However, data from national household surveys show some increase from 2001 to 2002. | UN | ولكن بيانات الاستقصاءات الوطنية للأسر المعيشية تظهر بعض الزيادة في التعاطي من 2001 إلى 2002. |
The Quarterly national household Survey for the first quarter of 2011 estimated that there were 357,300 non-Irish nationals aged over 15 living in Ireland. | UN | وقدرت الدراسة الاستقصائية الفصلية الوطنية للأسر المعيشية للفصل الأول من عام 2011 أن 300 357 مواطن غير آيرلندي تزيد أعمارهم عن 15 سنة يعيشون في آيرلندا. |
Data from national household surveys and other sources were analysed and disaggregated by gender, wealth and location, to provide a stronger understanding of inequalities. | UN | وتم تحليل البيانات المستمدة من الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية وغيرها من المصادر، وتم تصنيفها حسب نوع الجنس والثروة ومكان الإقامة، من أجل الحصول على فهم أقوى لأوجه عدم المساواة. |
Efforts to collect disaggregated baseline data have been undertaken in a large number of countries, including through national household surveys. | UN | وتبذل جهود لجمع بيانات أساسية مفصلة في عدد كبير من البلدان، بما في ذلك من خلال الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية. |
A compendium of indicators has been developed to assist countries in reinforcing their health information systems and to contribute to national household surveys in addressing the issue of obstetric fistula. | UN | وجرى إعداد خلاصة من المؤشرات لمساعدة البلدان في تعزيز نظم البيانات الصحية لديها وللإسهام في الاستقصاءات الوطنية للأسر المعيشية في إطار التصدي لمسألة ناسور الولادة. |
* Reporting on indicator 2.2 will be captured by the national household surveys that UNCDF will carry out in partnership with the World Bank under the data project. | UN | * سترد التقارير المتعلقة بالمؤشر 2-2 في الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية التي سيجريها الصندوق بمشاركة البنك الدولي في إطار مشروع البيانات. |
* Reporting on indicator 2.2 will be captured by the national household surveys that UNCDF will carry out in partnership with the World Bank under the data project. | UN | * المعلومات الخاصة بالمؤشر 2-2 ستتضمنها الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية التي سيجريها الصندوق بالاشتراك مع البنك الدولي في إطار مشروع البيانات. |
It has assisted the Governments of Armenia and Pakistan, as well as other Governments in the Eastern European and Central Asian region, to design and conduct national household surveys on the conditions of older persons, including their health status. | UN | فقد ساعد الصندوق حكومتي أرمينيا وباكستان، فضلا عن حكومات دول أخرى في أوروبا الشرقية ومنطقة آسيا الوسطى، على تصميم وإجراء الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية بهدف التعرف على أحوال كبار السن، وخصوصا حالتهم الصحية. |
111. The Ministry of Labour and Employment, working with the International Labour Organization (ILO), conducted a " Diagnostic Analysis of Gender Discrimination in the Labour Market " in 2002, using indicators from the national household Survey. | UN | 111 - أجرت وزارة العمل وتنمية العمالة، برعاية منظمة العمل الدولية، في سنة 2002 " تشخيصا لمظاهر التمييز على أساس الجنس في سوق العمل " ، أعد على أساس مؤشرات الدراسة الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية. |
118. national household surveys have increasingly been used to provide data for monitoring progress in a variety of development measures, including health, education, and income and consumption. | UN | ١١8 - ويستعان على نحو متزايد بالدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية لتوفير البيانات اللازمة لرصد التقدم المحرز في مجموعة متنوعة من قياسات التنمية، من بينها الصحة والتعليم والدخل والاستهلاك. |
158. Indexes of access to ICT recorded by the 2007 national household Survey do not show a marked differentiation between men and women. | UN | 158 - ومؤشرات فرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي سجلتها الدراسة الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية لعام 2007 لا تبيِّن اختلافاً كبيراً بين الرجال والنساء. |
261. In 1999, following the 1998 national household Survey (ENAHO), the National Institute of Statistics and Information Science (INEI) reported that 80 per cent of the households are headed by men, with women heading only 20 per cent of them. | UN | 261- في عام 1999، أكَّد المعهد الوطني للإحصاء والحوسبة، في الدراسة الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية التي أجراها عام 1998، أن 80 في المائة من الأسر المعيشية يرأسها الرجل، بينما ترأس المرأة 20 في المائة فقط من هذه الأسر. |
* Reporting on outcome 2.2 will be captured by the national household surveys that UNCDF expects to carry out in partnership with the World Bank under the Data Project which UNCDF and the World Bank are currently structuring. | UN | * ستستقى المعلومات المتعلقة بالمحصلة 2-2 من الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية التي يزمع الصندوق إجراءها بالتشارك مع البنك الدولي في إطار مشروع البيانات الذي ينظمه الصندوق والبنك الدولي في الوقت الحالي. |
Source: INEA (a) national household Survey, 4th quarter of 2000 and (b) national household Survey, Annual, 2005 | UN | المصدر: المعهد الوطني للإحصاءات والمعلومات (أ) الدراسة الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية لفترة ثلاثة شهور من سنة 2000 و(ب) الدراسة الاستقصائية السنوية للأسر المعيشية لسنة 2005. |
21. According to national household surveys however, none of the populations of 18 African countries surveyed in 2006 and 2007 had adequate access to antimalarial drugs. | UN | 21 - بيد أن الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية تفيد أنه لم يكن لأي من سكان البلدان الأفريقية الثمانية عشر المشمولة بالدراسات الاستقصائية في عامي 2006 و 2007، فرص كافية للحصول على الأدوية المضادة للملاريا. |
Representative and comparable national household surveys are becoming more common and regular, but there is a paucity of this type of survey, particularly in the Middle East and North African countries and sub-Saharan Africa. | UN | وأصبحت الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية التمثيلية والقابلة للمقارنة أكثر شيوعاً وانتظاماً، غير أن هناك ندرة في هذا النوع من الدراسات الاستقصائية، ولا سيما في الشرق الأوسط وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى(). |
In Australia, the 2007 national household survey found that 9.1 per cent of people aged 14 years and older had used cannabis in the previous year, 3.5 per cent had used " ecstasy " , 2.3 per cent had used methamphetamine and 1.6 per cent had used cocaine. | UN | 83- وفي أستراليا، خلصت الدراسة الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية لعام 2007 إلى أن 9.1 في المائة من الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 14 سنة فأكثر قد تعاطوا القنّب في السنة الماضية، و3.5 في المائة منهم تعاطوا " الإكستاسي " ، و2.3 في المائة منهم تعاطوا الميثامفيتامين، و1.6 في المائة منهم تعاطوا الكوكايين. |
52. Within the Latin American and Caribbean region, ECLAC plays an important role in improving the fundamental sources for the analysis of labour markets and decent work, especially national household surveys. | UN | 52 - وفي منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تضطلع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بدور هام في تحسين المصادر الأساسية لتحليل أسواق العمل والعمل اللائق، ولا سيما عبر الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية. |
The Committee noted that, according to the Uganda national household Survey 2005 - 06, the gender wage gap was wider in the private sector where men's wages were double those of women. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الدراسة الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية في أوغندا للفترة 2005-2006، أظهرت أن الفوارق في الأجور بين الجنسين هي أوسع نطاقاً في القطاع الخاص، حيث تصل أجور الرجال إلى ضعف أجور النساء. |
Algeria, the Dominican Republic, Nigeria and Romania are taking specific measures to quantitatively and qualitatively map out the needs of persons with disabilities in policies, planning and implementation, through questionnaires in national household surveys or dedicated disability surveys and through the use of national disability registries. | UN | وتعمل الجزائر والجمهورية الدومينيكية ورومانيا ونيجيريا حاليا على اتخاذ تدابير محددة من أجل تحديد احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة كما ونوعا في مجال وضع السياسات والتخطيط والتنفيذ، وذلك بإجراء استبيانات في إطار الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية أو الدراسات الاستقصائية المكرسة للإعاقة وباستخدام السجلات الوطنية المعنية بالإعاقة. |