| Legal reform and support to the national preventive mechanism in Honduras | UN | الإصلاح القانوني وتقديم الدعم للآلية الوطنية لمنع التعذيب في هندوراس |
| Technical support to the national preventive mechanism (NPM) in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders | UN | توفير الدعم التقني للآلية الوطنية لمنع التعذيب في هندوراس وتدريب القضاة والنواب العامين ومحامي الدفاع العامّين |
| Technical support to the national preventive mechanism in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders | UN | توفير الدعم التقني للآلية الوطنية لمنع التعذيب في هندوراس وتدريب القضاة والمدّعين العامين والمحامين العامّين |
| Technical support to the national preventive mechanism in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders | UN | تقديم الدعم التقني للآلية الوطنية لمنع التعذيب في هندوراس وتدريب القضاة وممثلي هيئات الادعاء والمحامين العامين |
| In the Office of the Ombudsman, promoted the creation of the national prevention of Torture Mechanism. | UN | وفي مكتب أمين المظالم، دعمت إنشاء الآلية الوطنية لمنع التعذيب. |
| It requested information on the national torture prevention mechanism. | UN | وطالبت بمعلومات عن الآلية الوطنية لمنع التعذيب. |
| Supporting the national preventive mechanism of Maldives in effectively implementing Subcommittee recommendations | UN | دعم الآلية الوطنية لمنع التعذيب في ملديف في تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية بفعالية |
| Support for the work of the National body in charge of the selection of commissioners for the future national preventive mechanism | UN | تقديم الدعم لعمل الهيئة الوطنية المكلفة باختيار أعضاء الآلية الوطنية لمنع التعذيب التي ستنشأ مستقبلا |
| The Optional Protocol and a national preventive mechanism | UN | البروتوكول الاختياري والآلية الوطنية لمنع التعذيب |
| The national preventive mechanism carries out periodic visits to the prison facilities of the juvenile detention programme. | UN | ُجري الآلية الوطنية لمنع التعذيب زيارات دورية لمرافق السجون التابعة للنظام الجنائي للأحداث. |
| In some cases, applicants were encouraged to implement the projects with the national preventive mechanism. | UN | كما دُعي مقدمو الطلبات في بعض الحالات إلى تنفيذ المشاريع بالتعاون مع الآلية الوطنية لمنع التعذيب. |
| SPT Progress on the national preventive mechanism and situation of people deprived of their liberty. | UN | التقدم المحرز بشأن الآلية الوطنية لمنع التعذيب ووضع الأشخاص المحرومين من حريتهم |
| I. national preventive mechanism 1 - 2 3 | UN | أولاً - الآلية الوطنية لمنع التعذيب 1-2 3 |
| The national preventive Mechanism Act had recently been adopted and the local secretaries had been urged to provide political impetus to the provincial mechanisms projects. | UN | وجرت الموافقة مؤخراً على قانون الآلية الوطنية لمنع التعذيب وحُث الأمناء المحليون على إعطاء زخم سياسي لمشاريع آليات المحافظات. |
| 31. The Committee recommends that the national preventive mechanism should be launched and made fully operational rapidly. | UN | 31- توصي اللجنة بأن تبدأ الآلية الوطنية لمنع التعذيب عملها بالكامل على وجه السرعة. |
| 73. The national preventive mechanism against torture is part of the National Human Rights Institution. | UN | 73- توجد الآلية الوطنية لمنع التعذيب داخل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
| Pursuant to the Act establishing the Institution, in coordination with the Ministry of Foreign Affairs, it will carry out the functions of national preventive mechanism laid down in the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | ووفقاً لقانون إنشائها، تتولى المؤسسة، بتنسيق مع وزارة الخارجية، وظائف الآلية الوطنية لمنع التعذيب التي يشير إليها البروتوكول الاختياري. |
| V. Complaints recorded by the national preventive mechanism during 2011 226 - 230 66 | UN | خامساً - سجل شكاوى الآلية الوطنية لمنع التعذيب خلال عام 2011 226-230 82 |
| V. Complaints recorded by the national preventive mechanism during 2011 | UN | خامساً- سجل شكاوى الآلية الوطنية لمنع التعذيب خلال عام 2011 |
| The State party should also take the necessary steps to adopt the bill on the national prevention mechanism and to accelerate the process of its establishment. | UN | وينبغي للدولة الطرف كذلك اتخاذ التدابير اللازمة لاعتماد القانون المتعلق بالآلية الوطنية لمنع التعذيب وتسريع عملية إنشائها. |
| The national torture prevention mechanism had only been in effect since November 2013 and was experiencing operational difficulties. | UN | ولم تبدأ الآلية الوطنية لمنع التعذيب عملها إلا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وهي تواجه بعض المشاكل في العمل. |
| The Committee notes with concern that the National Preventative Mechanism on Torture (NPM) appears to be under-resourced and has yet to recruit a full complement of experts. | UN | 10- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الآلية الوطنية لمنع التعذيب تنقصها الموارد على ما يبدو وأنها لم توظف بعد مجموعة كاملة من الخبراء في هذا المضمار. |
| The Ombudsman is appointed as the NMPTCIDTP. The Ombudsman is authorized to conduct uninterrupted visits to places of detention in order to monitor compliance with the Convention and to have confidential individual interviews. | UN | وكُلّفت أمينة المظالم بمهام الآلية الوطنية لمنع التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومُنحت صلاحية الاضطلاع بزيارات مسترسلة إلى أماكن الاحتجاز لرصد الامتثال لأحكام الاتفاقية وإجراء مقابلات فردية في كنف الخصوصية. |
| 61. Spain stated that the National Mechanism for the Prevention of Torture would be established, pursuant to OP-CAT obligations. | UN | 61- ذكرت إسبانيا أن الآلية الوطنية لمنع التعذيب سوف تنشأ وفقا لالتزامات البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |