ويكيبيديا

    "الوطنية والدولية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other national and international
        
    • national and other international
        
    Customs cooperates with other national and international inspection and investigation services with which covenants have been concluded. UN وتتعاون الجمارك مع دوائر التفتيش والتحقيق الوطنية والدولية الأخرى التي أُبرمت معها مواثيق بهذا الشأن.
    Cooperation with UNICEF and other national and international organizations has also contributed to numerous initiatives and action plans, including the poverty reduction strategy paper adopted by our Council of Ministers. UN وقد أسهم التعاون مع اليونيسيف والمنظمات الوطنية والدولية الأخرى في العديد من المبادرات وخطط العمل، بما في ذلك الورقة الإستراتيجية لتخفيض حدة الفقر التي اعتمدها مجلس وزرائنا.
    :: Establishment of strategic partnerships with other national and international intelligence agencies for exchange of information. UN :: إقامة تحالفات استراتيجية مع أجهزة الاستخبارات الوطنية والدولية الأخرى لتبادل المعلومات.
    :: Establishment of strategic alliances with other national and international intelligence agencies in order to exchange information. UN :: إقامة تحالفات استراتيجية مع أجهزة الاستخبارات الوطنية والدولية الأخرى لتبادل المعلومات.
    It relies primarily on a 3.5 per cent tax on fuels and one-time grants, agreements with external organizations and Governments and a range of other national and international sources. UN ويعتمد الصندوق في المقام الأول على ضريبة مفروضة على الوقود نسبتها 3.5 في المائة وعلى مِنَح مقدمة لمرة واحدة واتفاقات مبرمة مع منظمات خارجية وحكومات، وعلى طائفة من المصادر الوطنية والدولية الأخرى.
    It provides fellowships and awards to women for post-graduate education and collaborates with other national and international organizations on social justice issues. UN ويقدم المنح والجوائز للنساء من أجل التعليم العالي، ويتعاون مع المنظمات الوطنية والدولية الأخرى بشأن قضايا العدالة الاجتماعية.
    Each bureau is responsible, through the desk officer, for the assessment of the countries after consultation with the field office and other national and international focal points. UN ويتولى كل مكتب، من خلال الموظف المسؤول مسؤولية تقييم وضع البلدان وذلك بعد التشاور مع الموظف الميداني ومراكز التنسيق الوطنية والدولية الأخرى.
    CEOS, whose membership is comprised of space agencies and other national and international organizations, is recognized as the major international forum for the coordination of Earth observation satellite programmes and for interaction of those programmes with users of satellite data worldwide. UN ويتألف أعضاء اللجنة من وكالات فضائية وغيرها من المنظمات الوطنية والدولية الأخرى. واللجنة معترف بها باعتبارها المحفل الدولي الرئيسي للتنسيق بين برامج الرصد الساتلي للأرض وللتفاعل بين تلك البرامج مع مستعملي البيانات الساتلية في جميع أنحاء العالم.
    Our member States are committed to working in cooperation with the United Nations and other national and international structures to assist Afghanistan's efforts in that direction. UN وتلتزم دولنا الأعضاء بأن تعمل بالتعاون مع الأمم المتحدة والهياكل الوطنية والدولية الأخرى لمساعدة أفغانستان في الجهود التي تبذلها في ذلك الاتجاه.
    States, companies, United Nations organizations and other national and international entities regularly seek his advice regarding their own corporate-related human rights policies and practices. UN وتلتمس الدول والشركات ومنظمات الأمم المتحدة والكيانات الوطنية والدولية الأخرى بانتظام مشورته فيما يتعلق بسياساتها وممارساتها بشأن حقوق الإنسان ذات الصلة بأنشطة الشركات.
    87. Triangular partnerships will still be required to improve aid effectiveness in efforts to meet the MDGs and other national and international development goals. UN 87 - ستظل إقامة الشراكات الثلاثية ضرورية لتحسين فعالية المعونة في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الوطنية والدولية الأخرى.
    International instruments and other national and international acts must urgently address these issues by taking legal and other measures to ensure protection and assistance, to provide reparation, including civil damages and rehabilitation of the victims and survivors. UN ويجب قيام الهيئات المعنية بالصكوك الدولية والاتفاقات الوطنية والدولية الأخرى أن تتناول على سبيل الاستعجال هذه القضايا باتخاذ تدابير قانونية وتدابير أخرى لضمان الحماية والمساعدة ولتوفير الجبر، بما في ذلك التعويضات المدنية ورد الاعتبار للضحايا وورثتهم.
    Its future availability is likely to require a cooperative effort among countries, international institutions and other national and international players.5 UN ومن المرجح أن يستدعي إيجادها في المستقبل جهودا تتعاون فيها الدول والمؤسسات الدولية والجهات الوطنية والدولية الأخرى المعنية().
    Several delegations felt that further work on the basis of the experiences and results of the testing countries as well as other national and international experiences could help to increase understanding and acceptance of indicators as important tools for reducing the complexity of information on sustainable development and supporting national decision-making. UN وذكر بعض المندوبين أن مزيدا من العمل على أساس الخبرات والنتائج المكتسبة من اختبارات البلدان وكذلك من الخبرات الوطنية والدولية الأخرى يمكن أن يساعد في زيادة الفهم والقبول بالمؤشرات باعتبارها أدوات هامة للتقليل من صعوبة المعلومات بشأن التنمية المستدامة ولدعم أجهزة اتخاذ القرارات الوطنية.
    Comprising 41 space agencies and other national and international organizations, CEOS is recognized as the major international forum for the coordination of Earth observation satellite programmes and for interaction of those programmes with users of satellite data worldwide. UN وتضم اللجنة 41 من وكالات الفضاء والمنظمات الوطنية والدولية الأخرى. واللجنة معترف بها باعتبارها المحفل الدولي الرئيسي لتنسيق برامج الرصد الساتلي للأرض ولتعامل تلك البرامج مع مستعملي البيانات الساتلية في جميع أنحاء العالم.
    CEOS, whose membership is comprised of 41 space agencies and other national and international organizations, is recognized as the major international forum for the coordination of Earth observation satellite programmes and for interaction of those programmes with users of satellite data worldwide. UN ويتألف أعضاء اللجنة من 41 وكالة فضائية وغيرها من المنظمات الوطنية والدولية الأخرى. واللجنة معترف بها باعتبارها المحفل الدولي الرئيسي لتنسيق برامج الرصد الساتلي للأرض ولتفاعل تلك البرامج مع مستعملي البيانات الساتلية في جميع أنحاء العالم.
    43. SNSB regularly arranges contests for different levels of education as well as for teachers, often in cooperation with other national and international organizations, such as the International Space Camp and the International Astronomy Olympics. UN ويقوم المجلس بانتظام بترتيب مسابقات لمختلف المستويات من التعليم وكذلك للمعلمين، وغالبا ما يتم ذلك بالتعاون مع المنظمات الوطنية والدولية الأخرى كالمخيم الدولي للفضاء والألعاب الأولمبية الدولية المخصصة لعلم الفلك.
    - Coordinating development, training and education projects for rural women with other national and international agencies. UN - العمل مع الهيئات الوطنية والدولية الأخرى على تنسيق المشاريع الإنمائية والتدريبية والتعليمية التي تحقق مصلحة المرأة الريفية.
    Four years later, at their meeting in Algiers in September 2004, our African members adopted a plan of action to take the Ouagadougou commitments forward, and to build effective partnerships with other national and international actors. UN وبعد أربعة أعوام من هذا التاريخ، اعتمد أعضاؤنا الأفارقة، في اجتماعهم الذي عقد في الجزائر في أيلول/سبتمبر 2004، خطة عمل لتنفيذ الالتزامات في واغادوغو، وإقامة شراكات فعالة مع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية الأخرى.
    Meetings were also held with the United Nations Country Team, the United Nations High-Level Humanitarian Mission to the Sudan and a number of other national and international actors familiar with the situation in Darfur. UN كما عُقدت اجتماعات مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة ومع بعثة الأمم المتحدة الإنسانية الرفيعة المستوى إلى السودان، بالإضافة إلى عدد من الجهات الفاعلة الوطنية والدولية الأخرى الملمة بالحالة في إقليم دارفور.
    He encourages the Government to continue this good cooperation with the ICRC and reiterates his recommendation that national and other international monitoring groups be provided with access to prisons. UN ويشجع الحكومة على مواصلة هذا التعاون الجيد مع اللجنة الدولية ويكرر توصيته بتمكين أفرقة المراقبة الوطنية والدولية الأخرى من زيارة السجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد