ويكيبيديا

    "الوطني والأوروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national and European
        
    • national and the European
        
    An important task is to take gender-specific aspects into consideration in promoting mental health on a national and European level. UN وهناك واجب هام يتمثل في مراعاة النواحي المتصلة بنوع الجنس لدى تشجيع الصحة العقلية على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    The subject is being kept under close review as it is still under discussion at the national and European levels. UN وهذا الموضوع ما زال قيد دراسة دقيقة، إذ تجري مناقشته على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    Finally, he asked how the Government planned to address women's representation on works councils at the national and European levels. UN وختاما سأل كيف تعتزم الحكومة معالجة مسألة تمثيل المرأة في مجالس العمل على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    :: Support for the CTBT verification regime, at national and European levels. UN :: تدعم فرنسا نظام التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    :: Support for the CTBT verification regime, at national and European levels. UN :: تدعم فرنسا نظام التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    Encouraging and supporting the participation of women in positions of political responsibility at the national and European level UN تشجيع ودعم مشاركة المرأة في مواقع المسؤولية السياسية على الصعيدين الوطني والأوروبي
    It took part in all events held by the EWL at national and European Level for the European Year for Equal Opportunities in 2007. UN وشارك الوفد في جميع الفعاليات التي نظمتها جماعة الضغط النسائية على الصعيدين الوطني والأوروبي في إطار السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص في 2007.
    The Committee's representatives had urged the adoption of practical measures at the national and European levels with a view to restarting permanent status negotiations and promoting the establishment of the State of Palestine. UN وحثّ ممثلو اللجنة على اعتماد تدابير عملية على المستويين الوطني والأوروبي بغية إعادة بدء مفاوضات الوضع الثابت والنهوض بإنشاء دولة فلسطين.
    The PCA also concluded a Memorandum of Understanding with the Romanian Council for Competition and organized a workshop with Romanian officials to share experiences on the enforcement of national and European competition law. UN كما وقعت الهيئة على مذكرة تفاهم مع المجلس الروماني للمنافسة ونظمت حلقة عمل مع موظفين رومانيين لتبادل الخبرات في إنفاذ قانون المنافسة الوطني والأوروبي.
    Transnational projects are being implemented on these topics to analyse, create an awareness and develop skills for action at national and European level. UN ويجري تنفيذ مشاريع عبر وطنية حول هذه الموضوعات لأغراض التحليل، وإيجاد الوعي، واستحداث مهارات للعمل على المستوى الوطني والأوروبي.
    Being citizens of the Republic, they have the right to vote and/or be elected in national and European Parliament elections. UN ويحق لهم باعتبارهم مواطنين في الجمهورية التصويت و/أو ترشيح أنفسهم في انتخابات البرلمان الوطني والأوروبي.
    The international debate about how much austerity is appropriate to balance the interests of Greece and its creditors has distracted policymakers for too long. It is time to focus on the real imperative: designing and implementing vital structural reforms, at the national and European levels. News-Commentary الواقع أن المناقشة الدولية الدائرة حول كم التقشف المناسب لإيجاد التوازن بين مصالح اليونان ومصارح دائنيها شتت انتباه صناع القرار لفترة طويلة للغاية. والآن حان الوقت للتركيز على الضرورات الحقيقية: تصميم وتنفيذ إصلاحات بنيوية بالغة الأهمية، على المستوين الوطني والأوروبي.
    National rapporteur for legal analysis of national and European anti-discrimination legislation (in cooperation with Martins Mits). UN مقررة وطنية معنية بالتحليل القانوني للتشريع الوطني والأوروبي في مجال مكافحة التمييز (بالتعاون مع مارتنس ميتس).
    The Separated Children in Europe Programme has continued to seek to develop shared policy and commitment to best practice at both national and European levels. UN وواصل " برنامج الأطفال المنفصلين عن أسرهم في أوروبا " السعي لوضع سياسة مشتركة وللالتزام بأفضل الممارسات على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    The Government of the United Kingdom acknowledges the importance of the subject and the future possible implications of considering legal issues in this area of aerospace objects, but regrets to inform the Secretary-General that the questionnaire is still under active discussion in both national and European contexts. UN تسلم حكومة المملكة المتحدة بأهمية هذا الموضوع وبالمتضمنات الممكنة مستقبلا للنظر في المسائل القانونية الناشئة في هذا المجال الخاص بالأجسام الفضائية الجوية. غير أنها تأسف لإبلاغ الأمين العام أن الاستبيان لا يزال قيد المناقشة الجادة في السياقين الوطني والأوروبي.
    In our report to the Counter Terrorism Committee dated 22 December 2001, the Netherlands set forth the existing legislation for freezing accounts and assets at banks and financial institutions, both on a national and European level. UN عرضت هولندا، في تقريرها المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي وجهته إلى لجنة مكافحة الإرهاب، التشريعات النافذة لتجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    57. The Research Centre for Gender Equality (KETHI) implements a project funded by the NSRF for the development of actions that support the participation of women in positions of political responsibility at the national and European level. UN 57- يعمل مركز البحوث للمساواة بين الجنسين على تنفيذ مشروع يموله إطار العمل المرجعي الاستراتيجي الوطني لتطوير الأنشطة الرامية إلى دعم مشاركة المرأة في مواقع المسؤولية السياسية على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    53. A campaign entitled " Awareness campaign for women's equal participation in political decision-making at national and European level " (for the period of national elections and European Parliament elections, respectively) was prepared. UN 53- تم إعداد حملة بعنوان " حملة للتوعية بمشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار السياسي على الصعيدين الوطني والأوروبي " (خلال فترة الانتخابات الوطنية والانتخابات البرلمانية الأوروبية على التوالي).
    A report on unaccompanied minors was presented to the fifty-sixth session of the General Assembly and was also the subject of a resolution.6 The Separated Children in Europe Programme has continued to seek to develop shared policy and commitment to best practice at both national and European levels. UN وتم تقديم تقرير عن القاصرين غير المصحوبين إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة وكانوا أيضاً موضوع قرار اتخذ بهذا الشأن(). وواصل " برنامج الأطفال المنفصلين عن أسرهم في أوروبا " السعي لوضع سياسة مشتركة وللالتزام بأفضل الممارسات على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    That policy was expected to improve the lives of young people and their opportunities to participate actively in society at both the national and the European level. UN ويتوقع أن تؤدي هذه السياسات إلى تحسين حياة الشباب وفرصهم في المشاركة بنشاط في المجتمع على الصعيدين الوطني والأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد