ويكيبيديا

    "الوطنية للولايات المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United States national
        
    In fact, this is the core of the United States' national space policy. UN والواقع أنها تشكل صلب السياسة الفضائية الوطنية للولايات المتحدة.
    The Committee was invited to Washington by the United States national committee for the Decade. UN وقد دعيت اللجنة إلى واشنطن من جانب اللجنة الوطنية للولايات المتحدة للعقد.
    In addition, a United States national Marine Fisheries Service Agent accompanies Canadian flights. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيرافق التحليقات الكندية موظف من دائرة المصايد البحرية الوطنية للولايات المتحدة.
    The United States implements this measure by publishing principles, goals and strategies for its national space activities, such as the 2010 United States national Space Policy. UN وتنفِّذ الولايات المتحدة هذا التدبير عن طريق نشر المبادئ والأهداف والاستراتيجيات فيما يخص أنشطتها الفضائية الوطنية، مثل السياسة الوطنية للولايات المتحدة بشأن الفضاء الخارجي لعام 2010.
    Examples include the United States release in 2010 of the United States nuclear-weapon stockpile figures and articulation in the 2010 Nuclear Posture Review of the reduced role of nuclear weapons in the United States national strategy. UN ومن أمثلة ذلك إعلان الولايات المتحدة في عام 2010 أرقام مخزونها من الأسلحة النووية، والنص في استعراض الوضع النووي لعام 2010 على تقليل دور الأسلحة النووية في الاستراتيجية الوطنية للولايات المتحدة.
    The United States national plan of action on capacity set the goal of significantly reducing or eliminating overcapacity in 25 per cent of United States-managed fisheries by 2009. UN ووضعت خطة العمل الوطنية للولايات المتحدة هدفا يتمثل في إحداث خفض ملموس في قدرة الصيد المفرطة أو إزالتها في ما نسبته 25 في المائة من المصائد التي تديرها الولايات المتحدة بحلول سنة 2009.
    The United States pursues such efforts principally through the Global War on Terrorism and the United States national Strategy to Combat Weapons of Mass Destruction. UN وتواصل الولايات المتحدة هذه الجهود بشكل رئيسي من خلال الحرب الشاملة عالميا على الإرهاب، والاستراتيجية الوطنية للولايات المتحدة لمكافحة أسلحة الدمار الشامل.
    The United States national plan had been completed on schedule in February 2001. UN وقد تم إنجاز خطة العمل الوطنية للولايات المتحدة في الموعد المحدد لها في شباط/فبراير 2001.
    She introduced the United States national strategy for countering biological threats aimed at preventing biological weapons proliferation and terrorism, and emphasized the critical role of the BWC in these efforts. UN لقد قامت بعرض الاستراتيجية الوطنية للولايات المتحدة للتصدي للتهديدات البايولوجيةالبيولوجية الهادفة إلى منع انتشار الأسلحة البايولوجيةالبيولوجية والإرهاب، وأكدت على الدور الحيوي لاتفاقية الأسلحة البايولوجيةالبيولوجية في هذه الجهود.
    America's way forward is described primarily in the United States national Strategy to Combat Weapons of Mass Destruction, which we released in 2002. UN وتتضمن الاستراتيجية الوطنية للولايات المتحدة بشأن مكافحة أسلحة الدمار الشامل، التي أصدرناها في عام 2002، تصور أمريكا الأساسي فيما يتعلق بالمستقبل.
    PSD also plans to support the launching of a licensing project - for which the United States national Committee is the pilot Committee - which uses the UNICEF brand on a range of consumer products associated in a positive manner with UNICEF and its values. UN كما تعتزم شعبة القطاع الخاص تقديم الدعم إلى مشروع جديد ﻹصدار تراخيص - تكون اللجنة الوطنية للولايات المتحدة هي اللجنة الرائدة فيه - يستخدم العلامة التجارية لليونيسيف على مجموعة من منتجات استهلاكية ترتبط بطريقة إيجابية باليونيسيف وقيمها.
    84. More recently, the United States national Academy of Sciences and several federal agencies, as well as the Organization of American States, PAHO/WHO and the Government of Switzerland, provided support for convening the sixth session of the Scientific and Technical Committee in Washington, D.C. in February 1995. UN ٨٤ - وفي اﻵونة اﻷخيرة، قدمت أكاديمية العلوم الوطنية للولايات المتحدة وعدة وكالات اتحادية أخرى، وكذلك منظمة الدول اﻷمريكية ومنظمة الصحة للدول اﻷمريكية وحكومة سويسرا، الدعم من أجل عقد الدورة السادسة للجنة العلمية والتقنية بواشنطن العاصمة، في شباط/فبراير ١٩٩٥.
    The Heritage Foundation is an active member of the United States national Commission to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and contributed heavily to the UNESCO Draft Medium-term Strategy. UN (ب) تعد مؤسسة التراث عضوا نشيطا في اللجنة الوطنية للولايات المتحدة لدى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وساهمت بشكل كبير في مشروع الاستراتيجية المتوسطة المدى لليونسكو.
    A representative of the organization chairs the Leo Nevas Task Force on Human Rights of the Association, and serves on the United States national Commission for the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization. UN ويرأس ممثل عن المنظمة فرقة عمل ليو نيفاس (Leo Nevas) لحقوق الإنسان التابعة للرابطة، ويعمل في اللجنة الوطنية للولايات المتحدة لدى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة.
    31. Working with NASA and the United States national Oceanic and Atmospheric Administration, Australia also maintained a Web-based remote-sensing atlas that gave researchers access to ocean-related data -- like sea surface temperature -- that provided a daily snapshot of a particular circumscribed region. UN 31 - وأضاف أن أستراليا تحافظ أيضا، بالعمل مع ناسا والإدارة الوطنية للولايات المتحدة لدراسة المحيطات والغلاف الجوي، على أطلس للاستشعار عن بعد يركز على شبكة الإنترنت يمكِّن الباحثين من الحصول على البيانات المتعلقة بالمحيطات - مثل درجة حرارة سطح البحر - التي تتيح لمحة عن منطقة محددة بعينها.
    (f) Mr. Walter Lynn, United States national Committee for the International Decade for Natural Disaster Reduction, who presented the paper by Mr. Howard Kunreuther, Risk Management and Decision Processing Center, University of Pennsylvania (United States) entitled " The role of insurance in reducing losses from natural disasters " ; UN )و( السيد وولتر لين، اللجنة الوطنية للولايات المتحدة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، الذي قدم ورقة السيد هوارد كونرويثر، مركز إدارة المخاطر واتخاذ القرارات، جامعة بنسلفانيا )الولايات المتحدة( المعنونة " دور التأمين في الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث الطبيعية " ؛
    (f) Mr. Walter Lynn, United States national Committee for the International Decade for Natural Disaster Reduction, who presented the paper by Mr. Howard Kunreuther, Risk Management and Decision Processing Center, University of Pennsylvania (United States) entitled, " The role of insurance in reducing losses from natural disasters " ; UN )و( السيد وولتر لين، اللجنة الوطنية للولايات المتحدة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، الذي قدم ورقة السيد هوارد كونرويثر، مركز إدارة المخاطر واتخاذ القرارات، جامعة بنسلفانيا )الولايات المتحدة( المعنونة " دور التأمين في الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث الطبيعية " ؛
    In particular, the existence of a specific Point of Contact within the United States national Government for resolution 1540 issues helped to ease the country visit process, facilitated the thorough collection and sharing of information, helped develop and execute national implementation strategies and ensured the full reporting on implementation to national authorities and the 1540 Committee. UN وعلى وجه الخصوص، فإن وجود جهة اتصال محددة ضمن الحكومة الوطنية للولايات المتحدة تعنى بالمسائل المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1540 قد ساعد في تيسير عملية الزيارات القُطرية، وسهّل جمع وتبادل المعلومات بدقة، وساعد على وضع وتطبيق استراتيجيات التنفيذ على الصعيد الوطني، وكفل الإبلاغ الكامل بالتنفيذ إلى السلطات الوطنية وإلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540.
    Mr. GREY (United States of America): Mr. President, I spoke at our last plenary meeting on the subject of the prevention of an arms race in outer space and its relationship, or should I say, the lack thereof, to the United States national missile defence policy. UN السيد غراي (الولايات المتحدة الأمريكية)، سيدي الرئيس؛ تحدثتُ أمام الجلسة العامة السابقة عن موضوع منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي وعن علاقته - أم لعلني أقول انعدام علاقته - بالسياسات الدفاعية الوطنية للولايات المتحدة فيما يتعلق بالصواريخ.
    Her delegation supported the proposal made by the representative of Uganda, and considered that there were two possible ways around the problem. One way was to increase to 10 the number of official holidays. The other was to consider the Islamic holidays as two of the nine official holidays of the United Nations, but to leave the choice to the staff with respect to United States national holidays. UN وأعلنت تأييد وفد تونس للاقتراح المقدم من ممثل أوغندا، وقالت إن الوفد يرى أن هناك سبيلين ممكنين لفض المشكلة، أحدهما هو زيادة أيام العطلة الرسمية إلى عشرة أيام، وثانيهما هو اعتبار يومي العطلة اﻹسلاميين يومين من أيام العطلة الرسمية التسعة في اﻷمم المتحدة، ولكن مع ترك باب الاختيار مفتوحا أمام الموظفين فيما يتعلق بالعطلات الوطنية للولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد