in the subregion. UN 61 - ويمكن للبعثات أيضا أن تتعاون في تنظيم برامج تدريبية للقضاة والمدعين العامين والمحامين تتناول المسائل والمشاكل المشتركة وتساعد في مد الجسور بين المؤسسات القضائية والقانونية الوطنية لكل بلد بهدف توطيد سيادة القانون في المنطقة دون الإقليمية.
    (b) Respect each country's national sovereignty over their natural resources, taking into account its national circumstances, objectives, responsibilities, priorities and policy space with regard to the three dimensions of sustainable development; UN (ب) أن تحترم السيادة الوطنية لكل بلد على موارده الطبيعية، مع مراعاة ظروفه الوطنية وأهدافه ومسؤولياته وأولوياته والحيز الخاص به فيما يتصل بالسياسات المتعلقة بأبعاد التنمية المستدامة الثلاثة؛
    (b) Respect each country's national sovereignty over their natural resources, taking into account its national circumstances, objectives, responsibilities, priorities and policy space with regard to the three dimensions of sustainable development; UN (ب) أن تحترم السيادة الوطنية لكل بلد على موارده الطبيعية، مع مراعاة ظروفه الوطنية وأهدافه ومسؤولياته وأولوياته والحيز الخاص به فيما يتصل بالسياسات المتعلقة بأبعاد التنمية المستدامة الثلاثة؛
    Nevertheless, I considered that such a pragmatic approach would be helpful for clarifying the respective national positions on a new expansion of this important body and would prepare the factual basis required for further negotiations. UN ومع ذلك رأيت أن نهجاً عملياً كهذا من شأنه أن يفيد في توضيح المواقف الوطنية لكل بلد من إجراء توسيع جديد لهذه الهيئة الهامة ومن شأنه أن يمهد الأساس الوقائعي المطلوب للمزيد من المفاوضات.
    Standards in relation to BWC implementation, such as safety, security and control, may contribute in enhancing confidence, while taking into account respective national legislation. UN بإمكان المعايير المرتبطة بتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية، مثل السلامة والأمن والمراقبة، الإسهام في تعزيز الثقة مع مراعاة التشريعات الوطنية لكل بلد.
    There is a need to explore ways to use available ODA for the forest sector more effectively in promoting sustainable forest management and building respective national capacities. UN ومن الضروري استكشاف سبل استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المتاحة لقطاع الغابات على نحو أكثر فعالية في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات، وفي بناء القدرات الوطنية لكل بلد.
    That approach should encompass the need to respect the choice and decision of each country with regard to the range of peaceful uses of nuclear energy that they wish to undertake without jeopardizing their respective national policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel cycle. UN وينبغي أن يشمل هذا النهج الحاجة إلى احترام خيار كل بلد وقراره فيما يتعلق بنطاق الاستخدامات السلمية للطاقة النووية التي يود أن يستخدمها دون أن تتعرض للخطر السياسات الوطنية لكل بلد منها أو اتفاقات التعاون الدولية والترتيبات الخاصة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية ودورة وقودها.
    We enjoin the Central American Commission on Science and Technology to submit a report to the next meeting of our Presidents, based on our respective national studies on the progress made in implementing the regional programme on science and technology. UN نوعز إلى لجنة أمريكا الوسطى للعلم والتكنولوجيا أن ترفع إلى رؤساء دول أمريكا الوسطى، في اجتماعهم القادم، تقريرا تعده في ضوء الدراسات الوطنية لكل بلد وتتناول فيه التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج اﻹقليمي للعلم والتكنولوجيا.
    6. In setting the course of the Organization for years to come, members needed to transcend national perspectives and narrow interests and bring their collective experience to bear with the aim of taking multilateral decisions that were in every country's national interest. UN 6 - وأضاف قائلا إن على الأعضاء، لدى تحديد مسار المنظمة خلال السنوات المقبلة، أن يتجاوزوا المنظورات الوطنية والمصالح الضيقة وأن يوجهوا خبراتهم الجماعية نحو اتخاذ قرارات متعددة الأطراف، لتصب في المصلحة الوطنية لكل بلد.
    Such commitments should be commensurate with the level of development, regulatory capacity and national policy objectives of individual countries. UN وينبغي أن تتناسب مثل هذه الالتزامات مع مستوى التنمية، والقدرة الرقابية، وأهداف السياسات الوطنية لكل بلد من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد