In the concept of solidarity, Cuba requested more information on the National Solidarity Fund and the results of its implementation. | UN | وبشأن مفهوم التضامن، طلبت كوبا مزيداً من المعلومات عن الصندوق الوطني للتضامن وعن نتائج تنفيذ برامجه. |
In the concept of solidarity, Cuba requested more information on the National Solidarity Fund and the results of its implementation. | UN | وبشأن مفهوم التضامن، طلبت كوبا مزيداً من المعلومات عن الصندوق الوطني للتضامن وعن نتائج تنفيذ برامجه. |
We have established the National Solidarity Fund with a view to enabling the vulnerable sectors of our population to live in decent conditions. | UN | وقد أقمنا الصندوق الوطني للتضامن بقصــد إتاحــة الفرصة للقطاعات الضعيفة من سكاننا كي تحيا في ظروف لائقة. |
75. Mozambique commended on the great achievement made by Tunisia toward women's rights, notably the abolition of polygamy and repudiation, in the field of education, and on the establishment of the solidarity fund. | UN | 75- وأثنت موزامبيق على الإنجاز الكبير الذي حققته تونس في ما يتعلق بحقوق المرأة، ولا سيما إلغاء تعدد الزوجات والتطليق، وفي مجال التعليم، وعلى إنشاء الصندوق الوطني للتضامن. |
The Fonds National de Solidarité is funded through voluntary contributions by public and private enterprises, international development agencies, private individuals and the national Government. | UN | ويُمَوَّل الصندوق الوطني للتضامن عن طريق التبرعات المقدمة من المؤسسات العامة والخاصة، والوكالات الإنمائية الدولية، والأفراد العاديون، والحكومة الوطنية. |
Many aspects of the programme, particularly the participatory approach, were adopted by the Federal Government in its $2.5 billion-a-year poverty reduction programme, " Programa Nacional de Solidaridad " . | UN | وقد اقتبست الحكومة الاتحادية بعــض جوانــب البرنامــج، لا سيما النهج القائم على المشاركة، ببرنامجها لخفض الفقر الذي يتكلف ٢,٥ بليون دولار سنويا، " البرنامج الوطني للتضامن " . |
The efforts made by Tunisia in fighting against poverty were also praised, including the National Solidarity Fund which impacts inter alia, the health, education and housing system. | UN | وأثنت على الجهود التي بذلتها تونس في مكافحة الفقر، بما في ذلك صندوق إنشاء الصندوق الوطني للتضامن الذي يؤثر على نُظم عديدة للصحة والتعليم والسكن. |
The efforts made by Tunisia in fighting against poverty were also praised, including the National Solidarity Fund which impacts inter alia, the health, education and housing system. | UN | وأثنت على الجهود التي بذلتها تونس في مكافحة الفقر، بما في ذلك صندوق إنشاء الصندوق الوطني للتضامن الذي يؤثر على نُظم عديدة للصحة والتعليم والسكن. |
President Ben Ali has made this proposal based on the success of the experience of the National Solidarity Fund, 26.26, set up in Tunisia in 1992, which helped lower the rate of poverty in our country from 22 per cent to 6 per cent. | UN | وقد اعتمد سيادة الرئيس هذا الاقتراح انطلاقا من نجاح تجربة الصندوق الوطني للتضامن في تونس الذي بُعث سنة 1993 حيث ساهم ذلك الصندوق في تراجع نسبة الفقر في بلادنا من 22 في المائة إلى 6 في المائة حاليا. |
Mr. Mounir Bouraoui, Official Representative of the National Solidarity Fund | UN | - السيد منير بوراوي، مكلف بمهمة لدى الصندوق الوطني للتضامن |
In order to achieve these objectives, President Zine El Abidine Ben Ali took the initiative of establishing an anti-poverty programme — the National Solidarity Fund — aimed at eradicating pockets of poverty and ensuring harmonious development for all social sectors. | UN | وفي هذا السياق، تندرج مبادرة الرئيس زين العابدين بن علي في بعض الصندوق الوطني للتضامن الذي يهدف إلى القضاء على جيوب الفقر وتحقيق تنمية متوازنة تعم كافة شرائح المجتمع التونسي. |
In Tunisia the National Solidarity Fund is the final outcome of a long process towards the implementation of a solidarity system for development and the fight against poverty. | UN | وفي تونس، يمثل الصندوق الوطني للتضامن النتيجة النهائية لعملية طويلة غرضها النهوض بنظام للتضامن من أجل التنمية ومكافحة الفقر. |
It asked Tunisia to share its experience in the development of solidarity values and in particular the National Solidarity Fund which has helped many families - over a million people. | UN | وطلبت مدغشقر إلى تونس أن تتقاسم تجربتها في النهوض بقيم التضامن ولا سيما الصندوق الوطني للتضامن الذي قدم يد العون للعديد من الأسر - أكثر من مليون نسمة. |
It asked Tunisia to share its experience in the development of solidarity values and in particular the National Solidarity Fund which has helped many families - over a million people. | UN | وطلبت مدغشقر إلى تونس أن تتقاسم تجربتها في النهوض بقيم التضامن ولا سيما الصندوق الوطني للتضامن الذي قدم يد العون للعديد من الأسر - أكثر من مليون نسمة. |
103. A convention has been signed which gives the National Distance Vocational Training Centre the responsibility of providing distance training for 400 disabled victims of terrorist acts. A total of 2.8 million dinars has been provided by the National Solidarity Fund for this purpose. | UN | 103- وفي مجال التدريب عن طريق المراسلة، وُقعت اتفاقية تكلف المركز الوطني للتعليم المهني عن طريق المراسلة بالعمل على تدريب 400 ضحية معاقة من ضحايا الأعمال الإرهابية ولإنجاز هذه العملية، خصص مبلغ مليونين وثمان مائة ألف دينار من الصندوق الوطني للتضامن. |
(a) Bolivia adopted new legislation which created a National Solidarity and equity fund to provide support for persons with disabilities from the general treasury; | UN | (أ) اعتمدت بوليفيا تشريعا جديدا، أنشئ بموجبه الصندوق الوطني للتضامن والإنصاف لتوفير الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة من الخزينة العامة؛ |
In 2003, CERD noted with interest the establishment of a National Solidarity Fund to combat poverty and marginalization as well as the creation of a National Solidarity Bank, and appreciated the results Tunisia has achieved so far in terms of economic growth. | UN | وفي عام 2003، لاحظت لجنة منع التمييز العنصري باهتمام إنشاء الصندوق الوطني للتضامن لمكافحة الفقر والتهميش فضلاً عن إنشاء البنك الوطني للتضامن وأعربت عن تقديرها للنتائج التي أحرزتها تونس حتى الآن في مضمار النمو الاقتصادي(112). |
145. Temporary provision has been made to use the resources of the National Solidarity and Equity Fund for the benefit of persons with disabilities by setting up a National Solidarity Board, made up of Government agencies, to prioritize programmes relating to skills training and employment, legal assistance and training, institutional strengthening, construction, equipment and inclusion. | UN | 145- وقد وضعت ترتيبات مؤقتة لاستخدام موارد الصندوق الوطني للتضامن والإنصاف لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة بإنشاء مجلس وطني للتضامن(77) يتألف من وكالات حكومية من أجل إيلاء الأولوية للبرامج المتعلقة بالتدريب على اكتساب المهارات والعمل، والمساعدة القانونية والتدريب القانوني، وتعزيز المؤسسات وبناؤها وتجهيزها وإدماجها. |
75. Mozambique commended on the great achievement made by Tunisia toward women's rights, notably the abolition of polygamy and repudiation, in the field of education, and on the establishment of the solidarity fund. | UN | 75- وأثنت موزامبيق على الإنجاز الكبير الذي حققته تونس في ما يتعلق بحقوق المرأة، ولا سيما إلغاء تعدد الزوجات والتطليق، وفي مجال التعليم، وعلى إنشاء الصندوق الوطني للتضامن. |
66. The Government's policy of transferring the management of water services to water users' associations has been successful because of the establishment of the Fonds National de Solidarité. | UN | 66 - وقد نجحت سياسة الحكومة القاضية بنقل إدارة الخدمات المائية إلى رابطات مستخدِمي المياه نتيجة لإنشاء الصندوق الوطني للتضامن. |
Not surprisingly, the most successful examples of targeting the poor with special programmes (for instance, that of Chile or of Mexico with the Programa Nacional de Solidaridad (PRONASOL) come from countries that had the institutional basis of an organized welfare system. | UN | ولا عجب في أن أنجح اﻷمثلة على التوجه الى الفقراء ببرامج خاصة )مثل حالة شيلي أو حالة المكسيك في البرنامج الوطني للتضامن( جاءت من بلدان كان لديها بالفعل أساس مؤسسي منظم للرعاية الاجتماعية)١٥(. |