ويكيبيديا

    "الوطنية والمحلية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant national and local
        
    • relevant national or local
        
    Compliance with all relevant national and local regulations UN الامتثال لجميع القواعد الوطنية والمحلية ذات الصلة
    This should include the relevant national and local laws and regulations of the home and host countries; requirements of project financiers; and internal company policies. UN وينبغي أن يشمل ذلك، القوانين والتنظيمات الوطنية والمحلية ذات الصلة لبلد الموطن والبلد المضيف؛ مستلزمات ممولي المشروع؛ والسياسات الداخلية التي تتبعها الشركة.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to all relevant national and local authorities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات، بطرق من بينها إحالتها إلى جميع السلطات الوطنية والمحلية ذات الصلة من أجل النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to all relevant national and local authorities. UN وتوصي اللجنةُ الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بطرقٍ من بينها إحالتها إلى جميع السلطات الوطنية والمحلية ذات الصلة من أجل النظر فيها واتخاذ إجراءاتٍ بشأنها.
    Records should be kept for a period that is consistent with relevant national or local regulations and practice. UN 36 - يجب الحفاظ على السجلات لفترة تتفق مع اللوائح والممارسات الوطنية والمحلية ذات الصلة.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to all relevant national and local authorities. UN وتوصي اللجنةُ الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بطرقٍ من بينها إحالتها إلى جميع السلطات الوطنية والمحلية ذات الصلة من أجل النظر فيها واتخاذ إجراءاتٍ بشأنها.
    A nationwide campaign is being carried out to promote and guide local efforts in this regard, and steps taken include designing a special web page for the maternity insurance scheme, so that relevant national and local policies and regulations and related information can be posted on the Internet. UN ويجري شن حملة على الصعيد الوطني لتشجيع وتوجيه الجهود المحلية في هذا الصدد، وتتضمن الخطوات المتخذة تصميم صفحة ويب خاصة لمشروع تأمين الأمومة بحيث يمكن وضع السياسات واللوائح الوطنية والمحلية ذات الصلة والمعلومات المتعلقة بها على شبكة الإنترنت.
    The objective of activities undertaken at the national level is to support governments and other relevant stakeholders in mainstreaming the Global Programme of Action in relevant national and local development plans, strategies and programmes, and to mobilize domestic and international resources. UN 52- تهدف الأنشطة التي تنفذ على المستوى الوطني إلى دعم الحكومات وأصحاب المصلحة الوثيقي الصلة الآخرين في دمج برنامج العمل العالمي ضمن خطط وإستراتيجيات وبرامج التنمية الوطنية والمحلية ذات الصلة وتعبئة الموارد المحلية والدولية.
    51. I wish to commend the host Governments and their relevant national and local authorities, as well as officials who continue to observe the internationally agreed principles on the protection of humanitarian and United Nations personnel. UN 51 - وأود أن أثني على الحكومات المضيفة وسلطاتها الوطنية والمحلية ذات الصلة وكذلك على المسؤولين الذين ما انفكوا يتقيدون بالمبادئ المتفق عليها لحماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة.
    Records should be kept for a period that is consistent with relevant national or local regulations and practice. UN 30 - يجب الحفاظ على السجلات لفترة تتفق مع اللوائح والممارسات الوطنية والمحلية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد