ويكيبيديا

    "الوطنية والحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national and intergovernmental
        
    • national and international intergovernmental
        
    To meet this requirement, national and intergovernmental space agencies have agreed to address several climate-observing requirements. UN ولاستيفاء هذا الشرط وافقت وكالات الفضاء الوطنية والحكومية الدولية على تناول عدة متطلبات تتعلق بمراقبة المناخ.
    To be effective, national and intergovernmental arrangements must be able to respond to the changing needs of transport and trade. UN 48- ولكي تكون الترتيبات الوطنية والحكومية الدولية فعالة، يجب أن تكون قادرة على الاستجابة لتغير احتياجات النقل والتجارة.
    We must continue to work tirelessly at the national and intergovernmental levels if we are to overcome intolerance. UN ويجب أن نواصل العمل بلا كلل على الصُعُد الوطنية والحكومية الدولية إذا أردنا التغلب على عدم التسامح.
    The ocean health index focuses on goals articulated in four decades of ocean treaties and high-level national and intergovernmental reports. UN ويركز مؤشر صحة المحيطات على أهداف ترد على مدى أربعة عقود في معاهدات المحيطات والتقارير الوطنية والحكومية الدولية الرفيعة المستوى.
    Enterprises in developing countries are confronted with an increasing number of national and international intergovernmental and private standards, which govern global supply chains. UN تواجه منشآت الأعمال في البلدان النامية عددا متزايدا من المعايير الوطنية والحكومية الدولية والخاصة، التي تنظم سلاسل التوريد العالمية.
    In parallel to his academic career, Mr. Josipović has been performing valuable advisory work to various national and intergovernmental bodies and NGOs. UN وبالتوازي مع هذا السلك الأكاديمي، قام السيد يجوسيبوفيتش، بأعمال استشارية قيمة لدى العديد من الهيئات الوطنية والحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The Meeting also considered how African States could effectively contribute to these efforts through their action in national and intergovernmental, both regional and international, mechanisms, noting long-standing African solidarity with the Palestinian people's aspirations for self-determination, independence and statehood. UN كما نظر الاجتماع أيضا في كيفية دعم الدول الأفريقية هذه الجهود دعما فعالا من خلال عملها داخل الآليات الوطنية والحكومية الدولية على المستويين الإقليمي والدولي ولاحظ التأييد الأفريقي الطويل الأمد لتطلعات الشعب الفلسطيني إلى تقرير المصير والاستقلال والوجود كدولة.
    In considering the complaints which it receives, the Office shall not assume the functions of national and intergovernmental bodies which, under Colombian law or international treaties to which Colombia is a party, have powers of inspection, investigation and judgement. UN ولدى النظر في الشكاوى التي يتلقاها، لن يتعدى المكتب على اختصاصات الهيئات الوطنية والحكومية الدولية التي يخولها القانون الكولومبي أو المعاهدات الدولية التي دخلت كولومبيا طرفاً فيها، اختصاصات للمراقبة والتحقيق والقضاء.
    (b) To reduce morbidity and mortality, particularly among disadvantaged groups, in accordance with national and intergovernmental commitments to provide access to basic health care for all people. UN )ب( خفض معدلات الاعتلال والوفيات، ولا سيما بين الفئات المحرومة، وفقا للالتزامات الوطنية والحكومية الدولية بتحقيق إمكانية وصول الرعاية الصحية اﻷولية إلى الناس كافة.
    national and intergovernmental space agencies have taken coordinated action in responding to the GCOS requirements, both individually and collectively through CEOS and the Coordination Group for Meteorological Satellites (CGMS). UN وقد اتخذت وكالات الفضاء الوطنية والحكومية الدولية إجراءات منسقة استجابةً منها لمتطلبات النظام، سواء فردياً أو جماعياً من خلال اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض وفريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية.
    national and intergovernmental space agencies have taken coordinated action in responding to the GCOS requirements, both individually and collectively through the Committee on Earth Observation Satellites and the Coordination Group on Meteorological Satellites (CGMS). UN 21- وقد اتخذت وكالات الفضاء الوطنية والحكومية الدولية إجراءات منسقة استجابةً منها لمتطلبات النظام، سواء فردياً أو جماعياً من خلال اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض وفريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية.
    18.63 The estimated requirements of $36,600, reflecting a decrease of $5,000, relate to consultation missions with national and intergovernmental organizations on substantive issues, coordination in the preparation of publications and cooperation in economic analysis and research. UN ٨١-٣٦ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٦ ٦٣ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار، بإيفاد بعثات ﻹجراء مشاورات مع المنظمات الوطنية والحكومية الدولية بشأن قضايا فنية، وبالتنسيق في إعداد المنشورات والتعاون في مجال التحليلات والبحوث الاقتصادية.
    18.63 The estimated requirements of $36,600, reflecting a decrease of $5,000, relate to consultation missions with national and intergovernmental organizations on substantive issues, coordination in the preparation of publications and cooperation in economic analysis and research. UN ٨١-٣٦ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٣٦ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار، بإيفاد بعثات ﻹجراء مشاورات مع المنظمات الوطنية والحكومية الدولية بشأن قضايا فنية، وبالتنسيق في إعداد المنشورات والتعاون في مجال التحليلات والبحوث الاقتصادية.
    A.18.23 The requirements of $34,800, at the maintenance level, relate to consultation missions with national and intergovernmental organizations on substantive issues, coordination in the preparation of publications and cooperation in the area of economic analysis and research. UN م-18-23 تتصل الاحتياجات البالغ مقدارها 800 34 دولار والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق ببعثات التشاور مع المنظمات الوطنية والحكومية الدولية بشأن القضايا الفنية والتنسيق في إعداد المنشورات والتعاون في مجال البحوث والتحليل الاقتصادي.
    Workshops have been organized to, inter alia, inventory governance issues of the Mediterranean and search for adequate mechanisms to address current challenges in order to provide support to national and intergovernmental decisions and policies in the Mediterranean. UN ونُظمت حلقات عمل مكرَّسة لمسائل منها إدارة الأرصدة في البحر الأبيض المتوسط والبحث عن آليات مناسبة لمواجهة التحديات الحالية من أجل تقديم الدعم للقرارات والسياسات الوطنية والحكومية الدولية في منطقة البحر الأبيض المتوسط().
    To help national and intergovernmental space agencies involved in observing ECVs, the GCOS programme has prepared a detailed set of requirements for more systematic and coordinated observation of climate from space. UN 19- ومن أجل مساعدة وكالات الفضاء الوطنية والحكومية الدولية المشاركة في رصد المتغيّرات المناخية الأساسية أعد برنامج النظام العالمي لرصد الفضاء مجموعة متطلبات تفصيلية يلزم استيفاؤها بغية رصد المناخ من الفضاء على نحو منهجي ومنسق بقدر أكبر.
    90. The Special Rapporteur believes that an expert seminar on " Designing and evaluating projects at the global, regional and national level to monitor the effective implementation of the right to information held by national and intergovernmental authorities " should be planned and organized by the relevant United Nations agencies in the future. UN 90- ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي لوكالات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تخطط وتنظم في المستقبل حلقة دراسية للخبراء بشأن " تصميم وتقييم المشاريع على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني بغية رصد إعمال الحق في الحصول على المعلومات الموجودة بحوزة السلطات الوطنية والحكومية الدولية رصداً فعالاً " .
    63. UNCTAD has published the World Investment Directory 1996: Volume V - Africa, which is a source book on foreign direct investment in Africa for international investors and national and intergovernmental policy makers as well as researchers in academia. UN ٣٦- نشر اﻷونكتاد دليل الاستثمار العالمي (World Investment Directory) لعام ٦٩٩١: المجلد الخامس - أفريقيا، الذي يعد مرجعاً أولياً عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا، للمستثمرين الدوليين، ومقرري السياسات الوطنية والحكومية الدولية وكذلك الباحثين في اﻷوساط اﻷكاديمية.
    18.84 Estimated requirements of $78,200, reflecting an increase of $31,800, are proposed for consultation and coordination with national and intergovernmental organizations in areas related to trade, chemical and steel; meetings with FAO, WHO, the CEFACT Steering Group and others. UN ٨١-٤٨ تغطي الاحتياجات المقترحة المقدرة بمبلغ ٠٠٢ ٨٧ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٨ ١٣ دولار، تكاليف إجراء مشاورات وتنسيق مع المنظمات الوطنية والحكومية الدولية في المجالات المتعلقة بالتجارة والكيمائيات والفولاذ؛ والاجتماعات التي ستعقد مع منظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية، والفريق التوجيهي التابع لمركز تيسير اﻹجراءات والممارسات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل، إلى جانب اجتماعات أخرى.
    Enterprises in developing countries are confronted with an increasing number of national and international intergovernmental and private standards, which govern global supply chains. UN تواجه منشآت الأعمال في البلدان النامية عددا متزايدا من المعايير الوطنية والحكومية الدولية والخاصة، التي تنظم سلاسل التوريد العالمية.
    Enterprises in developing countries that are endeavouring to participate in global trade are confronted with an increasing number of national and international intergovernmental and private standards, which govern global supply chains. UN من أجل الاندماج في الأسواق في البلدان النامية، تواجه منشآت الأعمال التي تسعى إلى المشاركة في التجارة العالمية عددا متزايدا من المعايير الوطنية والحكومية الدولية والخاصة التي تنظم سلاسل التوريد العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد