ويكيبيديا

    "الوطنية للمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • National Women's
        
    • Women's National
        
    • WNC
        
    • NWC
        
    • NCW
        
    • the National Women
        
    • National Women Commission
        
    The National Dalit Commission and the National Women's Commission should also have their mandates strengthened. UN كما يتعين تعزيز ولايتي لجنة الداليت الوطنية واللجنة الوطنية للمرأة.
    It has also emphasized and undertaken to strengthen the role of the National Women's machinery. UN كما شددت الحكومة اللبنانية على دور الهيئة الوطنية للمرأة والتزمت بتمكينها وتفعيل دورها.
    Gender focal points have been established in ministries and at the National Women's Commission. UN واستُحدث منصب منسق جنساني في الوزارات وفي اللجنة الوطنية للمرأة.
    Proposed text submitted by Women's National Committee UN النص المقترح المقدم من اللجنة الوطنية للمرأة
    In addition, a programme of qualitative research with service users and difficult-to-reach groups was conducted by the Women's National Commission. UN وإضافة إلى ذلك، نفذت اللجنة الوطنية للمرأة برنامجا للأبحاث النوعية شمل مستخدمي الخدمات والفئات التي يصعب الوصول إليها.
    The Women's National Committee called upon international organizations, especially the United Nations agencies, to increase their support to Yemen. UN ودعت اللجنة الوطنية للمرأة المنظمات الدولية، وعلى وجه الخصوص وكالات الأمم المتحدة، إلى زيادة دعمها لليمن.
    Brazil welcomed the establishment of the National Women's Committee and the recent increase in the ratio of girls to boys in primary education. UN ورحبت البرازيل بإنشاء اللجنة الوطنية للمرأة وبالزيادة التي عرفتها مؤخراً نسبة الفتيات إلى الفتيان في التعليم الأولي.
    Consequently, with the assistance of UNDP and ESCAP, the Tuvalu National Women's Policy was formulated in 1999 based on the Outcomes of the Beijing Declaration and the Platform for Action. UN ونتيجة لذلك، وُضعت في عام 1999، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، سياسة توفالو الوطنية للمرأة على أساس نتائج إعلان بيجين وخطة عمل بيجين.
    With that backdrop, the National Women's machinery adopted an inclusive approach and set up a committee which was approved by Cabinet. UN وأخذاً لهذه الخلفية في الحسبان، اعتمدت الآلية الوطنية للمرأة نهجاً شاملاً وأنشأت لجنة أقرها مجلس الوزراء.
    It also welcomes the establishment of the National Women's Commission as a statutory body. UN كما ترحب بإنشاء اللجنة الوطنية للمرأة بوصفها هيئة قانونية.
    Furthermore, the National Women's Commission (NWC) is committed for the protection and promotion of human rights of women in Nepal. UN يضاف إلى ذلك أن اللجنة الوطنية للمرأة ملتزمة بحماية وتعزيز ما للمرأة في نيبال من حقوق الإنسان.
    Amerindian women also participated in all National Women's conferences held in Georgetown. UN كما أن المرأة الأمريكية الهندية تشارك في جميع المؤتمرات الوطنية للمرأة المعقودة في جورجتاون.
    It notes with appreciation the National Women's Committee's ongoing review of discriminatory legislation. UN وتنوه مع التقدير باستعراض اللجنة الوطنية للمرأة المستمر للتشريعات التمييزية.
    Since 1994, representatives of the National Women’s Organization have been members of the General Fono or Parliament. UN ومنذ عام ١٩٩٤، تمتعت ممثلات للمنظمة الوطنية للمرأة بعضوية مجلس الفونو العام أو البرلمان.
    The Women's National Committee continued its strenuous efforts, but of course, time was needed to bring about social and cultural changes. UN ودأبت اللجنة الوطنية للمرأة على بذل جهودها، ولكن إحداث التغييرات الاجتماعية والثقافية احتاج، طبعا، الوقت.
    The national group had consisted of Government representatives and representatives of the Women's National Committee, ministries, governorates and civil society organizations. UN وتكون الفريق الوطني من ممثلي الحكومة وممثلي اللجنة الوطنية للمرأة والوزارات والمحافظات ومنظمات المجتمع المدني.
    She asked whether there was any cooperation between that Committee and the Women's National Committee. UN وسألت عما إذا وجد أي تعاون بين تلك اللجنة واللجنة الوطنية للمرأة.
    Awareness-raising was the focus of the Women's National Committee, however. UN بيد أن زيادة الوعي هي محل تركيز اللجنة الوطنية للمرأة.
    The Women's National Committee was studying ways to combat temporary marriage because it contradicted marriage as defined under sharia law. UN وتدرس اللجنة الوطنية للمرأة طرق مكافحة الزواج المؤقت لأنه يتعارض مع الزواج كما هو معرف وفقا للشريعة.
    The Women's National Committee had requested that the issues of human and women's rights be included in all subsequent training. UN وقد طبت اللجنة الوطنية للمرأة أن تدرج قضايا حقوق الإنسان والمرأة في كل التدريب التالي.
    The WNC has over 400 partner organisations which represent several million women and a diverse range of women's interests. UN واللجنة الوطنية للمرأة لها ما يزيد عن 400 منظمة شريكة، وهي منظمات تمثل ملايين النساء ومجموعة متنوعة من مصالح النساء.
    It is, thus, obvious that any office-bearer of the NWC cannot be removed except in accordance with the provisions contained in the Act. UN وهكذا، فإن من الواضح أنه لا يمكن فصل شاغل أي منصب في اللجنة الوطنية للمرأة إلا وفقا للأحكام الواردة في القانون.
    The NCW is in the process of drafting an Act for compulsory registration of marriages. UN واللجنة الوطنية للمرأة عاكفة على صياغة قانون للتسجيل الإلزامي للزيجات.
    :: Liaison with National Women Commission and all matters pertaining to women UN :: موظفة اتصال مع اللجنة الوطنية للمرأة والمسؤولة عن جميع شؤون المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد