ويكيبيديا

    "الوطني التأسيسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • National Constituent
        
    • NCA
        
    • Constituent National
        
    • Nacional Constituyente
        
    • National Constitutional
        
    • Assemblée nationale constituante
        
    The National Constituent Assembly will soon consider a draft law to abolish the statutory limitation of 15 years prescribed for this crime. UN وسينظر المجلس الوطني التأسيسي قريباً في مشروع قانون يلغي تقادم هذه الجريمة المسقط للدعوى بمرور 15 عاماً.
    Guatemala's Constitution was promulgated by the 1985 National Constituent Assembly and was amended for the first and, so far, the only time following a referendum in 1993. UN وأصدر المجلس الوطني التأسيسي لعام 1985 دستور غواتيمالا الذي عدّل لأول مرة ولمرة واحدة بعد إجراء استفتاء في عام 1993.
    Pursuant to a bill on the amendment of the Code of Criminal Procedure that is currently before the National Constituent Assembly, a lawyer will be able to be present during the initial stages of an investigation without requiring any authorization. UN مع الإشارة إلى أنّه بمقتضى مشروع قانون يتعلّق بتنقيح وإتمام مجلة الإجراءات الجزائية معروض حالياً على المجلس الوطني التأسيسي سيصبح بإمكان المحامي الحضور لدى مأموري الضابطة العدلية في طور البحث الابتدائي دون الاقتصار على إنابات التحقيق.
    Sir, you head the NCA. Open Subtitles يا سيدي، كنت رئيسا المجلس الوطني التأسيسي.
    Member of the Constituent National Bureau and Member of the Educational and Cultural commission of the National Assembly UN :: عضوة في المكتب الوطني التأسيسي وعضوة في لجنة التعليم والثقافة التابعة للجمعية الوطنية
    On 22 January 2013, the bill was submitted by the Ministry to the National Constituent Assembly. UN وقدمت الوزارة المشروع إلى المجلس الوطني التأسيسي في 22 كانون الثاني/ يناير 2013.
    53. Since October 2011, the National Constituent Assembly has been working on a new draft Constitution. UN 53- يعكف المجلس الوطني التأسيسي منذ تشرين الأول/أكتوبر 2011على صياغة مشروع دستور جديد.
    A draft organic law for the establishment of a provisional body supervising the judiciary was submitted to the National Constituent Assembly in June 2012. UN وعُرض على المجلس الوطني التأسيسي في حزيران/يونيه 2012مشروعَ قانون أساسي يقضي بإنشاء هيئة مؤقتة تشرف على الجهاز القضائي.
    Some of the milestones included ratification of the Rome Statute of the ICC and the OP-CAT as well as the election of the National Constituent Assembly. UN وتضمنت بعض المعالم البارزة التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وكذلك انتخاب المجلس الوطني التأسيسي.
    The draft of the new Constitution approved by the National Constituent Assembly's Commission on Rights and Freedoms enshrines the equality of all citizens in respect of their rights and responsibilities. However, the complexity of this issue means that the conditions for a national consensus on the subject are unlikely to arise at present. UN وقد ضمّنت لجنة الحقوق والحريات بالمجلس الوطني التأسيسي المساواة في الحقوق والواجبات بين جميع المواطنين في مشروع الدستور، غير أنّ تشعب هذه المسألة على جميع الأصعدة، يجعل من الصعب التوصل إلى بوادر وفاق وطني حولها في الوقت الراهن.
    6. The Special Rapporteur conducted his visit at a critical time, when the constitutional drafting process by the National Constituent Assembly was under way and the country was in the midst of efforts to move from a regime marred by repression and corruption to a society based on the rule of law. UN 6- وقام المقرر الخاص ببعثته في وقت حرج، يصوغ فيه المجلس الوطني التأسيسي دستوراً ويبذل البلد جهوداً للتحول من نظام قائم على القمع والفساد إلى مجتمع قائم على سيادة القانون.
    3. During his visit, the Special Rapporteur met with the Minister for Human Rights and Transitional Justice, the Minister for Justice, the Deputy Secretary of State of the Ministry of Finance, the Deputy Chief of Cabinet at the Ministry of Foreign Affairs and the Rights and Liberties Commission of the National Constituent Assembly. UN 3- والتقى المقرر الخاص أثناء زيارته بوزير حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، ووزير العدل، وكاتب الدولة لدى وزير المالية، ونائب مدير ديوان وزير الشؤون الخارجية، ولجنة الحقوق والحريات بالمجلس الوطني التأسيسي.
    30. In an order issued by the Ministry of Human Rights and Transitional Justice on 9 October 2012, a technical committee, to be facilitated by the Ministry, was tasked to prepare a bill on transitional justice to be submitted to the National Constituent Assembly. UN 30- تضمّن أمر صادر عن وزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية مؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012، تكليف لجنة تقنية، تيسّر أعمالها الوزارة، بإعداد مشروع قانون يتعلق بالعدالة الانتقالية يعرض على المجلس الوطني التأسيسي.
    According to articles 20 to 27, the bill leaves the responsibility for selecting the members of the independent truth and dignity commission to a political body, the National Constituent Assembly, and, in first instance, to a committee composed of the President or Vice President of the Assembly and the presidents of the parliamentary blocs. UN ووفقاً للمواد 20-27، ينيط مشروع القانون مسؤولية اختيار أعضاء هيئة الحقيقة والكرامة بهيئة سياسية، هي المجلس الوطني التأسيسي، وفي المقام الأول بلجنة تتألف من رئيس المجلس الوطني التأسيسي أو من ينوبه ورؤساء الكتل.
    5. All these issues are the subject of ongoing discussion at the national level. For this reason, the Government of Tunisia can only continue to take note of these 12 recommendations and will ensure that the Human Rights Council is informed of any developments concerning the issues in question, which, moreover, fall under the competence of the National Constituent Assembly. UN 5- فيما يتواصل الحوار الوطني حول المواضيع المشار إليها آنفا، فإنه لا يسع الحكومة التونسية سوى أن تأخذ علما بهذه التوصيات الاثنى عشر ولن تتوانى عن إعلام مجلس حقوق الإنسان بكل تطور يستجد بشأن هذه المسائل التي تبقى من صلاحيات المجلس الوطني التأسيسي.
    Four meetings involving civil society had been held in May 2012, as a result of which a committee had been established to facilitate the national dialogue for the preparation of a draft law on transitional justice, to be ratified by the National Constituent Assembly within 3 months. UN ونظمت أربعة اجتماعات شارك فيها المجتمع المدني في أيار/مايو 2012، أنشأت في أعقابها لجنة مكلفة بتيسير الحوار الوطني بشأن إعداد مشروع قانون يتعلق بالعدالة الانتقالية سيصدق عليه المجلس الوطني التأسيسي في غضون ثلاثة أشهر.
    125. The free, transparent and impartial nature of the elections for the NCA held on 23 October 2011 enabled the Tunisian Government to work with the consent of the popular will. UN 125- إنّ ما اتسمت به انتخابات 23 تشرين الأول/أكتوبر 2011 للمجلس الوطني التأسيسي من حرية وشفافية ونزاهة مكّن الحكومة التونسية من العمل بالتوافق مع الإرادة الشعبية.
    6. The members of the NCA promulgated a law on the provisional organization of public authorities, pursuant to constituent law no. 6/2011 (16 December 2011), in anticipation of their formulation of the new constitution of the Tunisian State and the organization of elections designed to lead to the formation of the legislative and executive authorities. UN 6- تولّى أعضاء المجلس الوطني التأسيسي إصدار القانون المتعلق بالتنظيم المؤقت للسلط العمومية بمقتضى القانون التأسيسي عدد 6 لسنة 2011 المؤرخ في 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، في انتظار صياغتهم للدستور الجديد للدولة التونسية وتنظيم انتخابات من شأنها أن تفضي إلى تشكيل السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    13. The process of democratization in Guatemala began with the promulgation and implementation of the Political Constitution of the Republic of Guatemala, passed by the Constituent National Assembly in May 1985, which came into force in January 1986. UN 13- وقد بدأت عملية الانفتاح الديمقراطي في البلد بإصدار المجلس الوطني التأسيسي الدستور السياسي للجمهورية في أيار/مايو 1985 بموجب مرسوم بدء نفاذه في كانون الثاني/يناير 1986.
    41. Questions concerning the independence of the judiciary would be addressed by the National Constitutional Assembly. UN 41- وستحال الأسئلة المتعلقة باستقلال القضاء إلى المجلس الوطني التأسيسي.
    À cet égard, l'Assemblée nationale constituante s' est dotée d'une Commission de l'éducation, qui vise à repenser l'éducation afin de la rendre digne de la Tunisie nouvelle. UN وفي هذا الصدد، أنشأ المجلس الوطني التأسيسي لجنة معنية بالشؤون التربوية هدفها إعادة النظر في نظام التعليم بحيث يوفر تعليماً يليق بتونس الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد