ويكيبيديا

    "الوطنية لمنع الجريمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national crime prevention
        
    • national crime-prevention
        
    • NCPS
        
    Some States reported establishing new government departments tasked with crime prevention, such as national crime prevention councils. UN وأفاد بعض الدول بإنشاء إدارات حكومية جديدة مكلفة بمنع الجريمة، مثل المجالس الوطنية لمنع الجريمة.
    Preparatory assistance: support to the national crime prevention strategy UN مساعـدة تمهيديـــة: دعــم الاستراتيجيــة الوطنية لمنع الجريمة
    * Provision of daily technical assistance and advice to the Haitian National Police in drafting the national crime prevention strategy framework and to align existing community policing initiatives UN :: تقديم المساعدة والمشورة في المسائل التقنية يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتية في صياغة إطار الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة ومواءمة مبادرات الخفارة المجتمعية القائمة
    19. Has an evaluation of components or specific activities of your country's national crime prevention policy or strategy been undertaken? UN 19 - هل أجري تقييم لمكونات السياسة أو الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة في بلدكم أو لأنشطة معينة منها؟
    These were usually specific units within the departments responsible for crime prevention, such as national crime prevention councils or inter-ministerial commissions tasked with overseeing the implementation of national action plans. UN وكانت هذه الجهات المحورية في العادة وحدات محددة داخل الإدارات المسؤولة عن منع الجريمة، مثل المجالس الوطنية لمنع الجريمة أو اللجان المشتركة بين الوزارات المكلفة بالإشراف على تنفيذ خطط العمل الوطنية.
    The national crime prevention Strategy provided a framework for monitoring and improved accountability of government departments, which also had internal though not always effective, monitoring mechanisms. UN وتوفر الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة إطارا للرقابة وتحسين مساءلة الإدارات الحكومية، التي لديها آليات رقابة داخلية إنما ليست فعالة دائما.
    This has increased the Programme’s capability to render technical assistance so as to upgrade national crime prevention and criminal justice services and strengthen their capacity to deal with crime. UN وزاد ذلك من قدرة البرنامج على تقديم المساعدة التقنية للنهوض بالخدمات الوطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتعزيز قدراتها على معالجة الجريمة.
    Investing in building and strengthening national crime prevention and criminal justice systems should be seen as part and parcel of both the development and the security agendas of the international community. UN ومن ثم، ينبغي اعتبار الاستثمار في بناء وتعزيز النظم الوطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية عنصراً أساسياً في جدولي أعمال المجتمع الدولي المتعلقين بالتنمية والأمن.
    Achieving an integrated response to violence against women, including trafficking in women, was initially integrated in the objectives of the national crime prevention Strategy. UN وكان تحقيق استجابة متكاملة للعنف ضد المرأة، بما في ذلك الاتجار بالنساء، قد أُدرج في بادئ الأمر ضمن أهداف الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة.
    Achieving an integrated response to violence against women, including trafficking in women, was initially integrated in the objectives of the national crime prevention Strategy (NCPS). UN وقد أُدرج تحقيق رد متكامل على العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاتجار بالنساء، في بادئ الأمر، ضمن أهداف الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة.
    19. Has an evaluation of components or specific activities of your country's national crime prevention policy or strategy been undertaken? UN 19- هل أجري تقييم لمكونات السياسة أو الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة في بلدكم أو لأنشطة معينة منها؟
    19. Has an evaluation of components or specific activities of your country's national crime prevention policy or strategy been undertaken? UN 19 - هل أجري تقييم لمكونات السياسة أو الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة في بلدكم أو لأنشطة معينة منها؟
    The project has been developed, successfully evaluated and replicated in a number of provinces in Canada, with the support of the national crime prevention Strategy, and is being implemented in Trinidad as well. UN وقد وُضع هذا المشروع وتم تقييمه بنجاح، وتكرّر تطبيقه في عدد من المقاطعات في كندا بدعم من الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة. ويجري تنفيذه حاليا في ترينيداد أيضا.
    13. national crime prevention diagnoses and strategies should, where appropriate, take account of links between local criminal problems and international organized crime. UN 13 - ينبغي لأوجه التشخيص والاستراتيجيات الوطنية لمنع الجريمة أن تراعي، عند الاقتضاء، الصلات القائمة بين مشاكل الجريمة المحلية والجريمة المنظمة الدولية.
    13. national crime prevention diagnoses and strategies should, where appropriate, take account of links between local criminal problems and international organized crime. UN 13- ينبغي لإجراءات التشخيص والاستراتيجيات الوطنية لمنع الجريمة أن تراعي، حسب الاقتضاء، الصلات القائمة بين المشاكل الإجرامية المحلية والجريمة المنظمة الدولية.
    13. national crime prevention diagnoses and strategies should, where appropriate, take account of links between local criminal problems and international organized crime. UN 13 - ينبغي لإجراءات التشخيص والاستراتيجيات الوطنية لمنع الجريمة أن تراعي، حسب الاقتضاء، الصلات القائمة بين المشاكل الإجرامية المحلية والجريمة المنظمة الدولية.
    The Committee also notes the recent introduction of the national crime prevention Strategy which focuses on crimes against women and children as well as the Victim Empowerment Programme which promotes the empowerment of victims of abuse, especially women and children. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة التي طرحت مؤخراً والتي تركز على الجرائم التي ترتكب بحق النساء والأطفال فضلاً عن برنامج تمكين الضحايا الذي يعزز تمكين ضحايا الإساءة وخاصة النساء والأطفال.
    The Committee also notes the recent introduction of the national crime prevention Strategy which focuses on crimes against women and children as well as the Victim Empowerment Programme which promotes the empowerment of victims of abuse, especially women and children. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة التي طرحت مؤخراً والتي تركز على الجرائم التي ترتكب بحق النساء والأطفال فضلاً عن برنامج تمكين الضحايا الذي يعزز تمكين ضحايا الإساءة وخاصة النساء والأطفال.
    national crime prevention policies, regional innovations and joint action by cities are some of the methods that have made it possible to achieve safety in different communities, how the key features are focused with regard to cultures and communities and the responsibilities and scope that the players have. UN السياسات الوطنية لمنع الجريمة والابتكارات الاقليمية والعمل المشترك بين المدن هي بعض اﻷساليب التي أتاحت تحقيق اﻷمان في مجتمعات مختلفة. وهي تشترك في عدد من السمات الرئيسية المركزة على الثقافات والمجتمعات ومسؤوليات اﻷطراف الفاعلة ونطاق عملهم.
    In that connection, she commended the work of the pertinent United Nations bodies strengthening national crime-prevention and criminal-justice systems. UN وأثنت في هذا المضمار على عمل هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، في مجال دعم النظم الوطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد