ويكيبيديا

    "الوطني للأمن الغذائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • National Food Security
        
    • on Food Security
        
    Similarly, the draft National Food Security bill prepared by civil society in Malawi anticipates the creation of a specific trust fund to finance food security policies placed under the umbrella of the council that the bill aims to create. UN وبالمثل، يتوقع مشروع القانون الوطني للأمن الغذائي الذي أعده المجتمع المدني في ملاوي إنشاء صندوق استئماني خصِّيصا لتمويل سياسات الأمن الغذائي تحت إِمْرَة المجلس الذي يهدف القانون إلى إنشائه.
    These included the landmark Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act (MGNREGA), the Right to Education Act of 2009 and the National Food Security Bill. UN ومن بين تلك القوانين قانون المهاتما غاندي الوطني لضمان توفير فرص عمل في الأرياف، الذي يُعتبر علامة فارقة، وقانون الحق في التعليم الصادر في عام 2009 ومشروع القانون الوطني للأمن الغذائي.
    We welcome the Haitian Government's approval of the Strategic National Growth and Poverty Reduction Document and the Haitian National Food Security and Development Programme. UN ونرحب بموافقة حكومة هايتي على ' ' الوثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر`` و ' ' البرنامج الوطني للأمن الغذائي والتنمية في هايتي``.
    - Consolidate future initiatives: Integrated Management of Childhood Illness (IMCI), National Food Security Coordination (NFSC) UN - تعزيز المبادرات المستقبلية: برنامج الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال، والتنسيق الوطني للأمن الغذائي
    These institutions could build on the work of the National Council on Food and Nutrition Security in Brazil or the specific work of the South African Human Rights Commission on Food Security issues. UN ويمكن لهذه المؤسسات الاعتماد على عمل المجلس الوطني للأمن الغذائي والتغذوي في البرازيل أو العمل الخاص الذي تقوم به لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا فيما يتعلق بمسائل الأمن الغذائي.
    The setting up of the National Food Security programme 2008-2012 and of the support fund for developing agriculture is part of this effort to reduce the proportion of the population that is suffering from hunger. UN وإن وضع البرنامج الوطني للأمن الغذائي 2008-2012 وصندوق الدعم للتطوير الزراعي هو جزء من هذا الجهد لخفض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع.
    69. To compensate for the lack of food products, the Ministry of the Economy and Planning and the Ministry of Agriculture have taken several initiatives, including through the National Office of Food Security (ONASA), the National Food Security Project (PNSA) and the national poverty reduction strategy (NPRS). UN 69- سعياً إلى تدارك نقص المنتجات الغذائية، نفَّذت وزارة التخطيط ووزارة الزراعة مبادرات كثيرة عن طريق الديوان الوطني للأمن الغذائي والمشروع الوطني للأمن الغذائي والاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    37. The National Food Security Council was established in 1996 and food security observatories have been set up to improve the coordination of interventions by different actors. UN 37- وأُنشئ أيضاً المجلس الوطني للأمن الغذائي في عام 1996 واستحدثت مراصد للأمن الغذائي بغية تنسيق تدخلات مختلف الجهات الفاعلة تنسيقاً أفضل.
    Water and Food Security. A memorandum of understanding was signed with the Qatar National Food Security Programme in October 2012 to establish a programme on this issue. UN " المياه والأمن الغذائي " - تم توقيع مذكرة تفاهم مع البرنامج الوطني للأمن الغذائي في قطر في تشرين الأول/أكتوبر 2012 من أجل إنشاء برنامج بشأن هذه المسألة.
    54. In Haiti, a national platform of civil society organizations was a major driving force behind the adoption in March 2010 of the National Plan for Food Security and Nutrition elaborated by the National Food Security Council. UN 54 - وفي هايتي، كانت منصة وطنية لمنظمات المجتمع المدني قوة دافعة كبرى وراء القيام، في آذار/مارس 2010، باعتماد الخطة الوطنية للأمن الغذائي والتغذوي التي وضعها المجلس الوطني للأمن الغذائي.
    41. The National Food Security Programme (PNSA) was set up by the Government as a capacity-building measure to enable peasants and small farmers to increase agricultural output and improve their living conditions. UN 41- ويهدف البرنامج الوطني للأمن الغذائي الذي وضعته الحكومة إلى تعزيز قدرات الفلاحين والمزارعين على زيادة الإنتاج الزراعي وتحسين مستوى معيشة الفلاحين.
    Together with the Executive Branch, civil society forms part of the National Food Security Council, reestablished in 2003 - it had been established in 1993 and extinguished in 1995 (Annexes, Box 24). UN ويمثل المجتمـع المدني والفـرع التنفيذي معاً جزءاً من المجلـس الوطني للأمن الغذائي الذي أُعيد تأسيسه في عام 2003 - وكان قد أُسس في عام 1993، ثم جرى حله في عام 1995 (الإطار رقم 24 بالمرفقات).
    59. Bangladesh congratulated India for the steps taken in the promotion and protection of human rights, and in this regard identified as significant steps the enactment of the Right to Information Act, the Right to Education and the National Food Security Bill. UN 59- وهنأت بنغلاديش الهند على ما اتخذته من خطوات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وحددت في هذا الشأن سن قانون الحق في المعلومات وقانون الحق في التعليم ومشروع القانون الوطني للأمن الغذائي بوصفها خطوات هامة.
    In the same year, the regulation of the National Food and Nutritional Security System and implementation of the National Food Security Policy have strengthened integration and coordination among the federal, state, and municipal governments and civil society in implementing, monitoring, and evaluating the realization of this right. UN وفي العام نفسه، أدى تطوير " النظام الوطني للأمن الغذائي والتغذوي " وتنفيذ " السياسة الوطنية للأمن الغذائي " إلى تعزيز التكامل والتنسيق بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات والبلديات والمجتمع المدني في إعمال هذا الحق ورصد هذا الإعمال وتقييمه.
    48. To make a paradigm shift from welfare to rights approach and provide food security to ensure the right to live with dignity, the government introduced the National Food Security Bill, 2011 in the Parliament in December 2011. UN 48- في محاولة للانتقال من نموذج توفير الرعاية الاجتماعية إلى اتباع نهج يقوم على إحقاق الحقوق وتوفير الأمن الغذائي لكفالة العيش الكريم، طرحت الحكومة القانون الوطني للأمن الغذائي لعام 2011 في البرلمان في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    40. The Congolese Government, for its part, had undertaken to free the country from its total dependence on food imports through initiatives to achieve food security under commitments made at the 2003 Summit of the African Union, and was currently implementing its National Food Security Programme 2008-2012. UN 40 - وقال إن حكومة الكونغو تقوم، من جانبها، بالعمل من أجل تحرير البلد من الاعتماد الكلي على استيراد الأغذية، وذلك من خلال اتخاذ مبادرات لتحقيق الأمن الغذائي في إطار الالتزامات المعلنة عام 2003 في مؤتمر القمة للاتحاد الأفريقي، وتقوم حاليا بتنفيذ برنامجها الوطني للأمن الغذائي للفترة 2008-2012.
    Furthermore, food security will be enhanced by an initiative under the National Food Security Programme covering the 166 most vulnerable communes, the establishment of cereal banks in every commune in the country, an increase in the National Food Security stocks and ongoing monitoring of the food situation through an uprated early warning system. UN وسوف يتعزز الأمن الغذائيِ، بالإضافة إلى ذلك من خلال المبادرة المتعلقة بالوحدات الإقليمية الأكثر ضعفا والمشمولة بالبرنامج الوطني للأمن الغذائي والبالغ عددها 166 وحدة، وإنشاء مخازن للحبوب في كل وحدة من وحدات البلد، وتعزيز الأرصدة الوطنية للأمن الغذائي، والاضطلاع بمراقبة غذائية دائمة عن طريق نظام للإنذار المبكر أعيد تنشيطه.
    With the support and assistance of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the Government drew up and adopted in 2011, by its decision 114, a national programme on Food Security. UN وبدعم ومساعدة من منظمة الأغذية والزراعة صاغت الحكومة البرنامج الوطني للأمن الغذائي واعتمدته في عام 2011 بموجب قرارها 114.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد