ويكيبيديا

    "الوطنيين والدوليين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national and international
        
    UNICEF holds annual workshops with its national and international mine action focal points from 33 countries. UN وتعقد اليونيسيف حلقات عمل سنوية مع منسقيها الوطنيين والدوليين من 33 بلداً العاملين في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Sustained attention by national and international partners is needed to ensure gender analysis is systematically utilized when developing reconstruction strategies and programmes. UN ولا بد للشركاء الوطنيين والدوليين من إيلاء اهتمام مستمر لضمان استخدام التحليل الجنساني بصورة منهجية أثناء وضع استراتيجيات وبرامج التعمير.
    Training will be conducted to address skill gaps of both national and international staff through in-house training as well as external training. UN وسيجرى التدريب لمعالجة الفجوات الموجودة في مجموعة مهارات الموظفين الوطنيين والدوليين من خلال التدريب الداخلي والخارجي.
    In addition, global monitoring groups will be formed bringing together national and international experts for the selection and definition of indicators to monitor progress in new and emerging areas covered by the new goals and targets. UN وإضافة إلى ذلك، ستُشَكّل أفرقة رصد عالمية بطريقة تجمع بين الخبراء الوطنيين والدوليين من أجل اختيار وتحديد مؤشرات رصد التقدم المحرز في المجالات الجديدة والناشئة التي تغطيها الأهداف والغايات الجديدة.
    Target 2008: regular review of the Strategic Framework based on dialogues between the relevant national and international stakeholders for peace consolidation UN الهدف لعام 2008: إجراء استعراض منتظم للإطار الاستراتيجي استنادا إلى عمليات الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين من أجل توطيد السلام
    UNMIT and UNDP also continued to work together with national and international partners to strengthen the justice system with additional human and institutional resources. UN كما واصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي العمل معا إلى جانب الشركاء الوطنيين والدوليين من أجل تعزيز نظام العدالة بمزيد من الموارد البشرية والمؤسسية.
    In 2001 projects targeting young people in particular, were run in twelve countries, in cooperation with a network of national and international NGO partners. UN وفي عام 2001 وجدت مشاريع في اثني عشر بلداً تستهدف الشباب بصورة خاصة ، وتدار هذه المشاريع بالتعاون مع شبكة من الشركاء الوطنيين والدوليين من المنظمات غير الحكومية.
    Very few countries mention the organization of consultations with national and international partners in order to mobilize the support needed for the implementation of the action programme. UN وقد أشار عدد قليل جدا من البلدان إلى عقد مشاورات مع الشركاء الوطنيين والدوليين من أجل تعبئة الدعم اللازم لتنفيذ برنامج العمل.
    - Mobilizing resources from national and international donors for the implementation of the programme of action; UN - تعبئة الموارد اللازمة على صعيد مقدمي الأموال الوطنيين والدوليين من أجل تنفيذ خطة العمل؛
    In 2001 projects targeting young people in particular, were run in twelve countries, in cooperation with a network of national and international NGO partners. D. Community services UN وفي عام 2001 وجدت مشاريع في اثني عشر بلداً تستهدف الشباب بصورة خاصة ، وتدار هذه المشاريع بالتعاون مع شبكة من الشركاء الوطنيين والدوليين من المنظمات غير الحكومية.
    All these responses, in turn, depend on the national and international political will and financing to mobilize responses and to forge partnerships across sectors to rapidly communicate and support the required actions. UN وتتوقف جميع هذه الاستجابات بدورها على الإرادة السياسية والتمويل الوطنيين والدوليين من أجل حشد الاستجابات وإقامة الشراكات عبر القطاعات لإبلاغ الإجراءات اللازمة ودعمها على وجه السرعة.
    UNICEF works with many United Nations, non-governmental organization (NGO) and national and international partners to ensure that this assistance is reliable, effective and timely. UN وتعمل اليونيسيف مع كثير من الشركاء من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والشركاء الوطنيين والدوليين من أجل كفالة موثوقية هذه المساعدة وفعاليتها وضمان إيصالها في الوقت المناسب.
    This project is the first phase of a mineral investment promotion programme in which new legislation is sought to encourage mineral investment by national and international investors for the development of base metals and industrial minerals. UN ويمثل هذا المشروع المرحلة اﻷولى لبرنامج لترويج الاستثمار في مجال المعادن، يجري العمل فيه على وضع تشريع جديد لتشجيع الاستثمار فـي مجـال المعادن من جانب المستثمرين الوطنيين والدوليين من أجل تنمية الفلزات الخسيسة والمعادن الصناعية.
    The Commission could play a vital role in rallying donor support, and in assisting the Government and its national and international partners to address the principal risks for renewed conflict in Burundi, such as persistent poverty, corruption and poor governance in general, youth unemployment, insecurity and social inequality. UN وقال إن بإمكان اللجنة أن تلعب دوراً حيويا في حشد دعم الجهات المانحة، ومساعدة الحكومة وشركاءها الوطنيين والدوليين من أجل التصدي للأخطار الرئيسية لتجدد الصراع في بوروندي، من الفقر المستمر، والفساد، وسوء الإدارة بشكل عام، وبطالة الشباب، وانعدام الأمن والتفرقة الاجتماعية.
    The Commission could play a vital role in rallying donor support, and in assisting the Government and its national and international partners to address the principal risks for renewed conflict in Burundi, such as persistent poverty, corruption and poor governance in general, youth unemployment, insecurity and social inequality. UN وقال إن بإمكان اللجنة أن تلعب دوراً حيويا في حشد دعم الجهات المانحة، ومساعدة الحكومة وشركاءها الوطنيين والدوليين من أجل التصدي للأخطار الرئيسية لتجدد الصراع في بوروندي، من الفقر المستمر، والفساد، وسوء الإدارة بشكل عام، وبطالة الشباب، وانعدام الأمن والتفرقة الاجتماعية.
    77. The United Nations continues to work with the Government and national and international partners for the protection and release of children formerly associated with the armed groups. UN ٧7 - ما برحت الأمم المتحدة تعمل مع الحكومة والشركاء الوطنيين والدوليين من أجل حماية الأطفال الذين كانوا مرتبطين سابقا بالجماعات المسلحة وإخلاء سبيلهم.
    148. Enable national and international electoral observers to be deployed from the start of the first electoral campaign through to the announcement of the results of the last poll. UN 148 - تمكين مراقبي الانتخابات الوطنيين والدوليين من الانتشار من بداية الحملة الانتخابية الأولى وحتى الإعلان عن نتائج الاقتراع الأخير.
    39. During the reporting period, my Special Representative held consultations with various national and international stakeholders to facilitate the implementation of security sector reform in Guinea-Bissau. UN 39 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى ممثلي الخاص مشاورات مع العديد من أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين من أجل تيسير تنفيذ إصلاح القطاع الأمني في غينيا - بيساو.
    One-week training workshops for national and international staff from United Nations agencies on a human rights-based approach to agency programming (March 2006) UN حلقات عمل تدريبية لمدة أسبوع للموظفين الوطنيين والدوليين من وكالات الأمم المتحدة بشأن وضع نهج مستند إلى حقوق الإنسان لاعتماده في برامج الوكالات (آذار/مارس 2006)
    :: Monitoring of the electoral situation through the holding of at least 10 Partnership Committees as well as 10 Technical Committees which serve as consultative forums gathering national and international stakeholders to ensure the implementation of the Independent Electoral Commission road map and preparation for local elections in 2014/15 UN :: رصد الحالة الانتخابية من خلال تكوين ما لا يقل عن 10 من لجان الشراكة فضلا عن 10 من اللجان الفنية التي تعمل بوصفها محافل استشارية تجمع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين من أجل ضمان تنفيذ خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الانتخابية استعدادا للانتخابات المحلية في الفترة 2014/2015

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد