ويكيبيديا

    "الوطني للصحة العقلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • National Mental Health
        
    102. Annex 5 contains the regulations of the National Mental Health Act No. 26657. UN 102- ترد في المرفق الخامس اللائحة التنفيذية للقانون الوطني للصحة العقلية رقم 26657.
    Initiatives to eliminate domestic violence, establish the National Mental Health and Anti-drug Centre, strengthen measures to combat human trafficking, and improve the investigation of human trafficking at the national level were commended. UN وأشادت بالمبادرات الرامية إلى القضاء على العنف المنزلي وإنشاء المركز الوطني للصحة العقلية ومكافحة المخدرات وتدعيم تدابير مكافحة الاتجار بالبشر وتحسين التحقيق في حالات الاتجار بالبشر على الصعيد الوطني.
    * Launching of the process of decentralizing psychiatric services from the outpatient clinic at the National Mental Health Hospital to two outlying clinics in zones 18 and 19; UN :: بدء عملية تحقيق لامركزية عمل الأطباء النفسانيين للاستشارات الخارجية بالمستشفى الوطني للصحة العقلية في عيادتين خارجيتين بالمنطقة 18 و 19.
    Since 2001, mental health services have been developed and implemented with the support of East Timor National Mental Health Project (ETNMHP) and also PRADET, who had previously treated over 400 cases since 1999. UN منذ عام 2001، بُدئت خدمات الصحة العقلية ونُفذت بدعم من المشروع الوطني للصحة العقلية في شرق تيمور وأيضا منظمة براديت، التي سبق أن عالجت ما يربو على 400 حالة منذ عام 1999.
    115.141 Accelerate its efforts to finalize the National Mental Health programme, with the aim of reducing the suicide rate (Costa Rica); UN 115-141 تسريع الجهود الرامية إلى الانتهاء من وضع البرنامج الوطني للصحة العقلية بهدف تقليص معدل الانتحار (كوستاريكا)؛
    The Indian Ministry of Health and Family Welfare has also formulated various national programmes for non-communicable diseases, including national programmes for the prevention and control of diabetes, cardiovascular disease and cerebral vascular diseases, as well as the National Cancer Control Programme and the National Mental Health Programme. UN كما وضعت وزارة الصحة ورفاه الأسرة في الهند شتى البرامج الوطنية للأمراض غير المعدية، بما في ذلك البرامج الوطنية للوقاية من أمراض السكري والقلب والشلل ومكافحتها، فضلا عن البرنامج الوطني للقضاء على السرطان والبرنامج الوطني للصحة العقلية.
    107. Under the National Mental Health Programme, measures have been taken for the psychosocial rehabilitation of a large number of persons with psychiatric and mental disabilities. UN 107- ومن خلال البرنامج الوطني للصحة العقلية استفاد عدد لا يحصى من الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية والعقلية من إعادة التأهيل النفسي الاجتماعي.
    In addition, it recommends that the State party ensure that people admitted to Federico Mora National Mental Health Hospital are treated properly, and particularly that they receive appropriate medical care, and that complaints of their ill-treatment and abuse are investigated promptly and impartially, and that the alleged perpetrators are tried and punished in accordance with the seriousness of their acts. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان حصول من دخلوا مستشفى فيديريكو مورا الوطني للصحة العقلية على العلاج الملائم، وبشكل خاص على الرعاية الطبية المناسبة وبضمان التحقيق في الشكاوى المتعلقة بسوء معاملتهم وإيذائهم على نحو سريع ونزيه ومحاكمة الجناة المزعومين ومعاقبتهم وفقاً لخطورة أفعالهم.
    24. Please indicate when the independent review body provided for under the National Mental Health Act will begin to operate and when the issuance of implementing regulations for that law is expected. UN 24- ويرجى بيان متى ستباشر هيئة المراجعة المستقلة التي ينص عليها القانون الوطني للصحة العقلية أعمالها، ومتى يتوقع أن تصدر لوائحها.
    In addition, it recommends that the State party ensure that people admitted to Federico Mora National Mental Health Hospital are treated properly, and particularly that they receive appropriate medical care, and that complaints of their ill-treatment and abuse are investigated promptly and impartially, and that the alleged perpetrators are tried and punished in accordance with the seriousness of their acts. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان حصول من دخلوا مستشفى فيديريكو مورا الوطني للصحة العقلية على العلاج الملائم، وبشكل خاص على الرعاية الطبية المناسبة وبضمان التحقيق في الشكاوى المتعلقة بسوء معاملتهم وإيذائهم على نحو سريع ونزيه ومحاكمة الجناة المزعومين ومعاقبتهم وفقاً لخطورة أفعالهم.
    Similarly, in 2003 there was active participation in the Nicaraguan Survey of Disabilities with the National Rehabilitation Programme and National Mental Health Programme (INEC and MINSA). UN 907- وبالمثل، كانت هناك في عام 2003 مشاركة جابية في المسح النيكاراغوي لذوي الإعاقات مع برنامج إعادة التأهيل الوطني والبرنامج الوطني للصحة العقلية (المعهد الوطني للإحصاء والتعداد ووزارة الصحة).
    123. The National Mental Health Council (CONSAME) has drawn up a procedure for supervising all the country's psychiatric hospitals with regard to their functioning, quality of their services, respect for the human rights of patients and implementation of the Modelo Miguel Hidalgo mental health programme. UN 123- وقد وضع المجلس الوطني للصحة العقلية إجراءً للرصد يستهدف كل مستشفيات الأمراض النفسية في البلد فيما يتعلق بأدائها، وجودة الخدمات التي تقدمها، ومدى احترامها لحقوق الإنسان للمستفيدين من الخدمات وتنفيذها لبرنامج الصحة العقلية: مستشفى ميغيل إيدالغو كنموذج.
    174. The National Mental Health Council (CONSAME) has developed a targeted mental health action programme (PAE) with the general aim of ensuring access to comprehensive quality services based on a community model firmly rooted in respect for human rights. UN 174- وأعد المجلس الوطني للصحة العقلية برنامج العمل الخاص بالصحة العقلية، الذي يتمثل هدفه العام في ضمان الاستفادة من الخدمات الشاملة، التي تتسم بالجودة، وتستند إلى نموذج مجتمعي يلتزم تماماً بحقوق الإنسان.
    In connection with the approval of the National Mental Health Programme, the Ministry of Health elaborated the Task Implementation Plan for the National Mental Health Programme for the Period of 2008-2010 and subsequently for the Period of 2010-2012. UN 293- وفيما يتعلق بالموافقة على البرنامج الوطني للصحة العقلية، أعدت وزارة الصحة خطة تنفيذ مهام البرنامج الوطني للصحة العقلية للفترة 2008-2010، ثم للفترة 2010-2012().
    95. The National Mental Health Act (No. 26657), which was adopted in November 2010, applies in all circumstances throughout the national territory. UN 95- ويسري القانون الوطني للصحة العقلية (رقم 26657)، الذي اعتُمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، في جميع الظروف في كافة أرجاء الإقليم الوطني.
    119. The National Mental Health Centre and Anti-Drug in collaboration with the Ministry of Labour, Family and Social Protection and the Ministry of Education, Research, Youth and Sport have already elaborated a draft of the National Strategy for Children and Adolescents Mental Health 2013-2018, which was sent at the level of the Government. UN 119- وقام المركز الوطني للصحة العقلية ومكافحة المخدرات بالفعل بوضع مشروع الاستراتيجية الوطنية للصحة العقلية للأطفال والمراهقين للفترة 2013-2018 وإرساله إلى الحكومة، وذلك بالتعاون مع وزارة العمل والأسرة والحماية الاجتماعية، ووزارة التعليم والبحث والشباب والرياضة.
    41. The Committee regrets that the effective implementation of the National Mental Health Act (Act No. 26.657) is under threat because its implementing regulations have not yet been adopted and because the make-up of its review body has yet to be agreed upon. UN 41- وتأسف اللجنة لأن التنفيذ الفعلي للقانون الوطني للصحة العقلية (القانون رقم 26657) مهدّد بسبب التأخر حتى الآن في اعتماد لوائحه التطبيقية وعدم تشكيل الهيئة المعنية بتنقيحه بعد.
    10. As regards the draft National Mental Health Act (2011), has the legal capacity of persons with psychosocial or cognitive impairments been recognized? If yes, please elaborate. UN 10- فيما يتعلق بمشروع القانون الوطني للصحة العقلية (2011)، هل تم الاعتراف بالأهلية القانونية للأشخاص ذوي العاهات النفسية أو الإدراكية؟ وإذا كانت الإجابة بنعم، يرجى إعطاء المزيد من التوضيح.
    (c) The National Mental Health Act (No. 26657 of 2010) promoting community-based health services and guaranteeing an interdisciplinary approach; UN (ج) القانون الوطني للصحة العقلية (رقم 26657 لسنة 2010) الذي يعزز الخدمات الصحية على النطاق المحلي ويضمن نهجاً متعدد التخصصات؛
    41. The Committee regrets that the effective implementation of the National Mental Health Act (Act No. 26.657) is under threat because its implementing regulations have not yet been adopted and because the make-up of its review body has yet to be agreed upon. UN 41- وتأسف اللجنة لأن التنفيذ الفعلي للقانون الوطني للصحة العقلية (القانون رقم 26-657) مهدّد بسبب التأخر حتى الآن في اعتماد لوائحه التطبيقية وعدم تشكيل الهيئة المعنية بتنقيحه بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد