ويكيبيديا

    "الوطنيين المعنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant national
        
    • concerned national
        
    73. The United Nations has initiated the development of a basic package of health services across Somalia with relevant national partners. UN 73 - شرعت الأمم المتحدة مع الشركاء الوطنيين المعنيين في إعداد مجموعة أساسية من الخدمات الصحية في أنحاء الصومال.
    Provision of good offices and political advice and facilitation of meetings among relevant national stakeholders UN :: تقديم المساعي الحميدة والمشورة السياسية وتيسير الاجتماعات بين أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين بالأمر
    A national workshop was held in Angola to present the findings and recommendations of the country study with the aim of informing local policymaking and familiarizing relevant national stakeholders with the methodologies used. UN وعُقدت حلقة عمل وطنية في أنغولا لعرض نتائج وتوصيات الدراسة القطرية بهدف إبلاغ واضعي السياسات على المستوى المحلي بها وتعريف أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين بالمنهجيات المستخدمة.
    ESCWA, in collaboration with the Ministry of Women's Affairs, carried out a set of workshops to enhance the skills of relevant national staff on gender-related issues. UN كما قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة بتنظيم مجموعة من حلقات العمل تهدف إلى تعزيز مهارات الموظفين الوطنيين المعنيين فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية.
    He has never had an opportunity, at current resource levels, to conduct follow-up with a wide range of concerned national officials in their capitals where the need for dialogue is often concentrated. UN ولم تتوفر له أبداً الفرصة، في المستويات الراهنة للموارد، لإجراء متابعة مع مجموعة عريضة من المسؤولين الوطنيين المعنيين في عواصمهم حيث تتركز عادة الحاجة للحوار.
    The secretariats will develop joint awareness-raising and training workshops regarding the work of their scientific and technical bodies to support the participation of experts, national authorities and other relevant national stakeholders in their work. UN سوف تطوّر الأمانات حلقات عمل مشتركة لإذكاء الوعي والتدريب على عمل هيئاتها العلمية والتقنية لدعم مشاركة الخبراء والسلطات المحلية وأصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين الآخرين في عملها.
    The long-term UNFPA presence in countries has enabled it to build and maintain strong relationships with relevant national stakeholders and to align its programmes to national planning cycles. UN (ب) وجود الصندوق الطويل الأمد في البلدان مكّنه من بناء وتعهّد علاقات متينة مع أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين ومن تكييف برامجه حسب دورات التخطيط الوطنية؛
    A letter signed by the High Commissioner for Human Rights and the Director-General of UNESCO, forwarding the Guidelines, was sent to all Heads of Government in September 1998 and is being copied to all relevant national partners. UN وقد وجهت رسالة موقعة من المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان والمدير العام لليونسكو تحيل المبادئ التوجيهية الى جميع رؤساء الحكومات في أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، كما تُعد في الوقت الحاضر نسخ منها لجميع الشركاء الوطنيين المعنيين.
    These motions/statements are sent systematically to European negotiators, the European Commission and the Presidency of the European Union, relevant national ministers, certain European and national parliamentarians and relevant NGOs. UN وتوجّه هذه المذكرات والإعلانات بشكل منهجي إلى المفاوضين الأوروبيين والمفوضية الأوروبية ورئاسة الاتحاد الأوروبي والوزراء الوطنيين المعنيين وبعض البرلمانيين الأوروبيين والوطنيين، والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    A seminar was organized in Benin in December 2010 with representatives from all relevant national stakeholders in the field of juvenile justice in order to discuss concrete and realistic actions to be taken in the coming years. UN ونُظِّمت ندوة في بنن في كانون الأول/ديسمبر 2010 مع ممثلين من جميع أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين في مجال قضاء الأحداث بغية مناقشة التدابير الملموسة والواقعية التي يمكن اتخاذها في السنوات القادمة.
    (i) Continuing to engage with all relevant national stakeholders to build national unity through constructive and open dialogue, in particular in the public domain, with the participation of all sectors of the Sierra Leone community and at all levels of Government; UN ' 1` مواصلة التعاون مع جميع أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين على بناء الوحدة الوطنية بواسطة الحوار البناء والمفتوح، لا سيما في الميدان العام، بمشاركة جميع قطاعات المجتمع السيراليوني وعلى جميع مستويات الحكم؛
    40. During the reporting period, UNIPSIL continued to implement and transfer its mandated responsibilities to the relevant national partners, in accordance with its transition plan. UN 40 - واصل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون خلال الفترة المشمولة بالتقرير تنفيذ المسؤوليات التي تنص عليها ولايته ونقلها إلى الشركاء الوطنيين المعنيين وفقا لخطته الانتقالية.
    A national workshop, attended by over 100 participants mainly from governmental institutions, was conducted in Luanda, Angola, in November 2013 to present the findings and recommendations of the study with the aim of enhancing the capacities of local policymakers to mainstream gender in trade policy and familiarizing relevant national stakeholders with the methodologies used. UN وعقدت حلقة عمل وطنية حضرها أكثر من 100 مشارك جلهم من مؤسسات حكومية في لواندا بأنغولا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 لعرض نتائج الدراسة وتوصياتها بهدف تحسين قدرات واضعي السياسات المحليين على تعميم الاعتبارات الجنسانية في سياسة التجارة وإطلاع أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين على المنهجيات المستخدمة.
    (i) Continuing to engage with all relevant national stakeholders in building national unity through constructive and open dialogue ahead of the November elections, including in the public domain, with the participation of all sectors of Sierra Leonean society, and at all levels of Government; UN ' 1` مواصلة التعاون مع جميع أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين على بناء الوحدة الوطنية عن طريق الحوار البناء والمفتوح قبل انتخابات تشرين الثاني/نوفمبر، بما في ذلك على الساحة العامة، بمشاركة جميع قطاعات المجتمع السيراليوني وعلى جميع مستويات الحكم؛
    (i) Continuing to engage with all relevant national stakeholders in building national unity through constructive and open dialogue ahead of the November elections, including in the public domain, with the participation of all sectors of Sierra Leonean society, and at all levels of Government; UN ' 1` مواصلة التعاون مع جميع أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين على بناء الوحدة الوطنية عن طريق الحوار البناء والمفتوح قبل انتخابات تشرين الثاني/نوفمبر، بما في ذلك على الساحة العامة، بمشاركة جميع قطاعات المجتمع السيراليوني وعلى جميع مستويات الحكم؛
    (A1.2) Deliver training workshops geared towards national government agencies and relevant national experts on the application of integrated strategic environmental assessment in the 2 selected countries; UN (النشاط 1-2) تقديم حلقات عمل تدريبية تستهدف الوكالات الحكومية الوطنية والخبراء الوطنيين المعنيين حول تطبيق التقييم البيئي الاستراتيجي المتكامل في البلدين المختارين؛
    In coordination with the Philippine Department of Social Welfare and Development and the humanitarian country team, OHCHR supported the protection work of relevant national partners, including government agencies, the Commission on Human Rights of the Philippines (CHRP) and civil society organizations. UN 63- وبالتنسيق مع وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في الفلبين والفريق القطري الإنساني، دعمت المفوضية عمل الشركاء الوطنيين المعنيين من أجل توفير الحماية، بما في ذلك الوكالات الحكومية، واللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني.
    A national expert meeting took place in Yemen on 29 November 2010, and a similar event will take place in the Occupied Palestinian Territory in 2011 to review and finalize the draft national programmes in consultation with relevant national counterparts and other stakeholders. UN وعُقد اجتماع للخبراء الوطنيين في اليمن في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وسينظم حدث مماثل في الأراضي الفلسطينية المحتلة في عام 2011 لاستعراض مشاريع البرامج الوطنية ووضعها في صيغتها النهائية بالتشاور مع النظراء الوطنيين المعنيين وأصحاب المصلحة الآخرين.
    UNDP seeks to promote greater policy choice by assisting government and other concerned national stakeholders in critically examining various options and alternatives. UN ويسعى البرنامج الإنمائي إلى تشجيع المزيد من الخيارات في مجال السياسات إذ يساعد الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين في فحص مختلف الخيارات والبدائل بصورة دقيقة.
    26. A package of immediate measures was established to support MINUSTAH personnel, including through staff counsellors, mandatory temporary relocation, disbursement of cash advances and housing grants, and payment of funeral expenses for concerned national staff. UN 26 - ووضعت مجموعة من التدابير الفورية لدعم أفراد البعثة بما في ذلك عن طريق مستشاري الموظفين، والنقل المؤقت الإلزامي، وتقديم سلف نقدية ومنح سكنية، وسداد مصاريف الجنازات للموظفين الوطنيين المعنيين.
    33. In order to overcome these difficulties, the application of the programme approach should become more systematized and widespread. This may require more effort in preparing and working with the concerned national officials and United Nations system staff who are responsible for employing the new tools. UN ٣٣ - ومن أجل التغلب على هذه المصاعب، ينبغي أن يصبح تطبيق النهج البرنامجي أكثر انتظاما وانتشارا؛ مما قد يتطلب بذل جهود أكبر في التحضير والعمل مع المسؤولين الوطنيين المعنيين وموظفي منظومة اﻷمم المتحدة المسؤولين عن استخدام اﻷدوات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد